Examples of using "Unica" in a sentence and their russian translations:
- Вы моя единственная надежда.
- Ты моя единственная надежда.
- Она твоя единственная дочь?
- Она ваша единственная дочь?
- Это твой единственный шанс.
- Это ваш единственный шанс.
- Это твоя единственная надежда.
- Это ваша единственная надежда.
Вы моя единственная надежда.
Она ваша единственная дочь?
Это единственная моя забота.
- Это твой единственный шанс.
- Это ваш единственный шанс.
- Это твоя единственная возможность.
Ты моя единственная надежда.
Она моя единственная надежда.
Это наша единственная надежда.
Она твоя единственная дочь?
Это его единственный шанс.
- Вы наша единственная надежда.
- Ты наша единственная надежда.
Это наша единственная надежда.
Это моя единственная надежда.
Это их единственный выбор.
- Это их единственный шанс.
- Другого шанса у них не будет.
Она их единственная дочь.
Это твой единственный шанс.
Это был мой единственный выбор.
Я единственный ребёнок.
Это наш единственный общий дом.
Единственный вариант... ...это атака.
Ты моя единственная надежда.
Это наша единственная надежда.
Она была единственной в своем роде?
Том — наша единственная надежда.
- Это его единственная слабость.
- Это её единственная слабость.
Она была его единственной слабостью.
Он был её единственной слабостью.
Сами - наша единственная надежда.
Единственное, что их спасает, – это их число.
Это твой единственный шанс, Том.
"У Тома уникальная память!" — восхищается Мэри.
Я не единственный ребёнок.
хорошо, что это только наш выбор,
Это была его последняя и единственная надежда.
Я не могу сердиться на Танинну. Она единственная у меня сестра.
Однако на этот раз нас поджимают сроки.
каждый остров может иметь свой неповторимый прибрежный ландшафт.
Его единственная надежда — прижаться к сородичам.
Чем более уникален каждый человек, тем больше он добавляет к мудрости остальных.
Моя единственная забота состоит в том, что у меня нет забот.
Я ваша единственная надежда, капитан. Если вы не сделаете то, что я говорю, вы со своим экипажем погибнете.
"У тебя есть братья и сёстры?" - "Нет, я единственный ребёнок".
Из всех фраз, которые я пытался внести в проект Tatoэba, только те, что написаны на португальском, могут иметь какое-то значение, потому что португальский - мой единственный родной язык.
Люди склонны рассматривать перевод как алгебру, где обе части уравнения тождественны, но на деле он больше похож на кавер-версию песни, где мотив такой же, а аранжировка уникальна.