Translation of "Teoria" in Russian

0.123 sec.

Examples of using "Teoria" in a sentence and their russian translations:

- Hai una teoria?
- Ha una teoria?
- Avete una teoria?

У тебя есть какое-то предположение?

- È solo una teoria.
- È soltanto una teoria.
- È solamente una teoria.

- Это лишь теория.
- Это только теория.
- Это всего лишь теория.

- Stai suggerendo un'altra teoria?
- Sta suggerendo un'altra teoria?
- State suggerendo un'altra teoria?

- Ты предлагаешь другую теорию?
- Ты предлагаешь другое объяснение?
- Ты предлагаешь иное объяснение?

- È la teoria.
- Quella è la teoria.

Это теория.

- Ho una teoria.
- Io ho una teoria.

- У меня есть теория.
- У меня есть одна теория.

- Digli la tua teoria.
- Gli dica la sua teoria.
- Ditegli la vostra teoria.

- Расскажите ему свою теорию.
- Расскажи ему про свою теорию.

- Dille la tua teoria.
- Le dica la sua teoria.
- Ditele la vostra teoria.

Расскажи ей про свою теорию.

- Qual è la tua teoria?
- Qual è la sua teoria?
- Qual è la vostra teoria?

- Что у тебя за теория?
- Что у вас за теория?

- Non è solo una teoria.
- Non è soltanto una teoria.
- Non è solamente una teoria.

Это не просто теория.

- Di' loro la tua teoria.
- Dica loro la sua teoria.
- Dite loro la vostra teoria.

- Поделись с ними своей теорией.
- Поделитесь с ними своей теорией.

- Vorresti sentire la mia teoria?
- Vorrebbe sentire la mia teoria?
- Vorreste sentire la mia teoria?

Вы бы хотели услышать мою теорию?

- È la mia teoria.
- Quella è la mia teoria.

- Это моя теория.
- Это моя догадка.
- Это моё предположение.

- Ho davvero una teoria.
- Io ho davvero una teoria.

У меня действительно есть теория.

- Quello dimostra la mia teoria.
- Dimostra la mia teoria.

Это доказывает мою теорию.

Che teoria interessante!

Какая интересная теория!

Abbiamo una teoria.

- У нас есть теория.
- У нас есть одна теория.

Hai qualche teoria?

У тебя есть какие-нибудь теории?

Ha una teoria?

У Вас есть какая-нибудь теория?

Ha una teoria.

- У него есть одна теория.
- У него есть теория.

- La sua teoria è molto oscura.
- La sua teoria è criptica.
- La sua teoria è complessa.
- La sua teoria non è di facile comprensione.

Его теорию сложно понять.

- Hai detto che avevi una teoria.
- Ha detto che aveva una teoria.
- Avete detto che avevate una teoria.

Вы сказали, что у вас есть теория.

- L'esperimento ha confermato la sua teoria.
- L'esperimento confermò la sua teoria.

- Эксперимент подтвердил его теорию.
- Опыт подтвердил его теорию.

- Darwin sviluppò la teoria dell'evoluzione.
- Darwin ha sviluppato la teoria dell'evoluzione.

Дарвин развил теорию эволюции.

- Ho la mia propria teoria.
- Io ho la mia propria teoria.

У меня есть собственная теория.

- Non riesco ad accettare questa teoria.
- Non posso accettare questa teoria.

Я не могу принять эту теорию.

Io ho una teoria.

У меня есть теория на этот счёт.

La teoria era semplice:

Идея была проста:

È una semplice teoria.

- Это только теория.
- Это всего лишь теория.

È una teoria controversa.

Это противоречивая теория.

È una teoria affascinante.

Это захватывающая теория.

- La sua teoria è difficile da capire.
- È difficile capire la sua teoria.
- È difficile comprendere la sua teoria.

Сложно понять его теорию.

- Alla teoria dovrebbe seguire la pratica.
- Alla teoria deve seguire la pratica.

- Теория и практика должны идти рука об руку.
- Теорию необходимо увязывать с практикой.

- Hai studiato la teoria dell'evoluzione di Darwin?
- Tu hai studiato la teoria dell'evoluzione di Darwin?
- Ha studiato la teoria dell'evoluzione di Darwin?
- Lei ha studiato la teoria dell'evoluzione di Darwin?
- Avete studiato la teoria dell'evoluzione di Darwin?
- Voi avete studiato la teoria dell'evoluzione di Darwin?

Вы изучали теорию эволюции Дарвина?

Questa è una grande teoria.

Это отличная теория.

Quella teoria è generalmente accettata.

Эта теория общепринята.

Questa teoria è generalmente accettata.

- Это общепризнанная теория.
- Эта теория является общепризнанной.

Questa teoria è scientificamente controversa.

Эта теория спорна с точки зрения науки.

Questa è una teoria importante.

Это важная теория.

Questo dimostra la mia teoria.

Это доказывает мою теорию.

- La tua teoria secondo me non è corretta.
- Penso che la tua teoria non sia corretta.
- Io penso che la tua teoria non sia corretta.
- Penso che la sua teoria non sia corretta.
- Io penso che la sua teoria non sia corretta.
- Penso che la vostra teoria non sia corretta.
- Io penso che la vostra teoria non sia corretta.

Думаю, ваша теория неверна.

- È impossibile fargli capire la nuova teoria.
- È impossibile fargli comprendere la nuova teoria.

Невозможно заставить его понять новую теорию.

- Illustrò la sua teoria con dei diagrammi.
- Lui illustrò la sua teoria con dei diagrammi.
- Ha illustrato la sua teoria con dei diagrammi.
- Lui ha illustrato la sua teoria con dei diagrammi.

Он проиллюстрировал свою теорию диаграммами.

- Non puoi applicare questa teoria a questo caso.
- Non potete applicare questa teoria a questo caso.
- Non può applicare questa teoria a questo caso.

Ты не можешь применять эту теорию к данному случаю.

- Loro si oppongono alla teoria dell'evoluzione di Darwin.
- Si oppongono alla teoria dell'evoluzione di Darwin.

Они выступают против теории эволюции Дарвина.

- Zamenhof ha messo in pratica la sua teoria.
- Zamenhof mise in pratica la sua teoria.

Заменгоф претворил свою теорию в практику.

Potrei parlare della teoria dei colori,

Я могу рассказать о теории цвета.

Tranquilla, mamma: è solo una teoria.

Мама, не беспокойся, это всего лишь теория.

La teoria senza pratica sarà inutile.

Теория без практики мертва.

Per ora è solo una teoria.

Пока что это только теория.

Qual è la teoria di Tom?

Какая у Тома теория?

Penso che sia una teoria stupida.

По-моему, это идиотская теория.

Su questo punto ho una teoria.

Есть у меня на этот счёт одна теория.

Su cosa basate la vostra teoria?

На чём вы основываете свою теорию?

In teoria, non c'è differenza tra la teoria e la pratica. Ma, in pratica, ce n'è.

- Теоретически нет никакой разницы между теорией и практикой, но на практике разница имеется.
- В теории между практикой и теорией нет разницы, но на практике она есть.

- Penso che la tua teoria di base sia sbagliata.
- Io penso che la tua teoria di base sia sbagliata.
- Penso che la sua teoria di base sia sbagliata.
- Io penso che la sua teoria di base sia sbagliata.
- Penso che la vostra teoria di base sia sbagliata.
- Io penso che la vostra teoria di base sia sbagliata.

Я думаю, что ваша фундаментальная теория неверна.

Abbiamo bisogno di una nuova teoria economica.

Нам нужна новая экономика.

La teoria è troppo astratta per me.

Эта теория слишком абстрактна для меня.

Questa teoria è vera per il Giappone.

Эта теория верна для Японии.

Dovresti combinare la teoria con la pratica.

Вам следует сочетать теорию с практикой.

Penso di avere una teoria a riguardo.

Думаю, у меня есть теория на этот счёт.

L'oratore illustrò la teoria con degli esempi.

Выступающий проиллюстрировал теорию примерами.

Su cosa si basa la vostra teoria?

На чём основана ваша теория?

Ha una vasta conoscenza della teoria musicale.

У него обширные знания по теории музыки.

CA: Una possibile critica filosofica a questa teoria

КА: Ваша идея слегка противоречит

Così cercavamo di salvare la teoria dell'impatto gigante.

поэтому за теорию гигантского столкновения мы стояли горой.

La teoria dell'impatto gigante era ancora in crisi,

Теория гигантского столкновения всё ещё не подтверждалась,

Perché siamo così protettivi della nostra teoria personale.

потому что так свято защищаем свою теорию.

- In teoria è possibile, però in pratica è molto difficile.
- In teoria è possibile, ma in pratica è molto difficile.

Теоретически это возможно, но применить это на практике - очень сложно.

Che ha portato a scoprire la teoria della relatività

И это привело к открытию теории относительности,

Nella teoria del caos e nella geometria dei frattali.

теории хаоса и фрактальной геометрии.

Tra una teoria e un’idea c’è una grande differenza.

Есть большая разница между теорией и идеей.

Associamo il nome di Darwin con la teoria dell'evoluzione.

Мы связываем имя Дарвина с теорией эволюции.

Perfino se si capisce questa teoria, è difficile spiegarla.

Даже если эту теорию понять, её сложно объяснить.

"Chi ha scoperto la teoria della relatività?" - "Einstein!" - "Esatto!"

- "Кто изобрёл теорию относительности?" - "Эйнштейн!" - "Верно!"
- "Кто открыл теорию относительности?" - "Эйнштейн!" - "Правильно!"

- Riconosco che la mia teoria non prende in conto questo fatto.
- Riconosco che la mia teoria non prende in conto quel fatto.

Я признаю, что моя теория не берёт этот факт в расчёт.

La teoria è: di solito, quando guardi qualcosa o qualcuno -

Обычно, когда вы смотрите на что-то или на кого-то,

Ci interessa sapere se la teoria è supportata dai dati,

Нам важно, поддерживают ли данные теорию?

La teoria e la pratica dovrebbero andare mano nella mano.

Теория и практика должны идти рука об руку.

- Probabilmente ogni scienziato metterà a punto la sua teoria per spiegare questo fenomeno.
- Probabilmente ogni ricercatore svilupperà la sua teoria per spiegare questo fenomeno.

Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.

Probabilmente ogni ricercatore svilupperà la sua teoria per spiegare questo fenomeno.

Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.

La teoria e la pratica non sempre vanno di pari passo.

Теория не всегда совпадает с практикой.

Se i dati aumentano la nostra convinzione sulla verità di una teoria;

Укрепляют ли данные нашу веру в теорию?

Probabilmente ogni scienziato metterà a punto la sua teoria per spiegare questo fenomeno.

- Наверное, каждый исследователь будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.
- Наверное, каждый ученый будет развивать свою собственную теорию для объяснения этого явления.

Abbiamo bisogno di incorporare variabili culturali nella nostra teoria per spiegare questo fenomeno.

Мы должны включать культурные переменные в свою теорию для объяснения этого явления.

Non appoggio la teoria che bisogna studiare il latino per capire meglio la lingua inglese.

Я не сторонник теории, согласно которой надо учить латынь, чтобы лучше понять английский язык.

È interessante osservare come l'autore di questa teoria della cospirazione abbandoni tutti i tentativi di farla sembrare plausibile.

Интересно наблюдать, как автор этой теории заговора оставляет всякие попытки казаться правдоподобным.

La teoria scientifica che mi piace di più è che gli anelli di Saturno sono composti interamente di bagagli smarriti.

Научная теория, которая мне больше всего нравится, состоит в том, что кольца Сатурна образованы только из потерянного багажа.