Translation of "Spiacente" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Spiacente" in a sentence and their russian translations:

Spiacente.

- Мне жаль.
- Сожалею.

Spiacente...

Извините...

- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

Мне действительно жаль.

- Spiacente, ho fatto un errore.
- Spiacente, mi sono sbagliato.

Извини, я ошиблась.

- Spiacente, ma devo lavorare stasera.
- Spiacente, ma devo lavorare questa sera.

Сожалею, но этой ночью я должен поработать.

Spiacente, non ho idee.

Мне очень жаль, но я понятия не имею.

- Mi dispiace.
- Sono spiacente.

- Извините.
- Мне жаль.
- Сожалею.

Spiacente, mi sono sbagliata.

Простите, я ошиблась.

- Scusa.
- Mi dispiace.
- Spiacente.

- Извините.
- Прости.

Spiacente, mi sono sbagliato.

Простите, я ошибся.

- Spiacente, non posso rimanere a lungo.
- Spiacente, non posso restare a lungo.

Простите, я не могу остаться надолго.

Spiacente di chiamare così presto.

Извините, что я звоню так рано.

Sono molto spiacente per questo.

Мне очень жаль.

- Spiacente per l'inconveniente.
- Spiacenti per l'inconveniente.

Простите за неудобства.

È un errore di battitura. Spiacente.

- Это опечатка. Извините.
- Это опечатка. Прошу прощения.

- Spiacente, siamo chiusi.
- Spiacenti, siamo chiusi.

- Извините, мы закрыты.
- Извините, у нас закрыто.

Spiacente, questo volo è al completo.

Прошу прощения, но на этот рейс мест нет.

Sono spiacente di annullare l'appuntamento all'ultimo minuto.

Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту.

- Mi dispiace, non capisco.
- Spiacente, non capisco.

- Простите, я не понимаю.
- Извини, я не понимаю.

- Mi dispiace, però non capisco.
- Spiacente, però non capisco.
- Mi dispiace, ma non capisco.
- Spiacente, ma non capisco.

Извините, но я не понимаю.

Spiacente, ma non ho voglia di uscire oggi.

Прости, но мне не хочется сегодня никуда идти.

- Spiacente, sono in ritardo.
- Spiacenti, sono in ritardo.

- Прости, опоздал.
- Простите, опоздал.

- Spiacente, ho detto troppo.
- Spiacenti, ho detto troppo.

- Прости, я наговорил лишнего.
- Простите, я наговорил лишнего.

Spiacente, non faccio entrare persone che non conosco.

Извините, я не впускаю незнакомцев.

- Spiacente, ma Mary ha ragione.
- Spiacente, però Mary ha ragione.
- Spiacenti, ma Mary ha ragione.
- Spiacenti, però Mary ha ragione.

Извини, но Мария права.

- Spiacente, ho fatto un errore.
- Spiacenti, ho fatto un errore.

- Простите, я ошибся.
- Извини, я ошибся.

- Spiacente, devo studiare.
- Mi dispiace, devo studiare.
- Spiacenti, devo studiare.

Прости, мне надо заниматься.

- Mi dispiace davvero!
- Sono davvero dispiaciuto!
- Io sono davvero dispiaciuto!
- Sono davvero dispiaciuta!
- Io sono davvero dispiaciuta!
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.

Мне действительно жаль!

- Spiacente, non me ne sono accorto.
- Spiacente, non me ne sono accorta.
- Spiacenti, non me ne sono accorto.
- Spiacenti, non me ne sono accorta.

- Извини, я этого не заметил.
- Извините, я этого не заметил.
- Мне жаль, я этого не заметил.
- Мне жаль, я этого не заметила.
- Извините, я этого не заметила.
- Извини, я этого не заметила.

- Spiacente, non sono bravo a spiegare.
- Spiacente, io non sono bravo a spiegare.
- Spiacenti, non sono bravo a spiegare.
- Spiacenti, io non sono bravo a spiegare.
- Spiacenti, non sono brava a spiegare.
- Spiacenti, io non sono brava a spiegare.
- Spiacente, non sono brava a spiegare.
- Spiacente, io non sono brava a spiegare.

- Прости! Я не силён в объяснениях.
- Прости! Я не сильна в объяснениях.

- Spiacente, non parlo molto bene l'esperanto.
- Spiacente, io non parlo molto bene l'esperanto.
- Spiacenti, non parlo molto bene l'esperanto.
- Spiacenti, io non parlo molto bene l'esperanto.

Извините, я не очень хорошо говорю на эсперанто.

- Spiacente, non accettiamo carte di credito.
- Spiacenti, non accettiamo carte di credito.

Извините, мы не принимаем кредитные карты.

- Mi dispiace. Abbiamo finito di imbarcare.
- Sono spiacente. Abbiamo finito di imbarcare.

Извините, посадка закончилась.

- Mi dispiace, non sapevo che altro fare.
- Sono spiacente, non sapevo che altro fare.

- Прости, я не знал, что ещё сделать.
- Простите, я не знал, что ещё сделать.

- Sono davvero dispiaciuto.
- Io sono davvero dispiaciuto.
- Sono davvero dispiaciuta.
- Io sono davvero dispiaciuta.
- Sono davvero desolato.
- Io sono davvero desolato.
- Sono davvero desolata.
- Io sono davvero desolata.
- Sono davvero spiacente.
- Io sono davvero spiacente.
- MI dispiace davvero.
- A me dispiace davvero.

Мне искренне жаль.

- Scusate, sono senza orologio.
- Spiacente, non sto indossando un orologio.
- Spiacenti, non sto indossando un orologio.
- Scusa, non sto indossando un orologio.
- Scusate, non sto indossando un orologio.
- Scusi, non sto indossando un orologio.

- Извините, я без часов.
- Простите, я без часов.