Examples of using "Spiacente" in a sentence and their russian translations:
- Мне жаль.
- Сожалею.
Извините...
Мне действительно жаль.
Извини, я ошиблась.
Сожалею, но этой ночью я должен поработать.
Мне очень жаль, но я понятия не имею.
- Извините.
- Мне жаль.
- Сожалею.
Простите, я ошиблась.
- Извините.
- Прости.
Простите, я ошибся.
Простите, я не могу остаться надолго.
Извините, что я звоню так рано.
Мне очень жаль.
Простите за неудобства.
- Это опечатка. Извините.
- Это опечатка. Прошу прощения.
- Извините, мы закрыты.
- Извините, у нас закрыто.
Прошу прощения, но на этот рейс мест нет.
Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту.
- Простите, я не понимаю.
- Извини, я не понимаю.
Извините, но я не понимаю.
Прости, но мне не хочется сегодня никуда идти.
- Прости, опоздал.
- Простите, опоздал.
- Прости, я наговорил лишнего.
- Простите, я наговорил лишнего.
Извините, я не впускаю незнакомцев.
Извини, но Мария права.
- Простите, я ошибся.
- Извини, я ошибся.
Прости, мне надо заниматься.
Мне действительно жаль!
- Извини, я этого не заметил.
- Извините, я этого не заметил.
- Мне жаль, я этого не заметил.
- Мне жаль, я этого не заметила.
- Извините, я этого не заметила.
- Извини, я этого не заметила.
- Прости! Я не силён в объяснениях.
- Прости! Я не сильна в объяснениях.
Извините, я не очень хорошо говорю на эсперанто.
Извините, мы не принимаем кредитные карты.
Извините, посадка закончилась.
- Прости, я не знал, что ещё сделать.
- Простите, я не знал, что ещё сделать.
Мне искренне жаль.
- Извините, я без часов.
- Простите, я без часов.