Translation of "Spaventa" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Spaventa" in a sentence and their russian translations:

- Niente li spaventa.
- Nulla li spaventa.
- Niente le spaventa.
- Nulla le spaventa.

Ничто их не пугает.

- Tom ti spaventa?
- Tom vi spaventa?
- Tom la spaventa?

- Том тебя пугает?
- Том вас пугает?

- Niente spaventa Tom.
- Nulla spaventa Tom.

Тома ничего не пугает.

- Niente ci spaventa.
- Nulla ci spaventa.

- Ничто нас не пугает.
- Нас ничто не пугает.

- Niente lo spaventa.
- Nulla lo spaventa.

Ничто его не пугает.

- Mi spaventa e basta.
- Semplicemente mi spaventa.

Меня это просто пугает.

Mi spaventa.

Меня это пугает.

- Non mi spaventa niente.
- Non mi spaventa nulla.

Меня ничто не пугает.

- Cosa ti spaventa di più?
- Che cosa ti spaventa di più?
- Cosa vi spaventa di più?
- Che cosa vi spaventa di più?
- Cosa la spaventa di più?
- Che cosa la spaventa di più?

- Что тебя больше всего пугает?
- Что вас больше всего пугает?

- Tom si spaventa facilmente.
- Tom si spaventa con facilità.

- Том легко пугается.
- Тома легко испугать.

Tom mi spaventa.

Том меня пугает.

Niente mi spaventa.

Меня ничто не пугает.

Tom spaventa tutti.

Том всех пугает.

- È quello che mi spaventa.
- È ciò che mi spaventa.

Вот то, что меня пугает.

La matematica mi spaventa.

Математика меня пугает.

Ecco cosa li spaventa.

- Вот то, что их пугает.
- Это их и пугает.
- Вот что их пугает.

Non mi spaventa assolutamente.

Это меня совершенно не пугает.

Il cane lo spaventa.

- Собака его пугает.
- Собака её пугает.

Ad alcuni il matrimonio spaventa.

- Некоторых людей брак пугает.
- Некоторых брак пугает.

La sua voce mi spaventa.

Её голос пугает меня.

- Mi spaventa non vederti online tutto il giorno.
- Mi spaventa non vedervi online tutto il giorno.
- Mi spaventa non vederla online tutto il giorno.

Я испытываю страх, если не вижу тебя в онлайне в течение всего дня.

- Mi spaventi.
- Mi spaventa.
- Mi spaventate.
- Tu mi spaventi.
- Lei mi spaventa.
- Voi mi spaventate.

- Ты меня пугаешь.
- Вы меня пугаете.

Mi spaventa di trovarmi alla sua mercé.

- Меня страшит, что я нахожусь в его власти.
- Меня пугает, что я нахожусь в его власти.

Perché alla fine ciò che mi spaventa veramente

потому что в конечном счёте единственное, что меня действительно пугает, —

Vi spaventa così tanto dire "No", risposta perfettamente accettabile,

Вы переживаете из-за абсолютно нормального желания сказать «нет»

La mia memoria mi abbandona spesso, e questo mi spaventa.

Моя память частенько меня подводит, и это меня пугает.

Resto calma quando faccio qualcosa che normalmente spaventa tutti a morte.

Да, я спокойно делаю то, чего до смерти боится большинство людей,

- È questo che fa loro paura.
- È questo che li spaventa.

Это их и пугает.