Translation of "Sopravvivere" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Sopravvivere" in a sentence and their russian translations:

- Posso sopravvivere.
- Io posso sopravvivere.
- Riesco a sopravvivere.
- Io riesco a sopravvivere.

Я могу выжить.

- Voglio sopravvivere.
- Io voglio sopravvivere.

Я хочу выжить.

- Devo sopravvivere.
- Io devo sopravvivere.

Мне надо выжить.

- So come sopravvivere.
- Io so come sopravvivere.

Я знаю, как выжить.

- L'ho fatto per sopravvivere.
- Lo feci per sopravvivere.

Я сделал это, чтобы выжить.

- L'ho fatto per poter sopravvivere.
- L'ho fatto per potere sopravvivere.
- Lo feci per poter sopravvivere.
- Lo feci per potere sopravvivere.

Я сделал это, чтобы выжить.

- Riesco a sopravvivere da sola.
- Io riesco a sopravvivere da sola.
- Riesco a sopravvivere da solo.
- Io riesco a sopravvivere da solo.

Я умею выживать в одиночку.

- Tom sta solo provando a sopravvivere.
- Tom sta solamente provando a sopravvivere.
- Tom sta soltanto cercando di sopravvivere.
- Tom sta solo cercando di sopravvivere.
- Tom sta solamente cercando di sopravvivere.

- Том лишь пытается выжить.
- Том просто пытается выжить.

Tom avrebbe potuto sopravvivere.

Том мог выжить.

Non resta che sopravvivere.

- Остаётся только выживать.
- Остаётся лишь выживать.

- Non si può sopravvivere senza soldi.
- Non si può sopravvivere senza denaro.

Без денег нельзя выжить.

- Tom stava solo cercando di sopravvivere.
- Tom stava solo provando a sopravvivere.

Том просто пытался выжить.

Un fiume! Ottimo per sopravvivere.

Река! Хорошо для выжившего.

L'azienda sta lottando per sopravvivere.

Компания борется за выживание.

Nessuno è riuscito a sopravvivere.

Никому не удалось выжить.

Sopravvivere nella giungla non è facile.

Выжить в джунглях - непростая задача.

Per chi deve sopravvivere è ottimo!

Для выжившего — потрясающая новость!

Sopravvivere in natura dipende anche dall'ingegno

Чтобы выжить в дикой природе, нужно быть находчивым,

Una carcassa è ottima per sopravvivere.

Тушка полезна для выживания.

Una carcassa è ottima per sopravvivere,

Тушка полезна для того, кто пытается выжить.

Sopravvivere in natura dipende anche dall'ingegno,

Часть выживания в дикой природе — это находчивость.

Che servono super-sensi per sopravvivere.

...что для выживания нужно суперчутье.

È ottimo per chi deve sopravvivere,

Это хорошо для нас, как для выживших, 

L'adattamento è la chiave per sopravvivere.

Адаптация - это ключ к выживанию.

Non si può sopravvivere senza soldi.

Без денег нельзя выжить.

Il desiderio di sopravvivere era enorme.

Желание выжить было огромно.

Pesce fresco, un cibo ottimo per sopravvivere.

Свежая рыба - отличная еда для того, кто хочет выжить.

Dovrai prendere spesso un'importante decisione per sopravvivere.

Каждые несколько минут нужно будет  принять жизненноважное решение.

Bel lavoro! Sopravvivere qui non è facile,

Отличная работа! Выжить в этой пустыне непросто,

Per sopravvivere alla prossima fase della nostra vita umana,

Чтобы пережить этот следующий этап нашего существования,

Così la storia ha continuato e continuerà a sopravvivere.

Этот механизм позволял историям выживать и продолжаться в веках.

Dove ogni specie, per sopravvivere, dipende dalle altre specie.

где каждый вид жизненно зависит от другого.

Per sopravvivere occorre sapere quando non correre rischi inutili.

Чтобы выжить, нужно знать, когда не стоит рисковать.

La missione è sopravvivere un giorno e una notte

Миссия в том, чтобы продержаться и день, и ночь,

Zitto e buono! Una carcassa è ottima per sopravvivere,

Тихо и спокойно! Туша полезна для выживания,

Dobbiamo sopravvivere a questo clima brutale sino a domattina,

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

Dobbiamo sopravvivere a questo clima brutale fino a domattina,

Наша миссия — выжить в этом жестоком климате до утра,

Che avevo circa il 35% di possibilità di sopravvivere.

что шанс выжить — где-то 35%.

Le piccole imprese devono stringere la cinghia per sopravvivere.

Малому бизнесу придётся затянуть пояса, чтобы выжить.

Per chi deve sopravvivere sono una gran fonte di nutrimento.

А для выжившего это отличный источник пищи.

Rannicchiarsi vicini conserva abbastanza calore da poter sopravvivere al gelo.

Тепла в таких посиделках хватает на то, чтобы выдержать морозы.

E se devo sopravvivere, se non posso usare le mani

и для выживания, если я не смогу использовать свои руки,

Progetti come Tatoeba possono aiutare la lingua berbera a sopravvivere.

Такие проекты, как Татоэба, могут помочь берберскому языку выжить.

E sopravvivere fino ad allora in un territorio freddo e inclemente.

и выжить в этой суровой местности и ужасном холоде.

Un buon riparo è il solo modo per sopravvivere agli elementi.

Хорошее убежище в дикой природе — это единственный способ выжить.

Sta già facendo caldo, e non riusciremo a sopravvivere a lungo.

Уже становится жарче, и мы долго здесь не продержимся.

Nel buio della notte, i più furbi possono sopravvivere e moltiplicarsi.

Под покровом ночи... ...ночные бродяги могут размножаться на ходу.

Anche i più piccoli devono andare, se vogliono sopravvivere alla notte.

Даже детеныши должны преодолеть этот путь, чтобы выжить.

Una libreria in quella posizione non farebbe abbastanza soldi per sopravvivere.

Книжный магазин в таком месте не окупит свою работу.

Tutte le forme di vita hanno un bisogno istintivo di sopravvivere.

У всех форм жизни есть инстинктивное стремление выжить.

Ma per sopravvivere, le uova sono sempre una grande fonte di energia.

Но яйца для выживающего – это всегда отличный источник энергии,

Sta già facendo caldo, e non riusciremo a sopravvivere ancora a lungo.

Уже становится жарче, и мы долго здесь не продержимся.

Finora le tue scelte mi hanno fatto sopravvivere in questo brutale deserto,

До сих пор твои решения помогли мне выжить в этой жестокой пустыне

Sta già facendo caldo e non riusciremo a sopravvivere molto a lungo.

Уже становится жарче, и мы долго здесь не продержимся.

Per sopravvivere in città, gli animali devono imparare ad affrontare le strade,

Чтобы преуспеть в городе... ...животные должны научиться пересекать улицы.

"Hai uno scopo nella vita, Tom?" - "Certamente! Sopravvivere alla giornata di oggi".

"У тебя есть цель в жизни, Том?" - "Конечно! Пережить сегодняшний день".

In pieno inverno può sopravvivere per settimane in questo stato di morte apparente.

К середине зимы она сможет выжить неделями в этом смертевидном состоянии.

Non hanno ancora le abilità, né le forze di sopravvivere senza la madre.

но им не хватает навыков и сил, чтобы выжить без матери.

Appollaiarsi sul ramo più sottile è la chance migliore per sopravvivere di notte.

Устроиться на самой тонкой ветви – лучший шанс пережить ночь.

Se il programma Apollo doveva sopravvivere, la prossima missione doveva essere un successo.

Если программа «Аполлон» должна была выжить, следующая миссия должна была быть успешной.

E non riusciremo a sopravvivere ancora a lungo. Dobbiamo sbrigarci a prendere altre creature.

и мы долго здесь не продержимся. Надо постараться поймать больше существ.

E costringe gli animali a trovare nuovi modi per sopravvivere di notte. CITTÀ INSONNI

И это вынуждает животных искать новые способы ночного промысла.

Le possibilità di sopravvivere ad una caduta senza paracadute ci sono, ma alquanto vaghe.

Шансы выжить при падении без парашюта есть, но довольно призрачные.

Ho imparato da tempo che per sopravvivere non bisogna farsi scappare l'occasione per mangiare proteine.

Я научился на ранней стадии выживания никогда не упускать шанс съесть белок.

E ogni creatura terrestre deve trovare un modo per sopravvivere alla notte. DAL TRAMONTO ALL'ALBA

И каждое существо на планете должно найти способ их преодолеть.

E anche la loro. L'unico modo per sopravvivere a queste rigide notti invernali è restare uniti.

И их тоже. Быть вместе — единственный способ выжить в суровые зимние ночи.

Dato che la città si estende intorno alla loro foresta, stanno imparando a sopravvivere sulle strade.

Когда город вторгся в пределы леса, где они обитали, леопарды научились выживать на улицах.

Le barriere coralline sono molto sensibili alla luce e alla temperatura. Se l'acqua dove vivono si riscalda troppo, potrebbero non sopravvivere.

Коралловые рифы очень чувствительны к свету и температуре. Если вода, где они живут, нагреется слишком сильно, они могут не выжить.