Translation of "Sapere" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Sapere" in a sentence and their russian translations:

- Vuoi sapere?
- Vuole sapere?
- Volete sapere?

- Хочешь знать?
- Хотите знать?

- Fammi sapere.
- Fatemi sapere.
- Mi faccia sapere.

- Дайте мне знать.
- Сообщите мне.
- Уведомите меня.
- Дай мне знать.

- Faglielo sapere.
- Glielo faccia sapere.
- Fateglielo sapere.

- Дай ему знать.
- Дайте ему знать.
- Сообщи ему.
- Сообщите ему.

- Voglio solo sapere.
- Io voglio solo sapere.
- Voglio soltanto sapere.
- Io voglio soltanto sapere.
- Voglio solamente sapere.
- Io voglio solamente sapere.

- Я просто хочу знать.
- Я просто хочу узнать.
- Я лишь хочу знать.
- Я лишь хочу узнать.

- Vogliamo sapere.
- Noi vogliamo sapere.

Мы хотим знать.

- Che cosa vuoi sapere?
- Cosa vuoi sapere?
- Tu cosa vuoi sapere?
- Tu che cosa vuoi sapere?
- Che cosa vuole sapere?
- Lei che cosa vuole sapere?
- Cosa vuole sapere?
- Lei cosa vuole sapere?
- Cosa volete sapere?
- Voi cosa volete sapere?
- Che cosa volete sapere?
- Voi che cosa volete sapere?

- Что тебя интересует?
- Что ты хочешь знать?
- Что вы хотите знать?

- Devo sapere dove sei.
- Devo sapere dove siete.
- Devo sapere dov'è.
- Io devo sapere dove sei.
- Io devo sapere dove siete.
- Io devo sapere dov'è.

- Мне нужно знать, где ты.
- Мне нужно знать, где вы.

- Voglio sapere chi sei.
- Io voglio sapere chi sei.
- Voglio sapere chi siete.
- Io voglio sapere chi siete.
- Voglio sapere chi è.
- Io voglio sapere chi è.

- Я хочу знать, кто ты.
- Я хочу знать, кто вы.
- Я хочу знать, кто Вы.
- Я хочу знать, кто ты такой.
- Я хочу знать, кто ты такая.
- Я хочу знать, кто Вы такой.
- Я хочу знать, кто Вы такая.
- Я хочу знать, кто вы такие.

- Vuoi sapere il perché?
- Tu vuoi sapere il perché?
- Vuole sapere il perché?
- Lei vuole sapere il perché?
- Volete sapere il perché?
- Voi volete sapere il perché?

- Ты хочешь знать почему?
- Вы хотите знать почему?
- Хочешь знать почему?
- Хотите знать почему?

- Quindi cosa vuoi sapere?
- Quindi che cosa vuoi sapere?
- Quindi cosa vuole sapere?
- Quindi che cosa vuole sapere?
- Quindi cosa volete sapere?
- Quindi che cosa volete sapere?

- Так что ты хочешь знать?
- Так что вы хотите знать?

- Voglio sapere cosa pensi.
- Io voglio sapere cosa pensi.
- Voglio sapere cosa pensa.
- Io voglio sapere cosa pensa.
- Voglio sapere cosa pensate.
- Io voglio sapere cosa pensate.

- Я хочу знать, что ты думаешь.
- Я хочу знать, что вы думаете.

- Che altro vuoi sapere?
- Che altro vuole sapere?
- Che altro volete sapere?

- Что ещё ты хочешь знать?
- Что ещё вы хотите знать?

- Devo sapere chi sei.
- Devo sapere chi siete.
- Devo sapere chi è.

- Мне нужно знать, кто ты.
- Мне нужно знать, кто вы.
- Мне нужно знать, кто ты такой.
- Мне нужно знать, кто вы такие.
- Мне нужно знать, кто Вы такой.
- Мне нужно знать, кто Вы такая.
- Мне нужно знать, кто ты такая.
- Я должен знать, кто ты.

- Voglio sapere cosa farai.
- Voglio sapere cosa farà.
- Voglio sapere cosa farete.

- Я хочу знать, что ты будешь делать.
- Я хочу знать, что вы будете делать.

- Vorrei sapere perché.
- Mi piacerebbe sapere perché.

Я бы хотел знать почему.

- Voglio sapere come.
- Io voglio sapere come.

Я хочу знать как.

- Non volevo sapere.
- Io non volevo sapere.

Я не хотел знать.

- Non vogliamo sapere.
- Noi non vogliamo sapere.

Мы не хотим знать.

- Voglio sapere cos'è.
- Io voglio sapere cos'è.

- Я хочу знать, что это.
- Я хочу знать, что это такое.

- "Cosa vuoi sapere?" "Tutto."
- "Che cosa vuoi sapere?" "Tutto."
- "Cosa vuole sapere?" "Tutto."
- "Che cosa vuole sapere?" "Tutto."

- "Что вы хотите знать?" - "Всё".
- "Что ты хочешь знать?" - "Всё".

- Pensa di sapere tutto.
- Lui pensa di sapere tutto.
- Crede di sapere tutto.
- Lui crede di sapere tutto.

- Он думает, что все знает.
- Он думает, что всё знает.

- Non devono sapere.
- Loro non devono sapere.
- Non hanno bisogno di sapere.
- Loro non hanno bisogno di sapere.

Им не нужно знать.

- Fallo sapere a Tom.
- Fatelo sapere a Tom.
- Lo faccia sapere a Tom.

- Сообщи Тому.
- Дай Тому знать.
- Сообщите Тому.
- Дайте Тому знать.

- Fallo sapere a loro.
- Lo faccia sapere a loro.
- Fatelo sapere a loro.

- Дай им знать.
- Дайте им знать.
- Сообщи им.
- Сообщите им.

- Fallo sapere a lei.
- Lo faccia sapere a lei.
- Fatelo sapere a lei.

- Дай ей знать.
- Дайте ей знать.
- Сообщи ей.
- Сообщите ей.

- Cosa vuole sapere Tom?
- Tom cosa vuole sapere?

Что хочет знать Том?

- Il sapere è il potere.
- Sapere è potere.

- Знание - сила.
- Знания - сила.

- Te lo farò sapere lunedì.
- Ve lo farò sapere lunedì.
- Glielo farò sapere lunedì.

- Я дам тебе знать в понедельник.
- Я дам вам знать в понедельник.

- Finge di sapere tutto.
- Lui finge di sapere tutto.
- Fa finta di sapere tutto.
- Lui fa finta di sapere tutto.

Он притворяется, что всё знает.

- Devo sapere cosa significa.
- Io devo sapere cosa significa.
- Devo sapere cosa significa ciò.
- Io devo sapere cosa significa ciò.

Мне нужно знать, что это значит.

- Voglio solo sapere il perché.
- Io voglio solo sapere il perché.
- Voglio soltanto sapere il perché.
- Io voglio soltanto sapere il perché.
- Voglio solamente sapere il perché.
- Io voglio solamente sapere il perché.

- Я просто хочу знать почему.
- Я просто хочу знать зачем.
- Я только хочу знать почему.

- Voglio solo sapere una cosa.
- Io voglio solo sapere una cosa.
- Voglio solamente sapere una cosa.
- Io voglio solamente sapere una cosa.
- Voglio soltanto sapere una cosa.
- Io voglio soltanto sapere una cosa.

Я просто хочу знать одну вещь.

- Voglio sapere il tuo nome.
- Io voglio sapere il tuo nome.
- Voglio sapere il suo nome.
- Io voglio sapere il suo nome.
- Voglio sapere il vostro nome.
- Io voglio sapere il vostro nome.

- Я хочу знать, как тебя зовут.
- Я хочу знать твоё имя.

- Non devi sapere il perché.
- Tu non devi sapere il perché.
- Non deve sapere il perché.
- Lei non deve sapere il perché.
- Non dovete sapere il perché.
- Voi non dovete sapere il perché.

- Тебе не надо знать почему.
- Вам не надо знать почему.
- Вам не нужно знать почему.
- Тебе не нужно знать почему.

- Voglio sapere la tua opinione.
- Io voglio sapere la tua opinione.
- Voglio sapere la sua opinione.
- Io voglio sapere la sua opinione.
- Voglio sapere la vostra opinione.
- Io voglio sapere la vostra opinione.

- Я хочу знать твоё мнение.
- Я хочу знать ваше мнение.

- Meriti di sapere la verità.
- Tu meriti di sapere la verità.
- Meritate di sapere la verità.
- Voi meritate di sapere la verità.
- Merita di sapere la verità.
- Lei merita di sapere la verità.

- Ты заслуживаешь того, чтобы знать правду.
- Вы заслуживаете того, чтобы знать правду.

- Ti farò sapere più tardi.
- Vi farò sapere più tardi.
- Le farò sapere più tardi.

Я позже дам тебе знать.

- Vuoi davvero sapere cos'è successo?
- Vuole davvero sapere cos'è successo?
- Volete davvero sapere cos'è successo?

Ты действительно хочешь знать, что случилось?

- Voglio sapere cosa stai pensando.
- Voglio sapere cosa sta pensando.
- Voglio sapere cosa state pensando.

- Я хочу знать, что ты думаешь.
- Я хочу знать, что вы думаете.

- C'è altro che vuoi sapere?
- C'è altro che vuole sapere?
- C'è altro che volete sapere?

- Есть ли ещё что-то, что бы ты хотел знать?
- Вы хотите ещё что-нибудь узнать?

- Sembri sapere molto su Boston.
- Sembra sapere molto su Boston.
- Sembrate sapere molto su Boston.

- Ты, похоже, много знаешь о Бостоне.
- Вы, похоже, много знаете о Бостоне.

- Cosa vuoi sapere sulla Turchia?
- Cosa vuole sapere sulla Turchia?
- Cosa volete sapere sulla Turchia?

- Что ты хочешь знать о Турции?
- Что вы хотите знать о Турции?

- Devo sapere la verità.
- Io devo sapere la verità.

- Я должен знать правду.
- Мне надо знать правду.

- Vogliamo sapere il perché.
- Noi vogliamo sapere il perché.

Мы хотим знать почему.

- Voglio sapere i dettagli.
- Io voglio sapere i dettagli.

Я хочу знать подробности.

- Voglio sapere cos'è l'amore.
- Io voglio sapere cos'è l'amore.

Я хочу знать, что такое любовь.

- Vorrei sapere il motivo.
- Io vorrei sapere il motivo.

- Я бы хотел знать причину.
- Я бы хотела знать причину.

- Voglio sapere dove sono.
- Io voglio sapere dove sono.

- Я хочу знать, где они.
- Я хочу знать, где они находятся.

- Devo sapere il perché.
- Io devo sapere il perché.

- Я должен знать почему.
- Мне надо знать почему.

- Voglio sapere il perché.
- Io voglio sapere il perché.

Я хочу знать почему.

- Pensa di sapere tutto.
- Lui pensa di sapere tutto.

Он думает, что все знает.

- Voglio sapere chi sono.
- Io voglio sapere chi sono.

Я хочу знать, кто они.

Odiamo non sapere.

Мы ненавидим не знать.

Tutti devono sapere.

Всем нужно знать.

Dobbiamo sapere, sapremo.

Мы должны знать. Мы узнаем.

Io voglio sapere.

Я хочу знать.

Vuole sapere tutto.

- Он хочет всё знать.
- Ему всё нужно знать.

Glielo farò sapere.

- Я дам ему знать.
- Я ему сообщу.

Dovrei sapere altro?

Нужно ли мне знать еще что-нибудь?

Nessuno può sapere.

Никто не может знать.

Vi faremo sapere.

Мы вам сообщим.

- Dimmi quello che voglio sapere.
- Mi dica quello che voglio sapere.
- Ditemi quello che voglio sapere.

- Расскажи мне то, что я хочу знать.
- Расскажите мне то, что я хочу знать.

- Penso di sapere cosa fare.
- Penso di sapere che cosa fare.
- Penso di sapere che fare.

- Думаю, я знаю, что надо делать.
- Думаю, я знаю, что надо сделать.
- Думаю, я знаю, что делать.

- Pensano di sapere cosa fare.
- Pensano di sapere che cosa fare.
- Pensano di sapere che fare.

Они думают, что знают, что делать.

- Voglio sapere davvero cos'hai scoperto.
- Io voglio sapere davvero cos'hai scoperto.
- Voglio sapere davvero cos'ha scoperto.
- Io voglio sapere davvero cos'ha scoperto.
- Voglio sapere davvero cosa avete scoperto.
- Io voglio sapere davvero cosa avete scoperto.
- Voglio sapere sul serio cos'hai scoperto.
- Io voglio sapere sul serio cos'hai scoperto.
- Voglio sapere sul serio cos'ha scoperto.
- Io voglio sapere sul serio cos'ha scoperto.
- Voglio sapere sul serio cosa avete scoperto.
- Io voglio sapere sul serio cosa avete scoperto.

Я действительно хочу знать, что ты узнал.

- È quello che voglio sapere.
- È ciò che voglio sapere.

- Это то, что я хочу знать.
- Это-то я и хочу знать.
- Именно это я и хочу знать.

- Devo sapere.
- Io devo sapere.
- Devo saperlo.
- Io devo saperlo.

- Я должен знать.
- Я должна знать.

- Voglio sapere chi viveva qui.
- Voglio sapere chi abitava qui.

Я хочу знать, кто здесь раньше жил.

- Io voglio sapere.
- Voglio sapere.
- Voglio saperlo.
- Io voglio saperlo.

- Я хочу узнать.
- Я хочу знать.

- Devo sapere cosa sta succedendo.
- Devo sapere cosa sta capitando.

Мне нужно знать, что происходит.

- Tom non ha bisogno di sapere.
- Tom non deve sapere.

Тому не нужно знать.

- Penso di sapere come trovarli.
- Penso di sapere come trovarle.

Думаю, я знаю, как их найти.

- Non vuoi sapere dov'ero?
- Non vuoi sapere dove sono stato?

Ты не хочешь знать, где я был?

- So di non sapere niente.
- Io so di non sapere niente.
- Lo so di non sapere niente.
- So di non sapere nulla.
- Io so di non sapere nulla.
- Lo so di non sapere nulla.
- So che non so niente.
- Io so di non sapere.

- Я знаю, что ничего не знаю.
- Я знаю, что я ничего не знаю.

- Voglio sapere chi te l'ha dato.
- Voglio sapere chi ve l'ha dato.
- Voglio sapere chi gliel'ha dato.

- Я хочу знать, кто тебе это дал.
- Я хочу знать, кто вам это дал.

- Penso di sapere cos'è successo.
- Io penso di sapere cos'è successo.
- Penso di sapere che cos'è successo.
- Io penso di sapere che cos'è successo.

- Кажется, я знаю, что произошло.
- Кажется, я знаю, что случилось.

- Vorrei sapere cosa sta succedendo.
- Io vorrei sapere cosa sta succedendo.
- Mi piacerebbe sapere cosa sta succedendo.
- A me piacerebbe sapere cosa sta succedendo.

Я хотел бы знать, что происходит.

- Non voglio neanche sapere chi sei.
- Io non voglio neanche sapere chi sei.
- Non voglio neanche sapere chi siete.
- Io non voglio neanche sapere chi siete.
- Non voglio neanche sapere chi è.
- Io non voglio neanche sapere chi è.

- Я даже знать не хочу, кто вы.
- Я даже знать не хочу, кто ты.

- Non devi sapere tutti i dettagli.
- Tu non devi sapere tutti i dettagli.
- Non deve sapere tutti i dettagli.
- Lei non deve sapere tutti i dettagli.
- Non dovete sapere tutti i dettagli.
- Voi non dovete sapere tutti i dettagli.

- Ты не должен знать всех подробностей.
- Все подробности вам знать необязательно.
- Все подробности тебе знать необязательно.

- Tom vorrà sapere che sei qui.
- Tom vorrà sapere che siete qui.
- Tom vorrà sapere che è qui.

- Тому захочется узнать, что ты здесь.
- Том будет не прочь узнать, что ты здесь.

- Voglio sapere perché eri assente ieri.
- Voglio sapere perché era assente ieri.
- Voglio sapere perché eravate assenti ieri.

- Я хочу знать, почему ты вчера отсутствовал.
- Я хочу знать, почему вы вчера отсутствовали.
- Я хочу знать, почему тебя вчера не было.
- Я хочу знать, почему вас вчера не было.

- Tom vuole sapere il tuo nome.
- Tom vuole sapere il suo nome.
- Tom vuole sapere il vostro nome.

- Том хочет знать твоё имя.
- Том хочет знать, как тебя зовут.
- Том хочет знать, как Вас зовут.

- Ti farò sapere appena arrivo lì.
- Vi farò sapere appena arrivo lì.
- Le farò sapere appena arrivo lì.

- Я сообщу тебе, как только буду там.
- Я дам вам знать, как только доберусь туда.
- Я тебе сообщу, как только доеду дотуда.

- Gli farò sapere che hai chiamato.
- Gli farò sapere che ha chiamato.
- Gli farò sapere che avete chiamato.

- Я передам ему, что ты звонил.
- Я передам ему, что вы звонили.

- Le farò sapere che hai chiamato.
- Le farò sapere che ha chiamato.
- Le farò sapere che avete chiamato.

- Я передам ей, что ты звонил.
- Я передам ей, что вы звонили.