Translation of "Promesse" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Promesse" in a sentence and their russian translations:

- Mantiene sempre le sue promesse.
- Lei mantiene sempre le sue promesse.

Она всегда держит свои обещания.

- Mantiene sempre le sue promesse.
- Lui mantiene sempre le sue promesse.

- Он всегда держит своё слово.
- Он всегда выполняет свои обещания.

- Non infrange mai le promesse.
- Lui non infrange mai le promesse.

Он никогда не нарушает данных обещаний.

Non posso fare promesse.

Я не могу давать обещаний.

- Non mantiene spesso le sue promesse.
- Lei non mantiene spesso le sue promesse.

- Она часто нарушает свои обещания.
- Она часто не держит своих обещаний.

Ho mantenuto le mie promesse.

Я свои обещания сдержал.

Hai dimenticato le tue promesse?

- Ты забыл про свои обещания?
- Ты забыл свои обещания?

Prometti di mantenere le promesse.

Обещай сдержать обещание.

Infrange spesso le sue promesse.

Он часто нарушает свои обещания.

Stanno mantenendo le loro promesse.

Они сдерживают свои обещания.

Propende a dimenticare le sue promesse.

Он склонен забывать обещания.

Tom ha paura di fare promesse.

Том боится давать обещания.

Tom non infrange mai le promesse.

Том никогда не нарушает обещаний.

E dove sono le foto promesse?

А где обещанные фотографии?

Bisognerebbe sempre mantenere le proprie promesse.

Ты должен всегда держать своё слово.

Non fare promesse quando sei felice.

Не давай обещаний в минуты счастья.

Lui mantiene sempre le sue promesse.

Он всегда выполнял свои обещания.

Ne ho abbastanza delle tue promesse.

Я сыт по горло твоими обещаниями.

Non mantiene spesso le sue promesse.

- Он часто нарушает свои обещания.
- Он часто не держит своих обещаний.

Non bisogna venir meno alle promesse.

Не следует нарушать обещаний.

Le promesse vengono fatte per essere infrante.

Обещания даются, чтобы их нарушать.

Lui non tradisce mai le sue promesse.

Он никогда не нарушает своих обещаний.

Il presidente sfortunatamente non ha rispettato le sue promesse elettorali.

Президент, к сожалению, не выполнил своих предвыборных обещаний.

- Lui non mantiene mai la parola data.
- Non mantiene mai le sue promesse.
- Lui non mantiene mai le sue promesse.
- Non mantiene mai la parola data.

Он никогда не держит своего слова.

Ci promettono la luna, ma ho il sospetto che per il compimento di quelle promesse potremmo aspettare che l'inferno geli.

Они обещают нам золотые горы, но я подозреваю, что мы будем ждать, пока рак на горе не свистнет, когда они выполнят свои обещания.