Translation of "Prendi" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Prendi" in a sentence and their russian translations:

Prendi!

- Получай!
- Вот тебе!

Prendi.

Возьми.

- Prendi le medicine.
- Prendi la medicina.

Прими лекарство.

- Che treno prendi?
- Quale treno prendi?

На каком поезде ты едешь?

Tieni, prendi!

Вот, возьми.

- Acchiappa!
- Prendi!

Лови!

Cosa prendi?

- Что ты берёшь?
- Что ты будешь?

Prendi, bastardo!

Получай, сволочь!

Prendi questo!

Возьми это!

Prendi fiato.

Переведи дыхание.

Prendi questo.

- Лови.
- Ловите.

- Prendi un altro biscotto.
- Prendi ancora un biscotto.

Возьми ещё одно печенье.

Prendi questo frutto.

Возьмите этот фрукт.

Prendi il comando.

Принимай на себя командование.

Prendi del prosciutto.

Возьми ветчины.

Prendi l'altra sedia!

Возьми другой стул!

Prendi qualche cosa.

Возьми что-нибудь.

Prendi questo libro.

- Возьми эту книгу.
- Возьмите эту книгу.

Prendi le medicine.

- Прими лекарство.
- Примите лекарство.

Prendi i biglietti?

- Ты возьмешь билеты?
- Ты берёшь билеты?

- Prendi.
- Prenda.
- Prendete.

Возьми.

Prendi i soldi.

Возьми деньги.

Prendi il giornale.

Возьми газету.

Prendi la palla.

Лови мяч.

Tu prendi questa.

Ты бери эту.

Tu prendi questo.

Ты бери этот.

Prendi qualche medicina?

Ты принимаешь какое-нибудь лекарство?

Prendi la medicina!

Прими лекарство!

Prendi il telefono!

Возьми телефон!

Prendi quello che vuoi.

- Бери какой хочешь.
- Берите какой хотите.
- Бери какое хочешь.

Prendi esempio da lui.

Бери с него пример.

Prendi un posto, Tom.

Присаживайся, Том.

Prendi le tue cose.

Забирай свои вещи.

Per chi mi prendi?

За кого ты меня принимаешь?

Prendi ciò che vuoi!

- Бери что хочешь.
- Бери что хочешь!

Prendi il tuo maglione.

Возьми свитер.

Prendi la macchina fotografica.

- Возьми фотоаппарат.
- Бери фотоаппарат.

Prendi questo, per favore.

Пожалуйста, возьми это.

Prendi le tue chiavi.

Бери свои ключи.

- Prendi questo.
- Prendi questa.
- Prendete questo.
- Prendete questa.
- Prenda questo.
- Prenda questa.

- Возьми это.
- Возьмите это.

- Prendi questi.
- Prendi queste.
- Prenda questi.
- Prenda queste.
- Prendete questi.
- Prendete queste.

- Возьми эти.
- Возьмите эти.

- Prendi quello.
- Prendi quella.
- Prenda quello.
- Prenda quella.
- Prendete quello.
- Prendete quella.

- Возьми тот.
- Возьми ту.
- Возьми то.
- Возьмите тот.
- Возьмите ту.
- Возьмите то.
- Бери тот.
- Бери ту.
- Бери то.
- Берите тот.
- Берите ту.
- Берите то.
- Возьми того.
- Возьмите того.
- Бери того.
- Берите того.

Prendi la medicina ogni ora.

- Принимайте лекарство каждый час.
- Принимай лекарство каждый час.

Prendi cura di ti stesso.

Следи за собой.

Prendi un uovo dal frigo.

Достань яйцо из холодильника.

Prendi un uovo dal frigorifero.

Достань яйцо из холодильника.

Non serve che prendi l'ombrello.

Ты не должен брать зонт.

Prendi un libro e leggilo!

- Возьми книгу и прочитай её!
- Возьми книгу и читай её.

Prendi le cose più seriamente.

Относись к делам посерьёзнее.

Prendi il libro e leggilo!

- Возьми книгу и прочитай её!
- Возьми книгу и прочитай!

Prendi un foglio e scrivi!

- Возьми бумагу и пиши!
- Возьми лист бумаги и пиши!

Prendi tutto ciò che vuoi.

- Ты можешь взять всё, что хочешь.
- Забирай всё, что хочешь.

Prendi il libretto, e divoralo.

Возьми книжку и съешь её.

Prendi le dimensioni della stanza.

Сделай замеры комнаты.

Prendi una decina di uova!

Возьми десяток яиц!

Funziona così: prendi un numero piccolo,

Оно работает следующим образом: вы берёте маленькое число,

Afferra il controller. Prendi una decisione!

Возьмите свой контроллер. Вы должны решить!

Prendi pure i biscotti che vuoi.

- Бери сколько угодно печенья.
- Берите печенья сколько пожелаете.

- Prendi l'autobus.
- Prenda l'autobus.
- Prendete l'autobus.

- Езжай на автобусе.
- Поезжай на автобусе.
- Езжай на городском автобусе.
- Едь на автобусе.

Prendi appunti di quel che dice.

Пожалуйста, запишите, что он говорит.

- Prendi un'aspirina.
- Prenda un'aspirina.
- Prendete un'aspirina.

- Прими аспирин.
- Примите аспирин.

- Prendi Tom.
- Prenda Tom.
- Prendete Tom.

Приведи Тома.

- Prendi tutto.
- Prenda tutto.
- Prendete tutto.

- Бери всё.
- Берите всё.

Prendi la tua roba e vattene.

Собери свои вещи и уходи.

Prendi due piccioni con una fava.

Убить двух зайцев одним выстрелом.

- Prendi appunti.
- Prenda appunti.
- Prendete appunti.

- Записывайте.
- Делайте заметки.
- Записывай.
- Делай заметки.

Dove prendi i biglietti per l'autobus?

Где ты берёшь билеты на автобус?

Prendi questa medicina durante i pasti.

Принимай это лекарство во время еды.

Hai dimenticato l'ombrello? Prendi il mio.

Ты забыл зонт? Возьми мой.

Per favore, prendi il tuo posto.

Пожалуйста, займи своё место.

Prendi almeno due sacchi di patate.

Возьми себе хотя бы два мешка картошки.

- Mi prendi per idiota?
- Mi credi scemo?
- Mi credi idiota?
- Mi credi pazzo?
- Mi prendi per pazzo?

- Ты меня за дурака принимаешь?
- Ты меня за дурака держишь?
- Вы меня за дурака держите?

prendi la Divina Commedia, aprila, sì, aprila,

возьми «Божественную комедию», открой её, открой,

Afferra il telecomando e prendi una decisione.

Возьмите пульт и примите решение.

Prendi con te l'ombrello nel caso piova.

- Возьми с собой зонтик на случай, если дождь пойдёт.
- Возьми с собой зонтик на случай дождя.

Prendi bene la mira prima di sparare.

Хорошенько прицелься, прежде чем стрелять.

Se ti stai congelando, prendi un'altra coperta.

Если мёрзнешь, возьми ещё одно одеяло.

"Cosa prendi da bere?" - "Un martini dry".

"Что ты будешь пить?" - "Сухой мартини".

Ho sentito che prendi lezioni di francese.

Я слышал, ты берёшь уроки французского.

Prendi altri soldi, non si sa mai.

Возьми побольше денег, а то мало ли что.

- Prendi il mio.
- Prendi la mia.
- Prendete il mio.
- Prendete la mia.
- Prenda il mio.
- Prenda la mia.

- Возьми мой.
- Возьми мою.
- Возьми моё.
- Возьмите мой.
- Возьмите мою.
- Возьмите моё.
- Возьми мои.
- Возьмите мои.
- Возьмите моего.
- Возьми моего.
- Бери мой.
- Бери мою.
- Бери моё.
- Бери моего.
- Берите мой.
- Берите мою.
- Берите моё.
- Берите моего.
- Бери мои.
- Берите мои.

- Prendi un croissant.
- Prenda un croissant.
- Prendete un croissant.
- Prendi un cornetto.
- Prenda un cornetto.
- Prendete un cornetto.

- Съешь круассан.
- Съешьте круассан.

Prendi decisioni sagge, e ce la faremo insieme.

Примите разумные решения, и мы выберемся отсюда вместе.

In caso di pioggia prendi con te l'ombrello.

На случай дождя возьми с собой зонт.

- Bevi del tè verde?
- Prendi del tè verde?

Ты пьёшь зелёный чай?

Prendi questa medicina se non ti senti bene.

- Прими это лекарство, если плохо себя чувствуешь.
- Примите это лекарство, если почувствуете себя плохо.
- Прими это лекарство, если почувствуешь себя плохо.
- Примите это лекарство, если будете не очень хорошо себя чувствовать.
- Прими это лекарство, если будешь не очень хорошо себя чувствовать.