Translation of "Medicine" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Medicine" in a sentence and their russian translations:

- Stai prendendo altre medicine?
- Sta prendendo altre medicine?
- State prendendo altre medicine?

- Вы принимаете ещё какие-нибудь лекарства?
- Вы принимаете ещё какие-нибудь лекарственные препараты?

- Compra delle medicine.
- Lui compra delle medicine.

Он покупает лекарство.

- Ci danno delle medicine.
- Loro ci danno delle medicine.

Они дают нам лекарства.

- È allergico alle medicine.
- Lui è allergico alle medicine.

- У него аллергия на лекарства.
- У него аллергия на наркотики.

Prendiamo le medicine.

Ладно, давайте их достанем.

Prendi le medicine.

- Прими лекарство.
- Примите лекарство.

Dove sono le medicine?

О нет, где лекарства?

Assumete regolarmente le medicine!

Принимайте лекарство регулярно!

Devo prendere delle medicine.

- Я должен принимать лекарства.
- Мне надо принимать лекарства.

Potete prescrivermi queste medicine?

Вы можете выписать мне эти лекарства?

Sei allergico alle medicine?

У тебя есть аллергия на лекарства?

Sto prendendo le medicine.

Я принимаю лекарства.

Compro delle medicine dal farmacista.

Я покупаю лекарства у фармацевта.

Queste medicine non hanno aiutato.

Эти лекарства не помогли.

Ho dimenticato le mie medicine.

Я забыл свои лекарства.

Le medicine erano molto care.

Лекарства были очень дорогие.

- Non prendo droghe.
- Io non prendo droghe.
- Non prendo medicine.
- Io non prendo medicine.

- Я не принимаю наркотики.
- Я не употребляю наркотики.

Ok, scendiamo a controllare le medicine.

Ладно, давайте спустимся и проверим наши лекарства.

Il sonno è meglio delle medicine.

Сон - лучшее лекарство.

- Prendi le medicine.
- Prendi la medicina.

Прими лекарство.

Hai smesso di prendere le medicine?

- Ты не принимаешь лекарства?
- Ты бросил принимать лекарства?

Hai delle medicine contro la tosse?

У тебя есть какие-нибудь лекарства от кашля?

Tom deve prendere le sue medicine.

Тому надо принять лекарство.

In farmacia c'è odore di medicine.

В аптеке пахнет лекарствами.

- Tieni tutte le medicine fuori dalla portata dei bambini.
- Tenga tutte le medicine fuori dalla portata dei bambini.
- Tenete tutte le medicine fuori dalla portata dei bambini.

- Держите все лекарства в недоступном для детей месте.
- Держи все лекарства в недоступном для детей месте.

Forse nuove medicine, nuovi mezzi di trasporto,

Возможно, это будут новые лекарства,

Mio nonno prende delle medicine ogni giorno.

Мой дед принимает лекарство каждый день.

Ho comprato queste medicine per mio padre.

Я купил эти лекарства отцу.

Ho un urgente bisogno di queste medicine.

Мне срочно нужны эти лекарства.

Gioverebbe alle medicine, perché è molto più fresca.

и для лекарств это хорошо, внутри намного прохладнее.

Gioverebbe alle medicine perché è molto più fresca.

это будет лучше для лекарств, там намного прохладнее.

Preferisco prendere le medicine piuttosto che fare un'iniezione.

Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.

Lei ha tenuto tutte le medicine lontano dai bambini.

Она убрала все лекарства подальше от детей.

Ci si può rovinare la salute abusando di medicine.

Можно навредить своему здоровью, если злоупотреблять лекарствами.

Alcune medicine in farmacia si possono comprare solo dietro ricetta.

Некоторые лекарства в аптеке можно купить только по рецепту.

Vai dal dottore a prendere la prescrizione per le medicine.

Пойди к врачу взять прописанное лекарство!

La nonna ha dimenticato di nuovo di prendere le medicine.

Бабушка опять забыла принять свои таблетки.

- Sami stava prendendo molte medicine.
- Sami stava prendendo molti farmaci.

Сами принимал много лекарств.

E le medicine sono belle fresche. Sono rimaste fresche nella caverna.

И лекарства в порядке. Не нагрелись в пещере.

C'è un serpente e le medicine sono state buttate per aria.

Там змея, и все лекарства... ...были разграблены.

Devo risparmiare i soldi se voglio comprare le medicine alla mamma.

Мне нужно занять денег, чтобы купить маме лекарства.

Dove posso trovare una farmacia? Ho bisogno di comprare delle medicine.

Где я могу найти аптеку? Мне нужно купить лекарств.

Potremmo accamparci nella caverna, gioverebbe alle medicine perché è molto più fresca.

Мы можем расположиться в пещере, это будет лучше для лекарств, там намного прохладнее.

Le medicine non dureranno a lungo col caldo. Il tempo è cruciale.

Лекарства долго не продержатся в жаре. Время не ждет.

È venuta la dottoressa, ha guardato il paziente e prescritto le medicine.

Пришла врач, посмотрела больного и выписала лекарство.

Ma pensi che ci fosse un modo più veloce per consegnare le medicine?

Но, по-вашему, могли бы мы быстрее доставить лекарства?

Ma prima dobbiamo sistemare le medicine e fare qualcosa per tenerle al fresco.

Но сначала нам нужно разобраться с лекарствами и сделать что-то, чтобы они не нагрелись.

Ma non è stato lui a rovinare le medicine. Dev'essere stata una scimmia.

Но это не он разграбил лекарства. Скорее всего, это сделала обезьяна.

Io preferisco non prendere medicine, perché ho paura degli effetti collaterali del farmaco.

Я предпочитаю не принимать лекарств, потому что опасаюсь побочных действий.

È un rallentamento sul percorso ed è un problema per le medicine, col caldo.

Но это медленный путь, а это проблема для лекарств в такой жаре.

Non farà bene alle medicine. Ci serve un altro piano per tenerle al fresco.

Это плохо для лекарств. Нужно что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

- Il dottore ha prescritto un farmaco al paziente.
- Il dottore ha prescritto delle medicine al paziente.

Врач прописал пациенту лекарство.

Grazie per aver compreso il dramma della mia patria, che è, come direbbe Pablo Neruda, un Vietnam silenzioso; non c'è un esercito di occupazione, né aerei potenti oscurano come nubi il cielo puro del mio paese, ma siamo bloccati dal punto di vista economico, non abbiamo crediti, non possiamo comprare parti di riserva, non abbiamo la possibilità di acquistare cibo e ci mancano le medicine...

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...