Translation of "Poterlo" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Poterlo" in a sentence and their russian translations:

Vorrei poterlo cambiare.

Если бы только я мог это изменить.

- Sei sicuro di poterlo fare?
- Siete sicuri di poterlo fare?

- Ты уверен, что сможешь это сделать?
- Ты уверена, что сможешь это сделать?
- Вы уверены, что сможете это сделать?
- Ты уверен, что можешь это сделать?
- Ты уверена, что можешь это сделать?
- Вы уверены, что можете это сделать?

So come poterlo fare.

Я знаю, как я могу это сделать.

Temo di non poterlo permettere.

- Боюсь, что я не могу этого позволить.
- Боюсь, что я не могу это разрешить.

Ho sempre saputo di poterlo fare.

- Я всегда знал, что я это могу.
- Я всегда знал, что я это умею.

- Penso di potercela fare.
- Penso di poterlo gestire.

Думаю, я могу с этим управиться.

Sono sicuro di poterlo fare meglio di lei.

Я уверен, что могу сделать это лучше, чем она.

Ti ho detto che non so come poterlo fare.

- Я говорил тебе, что не знаю, как сделать это.
- Я же тебе сказал, что не знаю, как это делается.
- Я сказал тебе, что не знаю, как это делается.
- Я вам сказал, что не знаю, как это делается.
- Я тебе говорил, что не знаю, как это делается.
- Я вам говорил, что не знаю, как это делается.
- Я же сказал тебе, что не знаю, как это делается.
- Я же сказал вам, что не знаю, как это делается.
- Я же вам сказал, что не знаю, как это делается.

- Pensa di poterlo fare.
- Pensa di riuscire a farlo.

Она думает, что может это сделать.

- Sono sicura di poterlo trovare.
- Io sono sicura di poterlo trovare.
- Sono sicuro di poterlo trovare.
- Io sono sicuro di poterlo trovare.
- Sono sicuro di riuscire a trovarlo.
- Io sono sicuro di riuscire a trovarlo.
- Sono sicura di riuscire a trovarlo.
- Io sono sicura di riuscire a trovarlo.

Я уверен, что смогу найти его.

- Temo di non poterlo fare.
- Temo di non riuscire a farlo.
- Ho paura di non poterlo fare.
- Ho paura di non riuscire a farlo.

Боюсь, что не могу это сделать.

- Non penso di poterlo fare.
- Non penso di riuscire a farlo.

Не думаю, что смогу это сделать.

- Non sono sicuro di poterlo contattare.
- Non sono sicura di poterlo contattare.
- Non sono sicuro di riuscire a contattarlo.
- Non sono sicura di riuscire a contattarlo.

Не уверен, что могу связаться с ним.

Questo è proprio quel libro che ho aspettato a lungo per poterlo leggere.

- Это та самая книга, которую я уже давно хотел прочесть.
- Это именно та книга, которую я давно хотел прочесть.

E tutto il suo contenuto può essere trasmesso in streaming su qualsiasi dispositivo, in modo da poterlo

эксклюзивов и оригиналов, а весь его контент можно транслировать на любое устройство, так что вы можете

- Sono sicuro di poterla trovare.
- Io sono sicuro di poterla trovare.
- Sono sicura di poterla trovare.
- Io sono sicura di poterla trovare.
- Sono sicura di poterlo trovare.
- Io sono sicura di poterlo trovare.
- Sono sicuro di poterlo trovare.
- Io sono sicuro di poterlo trovare.
- Sono sicuro di riuscire a trovarlo.
- Io sono sicuro di riuscire a trovarlo.
- Sono sicura di riuscire a trovarlo.
- Io sono sicura di riuscire a trovarlo.
- Sono sicura di riuscire a trovarla.
- Io sono sicura di riuscire a trovarla.

Я уверен, что могу найти его.

- Penso di poterlo dimostrare.
- Io penso di poterlo dimostrare.
- Penso di poterla dimostrare.
- Io penso di poterla dimostrare.
- Penso di riuscire a dimostrarlo.
- Io penso di riuscire a dimostrarlo.
- Penso di riuscire a dimostrarla.
- Io penso di riuscire a dimostrarla.

Я думаю, что могу это доказать.

- Non penso di poterlo riparare.
- Non penso di poterla riparare.
- Non penso di riuscire a ripararlo.
- Non penso di riuscire a ripararla.

- Не думаю, что могу это починить.
- Не думаю, что смогу это починить.