Translation of "Particolare" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Particolare" in a sentence and their russian translations:

Tom è particolare.

Том особенный.

- Ha messo particolare enfasi sul problema.
- Lui ha messo particolare enfasi sul problema.
- Mise particolare enfasi sul problema.
- Lui mise particolare enfasi sul problema.

- Он уделил особое внимание этой проблеме.
- Он заострил внимание на этой проблеме.

- Perché hai scelto quel soggetto particolare?
- Perché avete scelto quel soggetto particolare?
- Perché ha scelto quel soggetto particolare?

Почему ты выбрал именно тот предмет?

C'è qualcosa di particolare?

Есть что-то важное?

- Non ho nulla di particolare da dire.
- Io non ho nulla di particolare da dire.
- Non ho niente di particolare da dire.
- Io non ho niente di particolare da dire.

Мне особенно нечего сказать.

Ero impressionata dalla mimica particolare

Меня позабавило милое кривляние

E in particolare nelle esplorazioni.

а особенно к разведке месторождений.

Questo avvenimento riveste particolare importanza.

Это событие приобретает особое значение.

In particolare mi concentro sui bambini

Моя работа сосредоточена на детях,

C'è una particolare coperta sul letto?

или любимое одеяло на кровати?

Deve provare con un suono più particolare.

Он должен попытаться найти что-то поинтереснее.

Sto lavorando indipendentemente su un'idea in particolare

Сам я работаю конкретно над одной идеей,

Non ho niente di particolare da fare.

Мне нечем особо заняться.

- Mi piace la musica, in particolare la musica classica.
- A me piace la musica, in particolare la musica classica.

Я люблю музыку, особенно классическую.

Per questo non ho fatto alcuno sforzo particolare.

Я не прилагал к этому никаких особенных усилий.

E consiste nel ricordare l’accaduto in un evento particolare,

запоминать, что произошло в определённый момент,

In particolare quando si pronunciano contro lo status quo.

особенно когда те высказывались против установленных порядков.

Ogni isola può essere unica con un particolare paesaggio costiero.

каждый остров может иметь свой неповторимый прибрежный ландшафт.

Uno in particolare, una domanda, continuava a tornarmi in mente,

тоненький голосок в моей голове никак не успокаивался,

Durante il nostro viaggio non è successo niente di particolare.

Во время нашей поездки не произошло ничего необычного.

Le foto in bianco e nero hanno un fascino particolare.

Черно-белые фотографии имеют особую привлекательность.

Ricordo che Tom amava il jazz, in particolare Louis Armstrong.

Я помню, что Том любил джаз, особенно Луи Армстронга.

Mi piacerebbe che mi aiutassi, se non hai niente di particolare da fare.

- Я хотел бы, чтобы вы мне помогли, если у вас нет особых дел.
- Я хотел бы, чтобы ты мне помог, если у тебя нет особых дел.

- Amo la musica, in particolare quella classica.
- Amo la musica, soprattutto quella classica.

Я люблю музыку, особенно классическую.

- Qui lui non piace a nessuno marticolarmente.
- Qui nessuno lo ama in modo particolare.

Его здесь никто особенно не любит.

- Qui lei non piace a nessuno marticolarmente.
- Qui nessuno la ama in modo particolare.

Её здесь никто особенно не любит.

I nostri insegnanti utilizzano il metodo interattivo di insegnamento, in cui viene data particolare attenzione alla comunicazione con l'allievo.

Наши преподаватели используют интерактивный метод обучения, где общению с учеником уделяется особое внимание.

Un composto è quello che si ottiene quando due o più atomi diversi si uniscono in un particolare modo.

Соединение - это то, что получается, когда два или более различных атомов соединяются между собой определённым образом.

"Hai qualche progetto oggi dopo la lezione?" - "Niente di particolare. Perché?" - "Voglio andare in un posto. Mi fai compagnia?"

«У тебя после занятий сегодня планы есть какие-нибудь?» — «Да никаких особенно. А что?» — «Хочу вот сходить в одно местечко. Не составишь компанию?»

- Non presto molta attenzione a Tom.
- Io non presto molta attenzione a Tom.
- Non presto particolare attenzione a Tom.

Я на Тома особенно внимания не обращаю.

Sugli scacchi e sui suoi maggiori esponenti, sono stati scritti molti libri di particolare interesse per chi ama questo gioco affascinante.

О шахматах и ​​их величайших образцах написано много книг, представляющих особый интерес для тех, кто любит эту увлекательную игру.