Translation of "Parta" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Parta" in a sentence and their russian translations:

- Partite!
- Parta!

Уходите!

- Mi spiace che tu parta.
- Mi dispiace che tu parta.

- Мне жаль, что ты уезжаешь.
- Жаль, что ты уходишь.
- Жаль, что ты уезжаешь.

- Partite immediatamente!
- Parta immediatamente!

- Уходите немедленно!
- Немедленно уходите!

Temo che non parta.

Боюсь, как бы он не ушёл.

Mi spiace che tu parta.

- Мне жаль, что ты уезжаешь.
- Мне жаль, что вы уезжаете.
- Жаль, что ты уходишь.
- Жаль, что вы уходите.

- Parti domani.
- Parta domani.
- Partite domani.

- Уезжайте завтра.
- Уезжай завтра.
- Выезжай завтра.
- Выезжайте завтра.

- Spero che il nostro aereo parta in orario.
- Io spero che il nostro aereo parta in orario.

Надеюсь, наш самолёт вылетит вовремя.

Ho bisogno di parlargli prima che parta.

Мне нужно поговорить с ним до его отъезда.

- Vuoi che parta ora?
- Vuoi che parta adesso?
- Vuole che parta ora?
- Vuole che parta adesso?
- Volete che parta ora?
- Volete che parta adesso?
- Vuoi che me ne vada ora?
- Vuoi che me ne vada adesso?
- Vuole che me ne vada ora?
- Volete che me ne vada ora?
- Volete che me ne vada adesso?
- Vuole che me ne vada adesso?

- Хочешь, чтобы я сейчас ушёл?
- Хотите, чтобы я сейчас ушёл?

- Voglio che parta.
- Voglio che lui parta.
- Voglio che se ne vada.
- Voglio che lui se ne vada.

Я хочу, чтобы он ушёл.

- Tom vuole che parta.
- Tom vuole che io parta.
- Tom vuole che me ne vada.
- Tom vuole che io me ne vada.

Том хочет, чтобы я ушёл.

- Non voglio che Tom se ne vada.
- Io non voglio che Tom se ne vada.
- Non voglio che Tom parta.
- Io non voglio che Tom parta.

- Я не хочу, чтобы Том уходил.
- Я не хочу, чтобы Том уезжал.

- Non vogliamo che Tom se ne vada.
- Non vogliamo che Tom parta.

- Мы не хотим, чтобы Том ушёл.
- Мы не хотим, чтобы Том уходил.
- Мы не хотим, чтобы Том уезжал.

- Parti dall'inizio.
- Parta dall'inizio.
- Partite dall'inizio.
- Comincia dall'inizio.
- Cominci dall'inizio.
- Cominciate dall'inizio.

- Начни с начала.
- Начните с начала.

- È ora che Tom parta.
- È ora che Tom se ne vada.

- Тому пора уходить.
- Тому пора ехать.

- Non partire!
- Non partite!
- Non parta!
- Non andartene!
- Non andatevene!
- Non se ne vada!

- Не уходи!
- Не уезжай!
- Не уходите!
- Не уезжайте!

- Tom non vuole che Mary parta.
- Tom non vuole che Mary se ne vada.

- Том не хочет, чтобы Мэри уезжала.
- Том не хочет, чтобы Мэри уходила.

- Non andatevene.
- Non partire.
- Non partite.
- Non parta.
- Non andartene.
- Non se ne vada.

- Не уходи!
- Не уезжай!
- Не уходи.
- Не уходите!
- Не уезжайте!

- Non è ora che tu parta?
- Non è ora che lei parta?
- Non è ora che voi partiate?
- Non è ora che partiate?
- Non è ora che tu te ne vada?
- Non è ora che lei se ne vada?
- Non è ora che voi ve ne andiate?
- Non è ora che ve ne andiate?

- Тебе разве не пора?
- Вам разве не пора?
- Тебе не пора идти?
- Тебе не пора ехать?
- Вам не пора идти?
- Вам не пора ехать?

- Per piacere, non andartene.
- Per favore, non andartene.
- Per piacere, non andatevene.
- Per favore, non andatevene.
- Per piacere, non se ne vada.
- Per favore, non se ne vada.
- Per piacere, non te ne andare.
- Per favore, non te ne andare.
- Per piacere, non ve ne andate.
- Per favore, non ve ne andate.
- Per piacere, non partire.
- Per favore, non partire.
- Per piacere, non partite.
- Per favore, non partite.
- Per piacere, non parta.
- Per favore, non parta.

- Не уходи, пожалуйста.
- Пожалуйста, не уходи.
- Пожалуйста, не уходите.
- Не уезжай, пожалуйста.
- Не уезжайте, пожалуйста.
- Не уходите, пожалуйста.