Examples of using "Parta" in a sentence and their russian translations:
Уходите!
- Мне жаль, что ты уезжаешь.
- Жаль, что ты уходишь.
- Жаль, что ты уезжаешь.
- Уходите немедленно!
- Немедленно уходите!
Боюсь, как бы он не ушёл.
- Мне жаль, что ты уезжаешь.
- Мне жаль, что вы уезжаете.
- Жаль, что ты уходишь.
- Жаль, что вы уходите.
- Уезжайте завтра.
- Уезжай завтра.
- Выезжай завтра.
- Выезжайте завтра.
Надеюсь, наш самолёт вылетит вовремя.
Мне нужно поговорить с ним до его отъезда.
- Хочешь, чтобы я сейчас ушёл?
- Хотите, чтобы я сейчас ушёл?
Я хочу, чтобы он ушёл.
Том хочет, чтобы я ушёл.
- Я не хочу, чтобы Том уходил.
- Я не хочу, чтобы Том уезжал.
- Мы не хотим, чтобы Том ушёл.
- Мы не хотим, чтобы Том уходил.
- Мы не хотим, чтобы Том уезжал.
- Начни с начала.
- Начните с начала.
- Тому пора уходить.
- Тому пора ехать.
- Не уходи!
- Не уезжай!
- Не уходите!
- Не уезжайте!
- Том не хочет, чтобы Мэри уезжала.
- Том не хочет, чтобы Мэри уходила.
- Не уходи!
- Не уезжай!
- Не уходи.
- Не уходите!
- Не уезжайте!
- Тебе разве не пора?
- Вам разве не пора?
- Тебе не пора идти?
- Тебе не пора ехать?
- Вам не пора идти?
- Вам не пора ехать?
- Не уходи, пожалуйста.
- Пожалуйста, не уходи.
- Пожалуйста, не уходите.
- Не уезжай, пожалуйста.
- Не уезжайте, пожалуйста.
- Не уходите, пожалуйста.