Translation of "Novità" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Novità" in a sentence and their russian translations:

Ho delle novità.

У меня есть новости.

Ci sono novità?

- Есть ли новости?
- Новости есть?

Ho una novità.

- У меня есть новость.
- У меня новость.

Raccontatemi le novità.

Расскажите мне новости.

Raccontami le novità.

Расскажи мне новости.

Ci sono delle novità?

Есть какие-нибудь новости?

Ci sono novità di loro?

Есть ли от них вести?

Ormai non è una novità.

Теперь это не новость.

Sono rimasta delusa dalle novità.

Я была разочарована новостями.

Sono rimasto deluso dalle novità.

Я был разочарован новостями.

Ci sono delle novità oggi?

Сегодня есть какие-нибудь новости?

Avete sentito qualche novità dall'Australia?

Вы слышали какие-нибудь новости из Австралии?

Hai sentito qualche novità dall'Australia?

Ты слышал какие-нибудь новости из Австралии?

Avete qualche novità per me?

У вас есть для меня какие-нибудь новости?

Vede questa novità luccicante nella foresta.

И вот она видит в своем лесу новую блестящую штуку.

Voglio sentire tutte le tua novità.

Я хочу услышать все твои новости.

Ho delle novità strabilianti per te!

У меня для тебя сногсшибательные новости!

Aspetto con ansia novità da voi.

С нетерпением жду от вас новости.

Ho delle novità per te, Tom.

У меня для тебя новости, Том.

Sono contenta di sentire queste novità.

Рада слышать эти новости.

Per voi ho una novità incredibile.

У меня для вас потрясающая новость.

Ho delle novità a proposito di Tom.

У меня есть новости о Томе.

Questa non è una novità per nessuno.

Это ни для кого не новость.

Tutto questo per me è una novità.

Всё это для меня в новинку.

Queste non sono ancora tutte le novità.

Это ещё не все новости.

- Ho delle buone notizie.
- Ho delle belle novità.

- У меня хорошие новости.
- У меня есть хорошие новости.

La signora White scoppiò in lacrime quando le dissi la novità.

Миссис Уайт расплакалась, когда я сообщил ей эту новость.

Sentita la novità, Tom era al settimo cielo per la felicità.

- Услышав новости, Том был на седьмом небе.
- Услышав новости, Том был на седьмом небе от счастья.
- Услышав новость, Том был на седьмом небе от счастья.

Sentite le novità, Tom era al settimo cielo per la felicità.

Услышав новости, Том был на седьмом небе от счастья.

Quale novità vuoi sentire per prima - la buona o la cattiva?

Какую новость ты хочешь услышать первой ― хорошую или плохую?

Per quanto possa sembrare strano, lui non era al corrente delle novità.

Как ни странно, он был не в курсе новостей.

Questi frutti per me sono una novità. Noi ne ne abbiamo di simili.

Мне в диковинку такие фрукты. У нас таких не бывает.

- Abbiamo una buona novella.
- Abbiamo una buona notizia.
- Abbiamo una buona nuova.
- Abbiamo una bella novità.

- У нас есть хорошая новость.
- У нас хорошая новость.

- Ho delle buone notizie.
- Io ho delle buone notizie.
- Ho una bella novità.
- Ho una buona notizia.

- У меня хорошие новости.
- У меня есть хорошая новость.
- У меня хорошая новость.

Non ho paura che a un certo punto sarò morto perché non è una novità per me. Ero morto prima – prima di essere concepito.

Я не боюсь, что когда-нибудь умру, потому что для меня это не ново. Я был мертв прежде, чем был зачат.