Translation of "Farmi" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Farmi" in a sentence and their japanese translations:

- Potresti farmi un favore?
- Potreste farmi un favore?
- Potrebbe farmi un favore?

お願いを聞いていただけますか。

- Voglio farmi dei nuovi amici.
- Io voglio farmi dei nuovi amici.
- Voglio farmi delle nuove amiche.
- Io voglio farmi delle nuove amiche.
- Voglio farmi delle nuove amicizie.
- Io voglio farmi delle nuove amicizie.

- 新しい友達を作りたい。
- 新しい友達が欲しい。

- Puoi farmi un prezzo migliore?
- Può farmi un prezzo migliore?
- Potete farmi un prezzo migliore?

もっと安い価格になりませんか。

Non farmi ridere!

笑わせるな!

Puoi farmi una foto?

写真を撮ってもらえますか?

- Ho trovato difficile farmi capire in inglese.
- Io ho trovato difficile farmi capire in inglese.
- Trovai difficile farmi capire in inglese.
- Io trovai difficile farmi capire in inglese.

私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。

Potresti farmi posto per favore?

場所を空けて下さいませんか。

Puoi farmi dieci meno sei?

10引く6はいくつですか。

Dovrei farmi estrarre il dente?

抜歯しなければなりませんか。

Come faccio a farmi rimborsare?

払い戻しはどうしたらいいのですか。

Vorrei farmi esaminare il sangue.

- 血液検査をしてもらいたいんです。
- 血液検査を受けたいのですが。

- Mio padre ha acconsentito a farmi andare all'estero.
- Mio padre acconsentì a farmi andare all'estero.

父は私が外国へ行くことを承知した。

Qualcosa per farmi benvolere un pochino.

ちょっとだけ私に 好感を持ってもらうため

Si offrì di farmi da guida.

案内を買って 出てくれました

Sono venuti all'ospedale per farmi visita.

彼らは私の見舞いに病院へ来た。

Riuscivo a farmi capire in inglese.

私は英語で話が通じた。

- Puoi farmi un favore?
- Potete farmi un favore?
- Può farmi un favore?
- Mi puoi fare un favore?
- Mi potete fare un favore?
- Mi può fare un favore?

- 私のお願いを聞いてもらえますか?
- お願いしたいことがあるのですが。

Ma non potevo farmi distrarre dalla paura.

でも そのためにつまずくわけには いきませんでした

Hai deciso di farmi mangiare i germogli?

芽を選んだのか

Non la prenderemo più, devo farmi curare.

もう嫌だから治療しないと

E volevano proprio farmi capire la ragione.

私はその理由を理解するよう 求められていました

Tom si diverte a farmi degli scherzi.

- トムは私に悪ふざけをしては笑う。
- トムったら、私にいたずらしては楽しんでるのよ。

Si è rifiutato categoricamente di farmi entrare.

彼は私を中に入れるのをきっぱりと断った。

Non riesco a farmi capire in francese.

私はフランス語では用が足せない。

Non riesco a farmi capire in tedesco.

私はドイツ語で話を通すことができない。

Puoi farmi lo spelling del tuo nome?

あなたの名前のスペルはなんですか?

- Ho ancora delle difficoltà nel farmi capire in inglese.
- Io ho ancora delle difficoltà nel farmi capire in inglese.

私はまだ英語を通じさせるのに苦労します。

Ma non so se possano farmi stare male.

でも体調(たいちょう)が悪(わる)くなるも

Ce l'ho fatta a farmi capire in inglese.

何とか英語で話を通じさせることができた。

Per favore, non farmi più sentire quella storia.

もうこれ以上その話を聞かせないでください。

Non riuscivo a farmi capire bene in inglese.

私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。

- Non farmi aspettare!
- Non farmi attendere!
- Non fatemi aspettare!
- Non fatemi attendere!
- Non mi faccia aspettare!
- Non mi faccia attendere!

待たせないでくれ!

Lui viene a farmi visita una volta ogni tanto.

彼は時々私のうちに遊びにくる。

Non riuscivo a farmi sentire nel rumore della classe.

私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。

Temo di non riuscire a farmi capire in inglese.

- 私の英語では話が通じないのではないかと思います。
- 私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。

Forse rinuncerò presto e andrò a farmi un sonnellino.

すぐに諦めて昼寝をするかも知れない。

Hanno contribuito alla mia decisione di farmi sterilizzare chirurgicamente.

不妊手術を受けることを 決めました

Quello che non so è se possa farmi sentire male.

でも体調が 悪くなるかは分からない

- Devo farmi tagliare i capelli.
- Mi devo tagliare i capelli.

- 髪を切ってもらわないと。
- 髪を切ってもらわなくっちゃ。

Dopo mangiato il mio stomaco ha cominciato a farmi male.

食事の後に胃が痛くなります。

- Non farmi ridere!
- Non fatemi ridere!
- Non mi faccia ridere!

- 笑わせるな!
- ばかなこと言うんじゃないよ!

- Odio quei ragni. Sono sempre lì per farmi impazzire quando sto pulendo.
- Odio quei ragni. Sono sempre là per farmi impazzire quando sto pulendo.

あの蜘蛛が大嫌い。いつもそこにいて私が掃除するときいらいらさせるの。

Ma quello che non so è se possa farmi sentire male.

でも体調が 悪くなるかは分からない

Sono andata a quella festa solo per farmi vedere nella società.

つきあいでそのパーティーに出た。

Se trovi il testo, non puoi farmi un copia e incolla?

歌詞は見つかったがコピペできない。

La prego di farmi sapere la sua opinione su questo articolo.

この記事についてのご意見をお聞かせください。

Entrambi sono disgustosi, ma solo uno dei due può farmi stare male.

どちらも味は最悪だ でも片方は病気になる

- È questo quello che mi volevi fare comprare?
- È questo quello che mi voleva fare comprare?
- È questo quello che mi volevate fare comprare?
- È questo quello che voleva farmi comprare?
- È questo quello che volevi farmi comprare?
- È questo quello che volevate farmi comprare?

これが私に買ってほしかったやつ?

Entrambi sono piuttosto disgustosi, ma solo uno dei due può farmi stare male.

どちらも味は最悪だ でも片方は病気になる

Vuole farmi andare in treno con lui a Milano a trovare un amico.

友人を訪問しにミラノまで列車で行く際、彼は私についてきてもらいたがっている。

- Non farmi il solletico!
- Non fatemi il solletico!
- Non mi faccia il solletico!

くすぐらないで!

- Quando mi può far sapere il risultato?
- Quando puoi farmi sapere il risultato?

いつ頃連絡をもらえますか。

Dopo 20 minuti ho perso la pazienza e sono andato a farmi una doccia.

20分後には耐えられなくなって シャワーを浴びに席を外しました

- Sto per fare una doccia.
- Io sto per fare una doccia.
- Sto andando a farmi una doccia.
- Io sto andando a farmi una doccia.
- Sto andando a fare una doccia.
- Io sto andando a fare una doccia.

- シャワーにするわ。
- シャワーを浴びてくる。

- Vado a fare il bagno.
- Sto andando a fare un bagno.
- Sto andando a fare il bagno.
- Vado a fare un bagno.
- Vado a farmi un bagno.

お風呂に入ってくるよ。