Translation of "Impazzire" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Impazzire" in a sentence and their russian translations:

- Mi fa impazzire.
- Lei mi fa impazzire.
- Mi fai impazzire.
- Tu mi fai impazzire.
- Mi fate impazzire.
- Voi mi fate impazzire.

- Ты сводишь меня с ума.
- Вы сводите меня с ума.

- Mi farai impazzire!
- Mi farà impazzire!
- Mi farete impazzire!

- Ты меня с ума сведёшь!
- Вы меня с ума сведёте!

- Finirò per impazzire.
- Io finirò per impazzire.

Закончится тем, что я сойду с ума.

- Mi fa impazzire.
- Lei mi fa impazzire.

Она сводит меня с ума.

- Hanno fatto impazzire gli adulti.
- Loro hanno fatto impazzire gli adulti.
- Fecero impazzire gli adulti.
- Loro fecero impazzire gli adulti.

Они сводили взрослых с ума.

- Stai provando a farmi impazzire?
- Sta provando a farmi impazzire?
- State provando a farmi impazzire?

Вы пытаетесь разозлить меня?

Mi fa impazzire.

Это сводит меня с ума.

Volete farmi impazzire?

- Ты хочешь свести меня с ума?
- Вы хотите свести меня с ума?

Vuoi farmi impazzire?

Ты хочешь свести меня с ума?

Mi sta facendo impazzire.

- Это сводит меня с ума.
- Это меня с ума сводит.

Impazzire significa diventare pazzo.

Обезуметь - значит сойти с ума.

Ciò mi fa impazzire.

Это сводит меня с ума.

Tom mi fa impazzire.

Том сводит меня с ума.

Mi stava facendo impazzire.

- Она сводила меня с ума.
- Это сводило меня с ума.
- Он сводил меня с ума.

I sogni possono farmi impazzire.

Сны могут свести меня с ума.

Questa ragazza mi fa impazzire.

Эта девчонка сводит меня с ума.

Tom mi sta facendo impazzire.

Том сводит меня с ума.

Le rosse mi fanno impazzire!

Рыжие сводят меня с ума!

Questi bambini mi faranno impazzire!

Эти дети меня с ума сведут!

- Mio fratello mi ha quasi fatto impazzire.
- Mio fratello mi ha quasi fatta impazzire.

- Мой брат едва не свел меня с ума.
- Брат чуть с ума меня не свёл.

Mia figlia mi sta facendo impazzire.

Моя дочь сводит меня с ума.

Questo rumore mi sta facendo impazzire.

- Этот шум действует мне на нервы.
- Этот шум сводит меня с ума.
- Этот шум меня с ума сводит.

Questa ragazza mi sta facendo impazzire.

Эта девушка сводит меня с ума.

Quel rumore mi sta facendo impazzire.

Этот шум сводит меня с ума.

Questo rumore incessante mi fa impazzire.

Этот непрекращающийся шум сводит меня с ума.

Amo tanto i gatti. Mi fanno impazzire.

Я так люблю кошек, я с ума схожу по кошкам.

Questo computer ieri mi ha fatto impazzire!

Этот компьютер вчера довёл меня до белого каления!

Io credo che il crepacuore mi faccia impazzire.

Мне кажется, что я схожу с ума от любовной тоски.

Questa mancanza di responsabilità mi sta facendo impazzire.

Меня сводит с ума эта безответственность.

- Non riesco a trovarlo da nessuna parte. Mi sta facendo impazzire!
- Io non riesco a trovarlo da nessuna parte. Mi sta facendo impazzire!

Я не могу его нигде найти. Это сводит меня с ума!

- Tom mi sta facendo impazzire.
- Tom mi sta facendo arrabbiare.

Том сводит меня с ума.

- Tomi ama gli anime come un budino pazzo.
- Tomi ama gli anime da impazzire.

Том обожает аниме.