Translation of "Farete" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Farete" in a sentence and their russian translations:

Lo farete?

Сделаете?

Che cosa farete?

- Что делать будешь?
- Что делать будете?

Allora, lo farete?

Ну что, сделаете?

Cosa farete lì?

Что же вы будете там делать?

- Farà incubi.
- Lei farà incubi.
- Farete incubi.
- Voi farete incubi.
- Farà degli incubi.
- Lei farà degli incubi.
- Farete degli incubi.
- Voi farete degli incubi.

Вам будут сниться кошмары.

- Cosa farete?
- Cosa farà?

- Что вы будете делать?
- Что будете делать?

Farete tardi al lavoro.

- Вы опоздаете на работу.
- Вы на работу опоздаете.

Non so cosa farete.

Я не знаю, что вы будете делать.

Sbrigatevi, altrimenti farete tardi.

Поспешите, иначе вы опоздаете.

Sbrigatevi, o farete tardi.

Поторапливайтесь, а то опоздаете.

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?
- La farai?
- La farà?
- La farete?

- Ты это сделаешь?
- Вы сделаете это?
- Сделаешь?
- Сделаете?

E cosa farete al riguardo?

И что вы собираетесь с этим делать?

Mi farete venire un infarto.

Вы меня до инфаркта доведёте.

Ce la farete da sola?

Одна справитесь?

Ce la farete da solo?

- Одни справитесь?
- Один справитесь?

Ce la farete senza Tom?

Вы без Тома справитесь?

Cosa farete in questo caso?

Что вы будете делать в таком случае?

Spero che farete molte fotografie.

Надеюсь, вы сделаете много фотографий.

- Non farà incubi.
- Lei non farà incubi.
- Non farete incubi.
- Voi non farete incubi.

Вам не будут сниться кошмары.

- Ce la farà.
- Lei ce la farà.
- Ce la farete.
- Voi ce la farete.

У вас получится.

- Lo farai?
- Lo farà?
- Lo farete?

- Ты это сделаешь?
- Ты будешь это делать?
- Вы это сделаете?

Sbrigatevi, o farete tardi per pranzo.

Торопитесь, иначе вы опоздаете на обед.

Cosa farete domani voi e Tom?

Что вы с Томом завтра делаете?

Sappiamo che farete del vostro meglio.

Мы знаем, что вы сделаете как лучше.

Non farete tardi per colpa mia?

Вы не опоздаете из-за меня?

Speriamo che voi non lo farete.

- Мы надеемся, что ты этого не сделаешь.
- Мы надеемся, что вы этого не сделаете.

Guidate con prudenza, altrimenti farete un incidente.

- Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Веди машину осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Ведите машину осторожнее, а то попадёте в аварию.
- Води осторожнее, иначе попадёшь в аварию.
- Водите осторожнее, иначе попадёте в аварию.

Senza di me non ce la farete.

- Без меня ты не справишься.
- Без меня ты не сможешь этого сделать.
- Без меня вы не сможете этого сделать.
- Без меня вы не справитесь.

Mi farete vedere il vostro album fotografico?

Вы покажете мне свой фотоальбом?

- Come lo farai?
- Come la farai?
- Come lo farà?
- Come la farà?
- Come lo farete?
- Come la farete?

Как ты собираешься это сделать?

- Stasera farà un rapporto.
- Questa sera farà un rapporto.
- Stasera farete un rapporto.
- Questa sera farete un rapporto.

Сегодня вечером вы будете делать доклад.

- Che farai domani?
- Cosa farai domani?
- Che cosa farai domani?
- Cosa farete domani?
- Che cosa farete domani?
- Che farete domani?
- Cosa farà domani?
- Che cosa farà domani?
- Che farà domani?

- Что вы будете делать завтра?
- Что ты будешь делать завтра?

Più vi farete coinvolgere, più ne uscirete arricchiti.

Чем глубже вы погрузитесь в действо, тем больше вынесете оттуда.

Se non ve ne andate adesso, farete tardi.

- Если сейчас не выйдете, опоздаете.
- Если сейчас не выедете, опоздаете.

- Non farai errori.
- Tu non farai errori.
- Non farete errori.
- Voi non farete errori.
- Non farà errori.
- Lei non farà errori.

- Ты не сделаешь ошибки.
- Ты не будешь делать ошибок.
- Вы не будете делать ошибок.

- Farai come dico.
- Tu farai come dico.
- Farà come dico.
- Lei farà come dico.
- Farete come dico.
- Voi farete come dico.

- Будешь делать, как я говорю.
- Будете делать, как я говорю.
- Сделаешь, как я говорю.
- Сделаете, как я говорю.

- Farai degli errori.
- Tu farai degli errori.
- Farà degli errori.
- Lei farà degli errori.
- Farete degli errori.
- Voi farete degli errori.

- Ты наделаешь ошибок.
- Вы наделаете ошибок.

- Ce la farà.
- Lei ce la farà.
- Ce la farai.
- Tu ce la farai.
- Ce la farete.
- Voi ce la farete.

- У тебя получится.
- Ты справишься.
- У вас получится.
- Вы справитесь.

- Cosa farai oggi?
- Che cosa farai oggi?
- Cosa farà oggi?
- Cosa farete oggi?
- Che cosa farete oggi?
- Che cosa farà oggi?

- Что ты собираешься сегодня делать?
- Что вы собираетесь сегодня делать?
- Чем будешь сегодня заниматься?
- Чем будете сегодня заниматься?

- Come lo farai?
- Come lo farà?
- Come lo farete?

- Как ты это сделаешь?
- Как вы это сделаете?
- Как ты будешь это делать?
- Как вы будете это делать?

A che ora ce la farete ad essere lì?

Во сколько вы сможете там быть?

- Mi farai impazzire!
- Mi farà impazzire!
- Mi farete impazzire!

- Ты меня с ума сведёшь!
- Вы меня с ума сведёте!

- Cosa farai stasera?
- Cosa farete stasera?
- Cosa farà stasera?
- Cosa farai stanotte?
- Cosa farà stanotte?
- Cosa farete stanotte?
- Tu cosa farai stasera?

- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Что вы собираетесь делать сегодня вечером?
- Что будете делать сегодня вечером?

- Dimmi cosa farai.
- Ditemi cosa farete.
- Mi dica cosa farà.

- Скажи мне, что ты будешь делать.
- Расскажи мне, что ты будешь делать.
- Расскажите мне, что вы будете делать.
- Скажите мне, что вы будете делать.

Perché vi serve Tom? Ce la farete anche senza Tom.

Зачем вам Том? Вы и без Тома справитесь.

- Cosa farai questa estate?
- Tu cosa farai questa estate?
- Cosa farà questa estate?
- Lei cosa farà questa estate?
- Cosa farete questa estate?
- Voi cosa farete questa estate?
- Che cosa farai questa estate?
- Tu che cosa farai questa estate?
- Che cosa farà questa estate?
- Lei che cosa farà questa estate?
- Che cosa farete questa estate?
- Voi che cosa farete questa estate?
- Cosa farai quest'estate?
- Tu cosa farai quest'estate?
- Cosa farà quest'estate?
- Lei cosa farà quest'estate?
- Cosa farete quest'estate?
- Voi cosa farete quest'estate?
- Che cosa farai quest'estate?
- Tu che cosa farai quest'estate?
- Che cosa farà quest'estate?
- Lei che cosa farà quest'estate?
- Che cosa farete quest'estate?
- Voi che cosa farete quest'estate?

Чем будете заниматься этим летом?

- Non lo farai, spero.
- Non la farai, spero.
- Non lo farà, spero.
- Non la farà, spero.
- Non lo farete, spero.
- Non la farete, spero.

Надеюсь, ты не собираешься этого делать.

- Che farai domenica prossima?
- Tu che farai domenica prossima?
- Che farà domenica prossima?
- Lei che farà domenica prossima?
- Che farete domenica prossima?
- Voi che farete domenica prossima?

Что ты делаешь в следующее воскресенье?

- Lavora lentamente e non farai errori.
- Lavorate lentamente e non farete errori.

Работайте не торопясь, и у вас не будет ошибок.

- Cosa farai per Capodanno?
- Cosa farà per Capodanno?
- Cosa farete per Capodanno?

- Как ты встречаешь Новый год?
- Как вы встречаете Новый год?

- Cosa farai a riguardo?
- Cosa farà a riguardo?
- Cosa farete a riguardo?

- Что ты будешь с этим делать?
- Что вы собираетесь предпринять по этому поводу?
- Что вы будете с этим делать?
- Что ты собираешься предпринять по этому поводу?

- Voglio sapere cosa farai.
- Voglio sapere cosa farà.
- Voglio sapere cosa farete.

- Я хочу знать, что ты будешь делать.
- Я хочу знать, что вы будете делать.

- Mi farai del caffè?
- Mi farete del caffè?
- Mi farà del caffè?

- Сделаешь мне кофе?
- Сваришь мне кофе?
- Сварите мне кофе?

- Promettimi che lo farai.
- Mi prometta che lo farà.
- Promettetemi che lo farete.

- Обещай мне, что сделаешь это.
- Пообещай мне, что сделаешь это.
- Обещайте мне, что сделаете это.

- Mi farai vedere il tuo album fotografico?
- Mi farete vedere il vostro album fotografico?

- Вы покажете мне свой фотоальбом?
- Покажешь мне свой фотоальбом?

- Non ce la farà mai.
- Lei non ce la farà mai.
- Non ce la farai mai.
- Tu non ce la farai mai.
- Non ce la farete mai.
- Voi non ce la farete mai.

- У тебя никогда не получится.
- У вас никогда не получится.

- Cosa farai dopo la laurea?
- Tu cosa farai dopo la laurea?
- Cosa farà dopo la laurea?
- Lei cosa farà dopo la laurea?
- Cosa farete dopo la laurea?
- Voi cosa farete dopo la laurea?

Что вы планируете делать после выпуска?

- Mi farete venire un infarto.
- Mi farai venire un infarto.
- Mi farà venire un infarto.

- Ты меня до инфаркта доведёшь.
- Вы меня до инфаркта доведёте.

- Non preoccuparti. Ce la farai.
- Non preoccupatevi. Ce la farete.
- Non si preoccupi. Ce la farà.

- Не беспокойся, ты сможешь.
- Не переживай. У тебя получится.
- Не беспокойтесь. У вас получится.
- Не беспокойся. Ты справишься.
- Не переживай! У тебя всё получится.
- Не переживайте! У вас всё получится.

- Cosa farai durante le vacanze estive?
- Cosa farà durante le vacanze estive?
- Cosa farete durante le vacanze estive?

Чем ты собираешься заниматься во время летнего отпуска?

- Ignora quello che farà.
- Lei ignora quello che farà.
- Ignora quello che sta per fare.
- Lei ignora quello che sta per fare.
- Ignorate quello che farete.
- Voi ignorate quello che farete.
- Ignorate quello che state per fare.
- Voi ignorate quello che state per fare.

Вы не знаете, что будете делать.

- Lo so che farai ciò che è necessario.
- Lo so che farà ciò che è necessario.
- Lo so che farete ciò che è necessario.

- Я знаю, что ты сделаешь всё необходимое.
- Я знаю, что вы сделаете всё необходимое.

- Faresti meglio a dormire.
- Tu faresti meglio a dormire.
- Fareste meglio a dormire.
- Farebbe meglio a dormire.
- Lei farebbe meglio a dormire.
- Voi farete meglio a dormire.

- Лучше спи.
- Лучше спите.
- Лучше поспи.
- Лучше поспите.

- Sbrigati o sarai in ritardo.
- Sbrigatevi o sarete in ritardo.
- Sbrigati o farai tardi.
- Si sbrighi o farà tardi.
- Sbrigatevi o farete tardi.
- Si sbrighi o sarà in ritardo.

- Поспеши, или опоздаешь.
- Давай быстрей, а то опоздаешь.
- Давайте быстрей, а то опоздаете.

- Io non lo dirò a nessuno se tu non lo farai.
- Io non lo dirò a nessuno se lei non lo farà.
- Io non lo dirò a nessuno se voi non lo farete.

- Я никому не скажу, если ты не скажешь.
- Я никому не скажу, если вы не скажете.

- Io non lo dirò a Tom se tu non lo farai.
- Io non lo dirò a Tom se lei non lo farà.
- Io non lo dirò a Tom se voi non lo farete.

- Я не скажу Тому, если ты не скажешь.
- Я не скажу Тому, если вы не скажете.

- Promettici che non farai del male a Tom.
- Promettici che non ferirai Tom.
- Ci prometta che non farà del male a Tom.
- Ci prometta che non ferirà Tom.
- Prometteteci che non farete del male a Tom.
- Prometteteci che non ferirete Tom.

Пообещай нам, что ты не будешь обижать Тома.