Translation of "Farà" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Farà" in a sentence and their russian translations:

- Lo farà.
- Lui lo farà.
- La farà.
- Lui la farà.

Он это сделает.

- Lo farà.
- Lei lo farà.
- La farà.
- Lei la farà.

Она это сделает.

- Tom lo farà.
- Tom la farà.
- Tom farà quello.
- Tom farà quella.

Том сделает это.

- Farà incubi.
- Lui farà incubi.

Ему будут сниться кошмары.

- Farà incubi.
- Lei farà incubi.

Ей будут сниться кошмары.

- Non lo farà.
- Non la farà.
- Lei non la farà.
- Lei non lo farà.

Она этого не сделает.

- Qualcuno lo farà.
- Qualcuno la farà.

- Кто-то это сделает.
- Кто-нибудь это сделает.

- Tom lo farà.
- Tom la farà.

Том сделает это.

- Chi lo farà?
- Chi farà questo?

Кто будет этим заниматься?

- Non lo farà.
- Non la farà.

Она этого не сделает.

- Farà la differenza?
- Quello farà la differenza?
- Quella farà la differenza?

Это что-то изменит?

- Non farà incubi.
- Lui non farà incubi.

Ему не будут сниться кошмары.

- Non farà incubi.
- Lei non farà incubi.

Ей не будут сниться кошмары.

- Ce la farà.
- Lui ce la farà.

У него получится.

- Cosa farà Tom?
- Che cosa farà Tom?

- Что Том будет делать?
- Что Том сделает?

- Ce la farà.
- Lei ce la farà.

У неё получится.

Farà freddo.

Похолодает.

- Cosa farà Tom domani?
- Che cosa farà Tom domani?
- Che farà Tom domani?

Что Том будет завтра делать?

- Tom non lo farà.
- Tom non la farà.
- Tom non ce la farà.

- У Тома ничего не получится.
- У Тома ничего не выйдет.
- У Тома не получится.

- Qualcuno farà quel lavoro.
- Qualcuno farà questo lavoro.

Кто-нибудь сделает эту работу.

- Tom come lo farà?
- Tom come la farà?

- Как Том собирается сделать это?
- Как Том собирается это делать?

- Tom non farà niente.
- Tom non farà nulla.

Том не будет ничего делать.

- Tom non lo farà.
- Tom non la farà.

- Том не будет этого делать.
- Том этого не сделает.

- Tom lo farà veramente?
- Tom lo farà davvero?

Том действительно собирается это сделать?

- Come lo farà Tom?
- Tom come lo farà?

- Как Том будет это делать?
- Как Том это сделает?

- Lo farà se può.
- Lo farà se riesce.

Она сделает это, если сможет.

- Fumare ti farà molto male.
- Fumare vi farà molto male.
- Fumare le farà molto male.

- Курение принесёт тебе много вреда.
- Курение причинит тебе много вреда.

- Nessuno ti farà del male.
- Nessuno vi farà del male.
- Nessuno le farà del male.

Никто тебя не обидит.

- Tom lo farà per te.
- Tom lo farà per voi.
- Tom lo farà per lei.

- Том сделает это для тебя.
- Том сделает это для вас.

- Pensi che farà bello?
- Pensi che farà bel tempo?

- Думаешь, погода будет хорошая?
- Думаете, погода будет хорошая?

- Non ce la farà.
- Lui non ce la farà.

- У него ничего не получится.
- У него ничего не выйдет.

- Non ce la farà.
- Lei non ce la farà.

- У неё ничего не получится.
- У неё ничего не выйдет.

- Stasera farà un rapporto.
- Questa sera farà un rapporto.

Сегодня вечером он будет делать доклад.

- So cosa farà Tom.
- So che cosa farà Tom.

- Я знаю, что будет делать Том.
- Я знаю, что Том сделает.

Farà buio presto.

Скоро стемнеет.

Tom farà incubi.

Тому будут сниться кошмары.

Marie farà incubi.

Мэри будут сниться кошмары.

Domani farà freddo.

Завтра будет холодно.

Che tempo farà?

Какая будет погода?

Non farà male.

- Болеть не будет.
- Больно не будет.

Farà caldo domani.

Завтра будет жарко.

Domani farà caldo.

Завтра будет жарко.

Farà mica paura?

Не страшно было?

Chi lo farà?

Кто это сделает?

Presto farà caldo.

Скоро станет тепло.

Farà molto male?

Очень больно будет?

Farà tanto male?

Будет очень больно?

Farà caldo oggi.

Жарко сегодня будет.

Farà qualche foto.

- Он сделает пару снимков.
- Он сделает пару фотографий.
- Он сделает пару кадров.

Lei farà l'avvocatessa.

Она будет юристом.

Lui farà l'avvocato.

Он будет юристом.

Farà presto buio.

Скоро стемнеет.

Lo farà, vero?

Она ведь это сделает?

- Tom non sa che cosa farà.
- Tom non sa che farà.
- Tom non sa cosa farà.

- Том не знает, что он будет делать.
- Том не знает, что будет делать.

- Non sa ancora cosa farà.
- Non sa ancora che cosa farà.
- Non sa ancora che farà.

- Он ещё не знает, что будет делать.
- Он пока не знает, что будет делать.

- Penso che quest'oggi farà caldo.
- Penso che oggi farà caldo.

Я думаю, сегодня будет жарко.

- Domani farà caldo.
- Farà caldo domani.
- Ci sarà caldo domani.

Завтра будет жарко.

- Tom non lo farà qui.
- Tom non lo farà qua.

Том не будет делать это здесь.

- Lo farà a modo suo.
- La farà a modo suo.

Она сделает это по-своему.

- Farà tutto quello che può.
- Farà tutto quello che riesce.

Она сделает всё, что может.

- Farà incubi.
- Lei farà incubi.
- Farete incubi.
- Voi farete incubi.
- Farà degli incubi.
- Lei farà degli incubi.
- Farete degli incubi.
- Voi farete degli incubi.

Вам будут сниться кошмары.

- Probabilmente sarò quello che lo farà.
- Probabilmente sarò quella che lo farà.
- Probabilmente sarò colui che lo farà.
- Probabilmente sarò colei che lo farà.

Это, наверное, я сделаю.

- Questa medicina ti farà sentire meglio.
- Questa medicina vi farà sentire meglio.
- Questa medicina la farà sentire meglio.

От этого лекарства чувствуешь себя лучше.

- Farà piacere a mio padre.
- Quello farà piacere a mio padre.

Это порадует моего отца.

- Non ce la farà mai.
- Lei non ce la farà mai.

У неё никогда не получится.

- Non ce la farà mai.
- Lui non ce la farà mai.

У него никогда не получится.

- Dubito che Tom lo farà.
- Io dubito che Tom lo farà.

Сомневаюсь, что Том это сделает.

- Stasera Tom farà un rapporto.
- Questa sera Tom farà un rapporto.

Сегодня вечером Том будет делать доклад.

- Stasera Marie farà un rapporto.
- Questa sera Marie farà un rapporto.

Сегодня вечером Мэри будет делать доклад.

- Tom lo farà da solo.
- Tom lo farà per conto suo.

- Том сделает это сам.
- Том сам это сделает.

- Non so cosa farà Tom.
- Io non so cosa farà Tom.

- Я не знаю, что Том будет делать.
- Я не знаю, что Том сделает.

- Spero che qualcuno lo farà.
- Io spero che qualcuno lo farà.

Надеюсь, кто-нибудь это сделает.

- Dice che non lo farà.
- Lui dice che non lo farà.

Он говорит, что не будет этого делать.

- Farà qualunque cosa per fare soldi.
- Lui farà qualunque cosa per fare soldi.
- Farà qualsiasi cosa per fare soldi.
- Lui farà qualsiasi cosa per fare soldi.

Он сделает всё, чтобы заработать деньги.

Mi farà piacere venire.

- Буду рад прийти.
- Буду рада прийти.

Farà più caldo presto.

- Скоро потеплеет.
- Скоро станет теплее.

Qualcuno farà quel lavoro.

Кто-нибудь сделает эту работу.

Studiare ti farà bene.

Учение пойдёт тебе на пользу.

Tom non farà incubi.

Тому не будут сниться кошмары.

Marie non farà incubi.

Мэри не будут сниться кошмары.

Tom ce la farà.

Том справится.

Come vi farà comodo.

Как вам будет угодно.

Qualcuno farà questo lavoro.

Кто-нибудь выполнит эту работу.