Translation of "Governo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Governo" in a sentence and their russian translations:

- Il governo è stato rovesciato.
- Il governo fu rovesciato.
- Il governo venne rovesciato.

Правительство было свергнуто.

Abbasso il governo!

Долой правительство!

Odia il governo.

Он ненавидит правительство.

- Non ci fidiamo del governo.
- Noi non ci fidiamo del governo.

Мы не доверяем правительству.

- Il governo tedesco non deve aiutarli.
- Il governo tedesco non deve aiutarle.
- Il governo tedesco non li deve aiutare.
- Il governo tedesco non le deve aiutare.

- Правительство Германии не должно им помогать.
- Немецкое правительство не должно им помогать.

Questo governo è corrotto.

Правительство коррумпировано.

È un governo democratico.

Это демократическое правительство.

- Abbiamo studiato la politica economica del governo.
- Studiammo la politica economica del governo.

Мы изучали экономическую политику правительства.

- Lei è un funzionario del governo locale.
- È un funzionario del governo locale.

Она работник местного управления.

- Il governo del Messico si è arreso.
- Il governo del Messico si arrese.

Правительство Мексики капитулировало.

- Il nuovo governo ha problemi finanziari.
- Il nuovo governo ha dei problemi finanziari.

Новое правительство испытывает финансовые трудности.

Il governo iraniano soppresse violentemente

Иранское государство жестоко подавляло то,

La rivoluzione del buon governo.

революции эффективного государственного управления.

Il governo opprimeva il popolo.

Правительство угнетало народ.

La colpa è del governo.

Виновато правительство.

Grazie all'aiuto del governo federale,

С помощью федерального правительства

Hanno eletto un nuovo governo.

Они избрали новое правительство.

Il governo lo punì severamente.

Правительство сурово их наказало.

Hanno formato un nuovo governo.

Они создали новое правительство.

- Il governo sta cercando di abbassare l'inflazione.
- Il governo sta provando ad abbassare l'inflazione.

Правительство пытается снизить инфляцию.

- Gli studenti hanno manifestato contro il nuovo governo.
- Gli studenti manifestarono contro il nuovo governo.

Студенты вышли на демонстрацию против нового правительства.

Sotto ’l governo d’un sol galeoto,

С одним гребцом, кричавшим:

L'investimento del governo creerà molti impieghi.

Инвестиции правительства создадут много рабочих мест.

Tom non si fida del governo.

Том не доверяет правительству.

È quello che vuole il governo.

Правительство этого и хочет.

Il governo a Baghdad è caduto.

Правительство Багдада пало.

- Il governo ha imposto una nuova tassa agli agricoltori.
- Il governo impose una nuova tassa agli agricoltori.

Правительство обложило фермеров новым налогом.

- Il governo ha dovuto modificare la sua politica estera.
- Il governo dovette modificare la sua politica estera.

Правительству пришлось изменить свою внешнюю политику.

Nelle fabbriche cinesi di proprietà del governo,

на государственных заводах в Китае

In Giappone possiamo criticare il governo liberamente.

В Японии можно открыто критиковать правительство.

Il governo dovrebbe investire più soldi nell'agricoltura.

- Правительство должно вкладывать больше денег в сельское хозяйство.
- Правительство должно больше инвестировать в сельское хозяйство.
- Правительству следует больше инвестировать в сельское хозяйство.

La democrazia è una forma di governo.

Демократия — это форма правления.

Il governo deve effettuare dei cambiamenti fondamentali.

Правительство должно произвести фундаментальные изменения.

Non credo al mio sistema di governo.

Я не доверяю своему правительству.

Il governo è stato lento ad agire.

Правительство медлит.

Il governo giapponese ha preso una decisione importante.

Японское правительство приняло важное решение.

In quel paese il governo controlla i prezzi.

В этом государстве цены устанавливает правительство.

Speriamo che il governo rispetti il nostro accordo.

Будем надеяться правительство уважает наше соглашение.

La democrazia rappresentativa è una forma di governo.

Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.

Ogni paese ha il governo che si merita.

Каждая страна имеет то правительство, которое заслуживает.

Il governo è manovrato dalle lobby del tabacco.

Табачное лобби манипулирует правительством.

Il ministro fu costretto ad abbandonare il governo.

Министр был вынужден покинуть правительство.

Il governo è criticato da tutte le parti.

Правительство критикуют со всех сторон.

Il nostro governo non è interessato a noi.

Мы не интересны нашему правительству.

- Il governo sta cercando di riportare le cose alla normalità.
- Il governo sta provando a riportare le cose alla normalità.

Правительство старается вернуть всё в норму.

Perché il governo vuole leggere le mie e-mail?

Почему правительство хочет читать мои электронные письма?

Il governo ha imposto una nuova tassa agli agricoltori.

Правительство ввело новый налог для фермеров.

Il governo osservava attentamente le attività dei gruppi radicali.

Правительство тщательно следило за деятельностью радикальных групп.

Il governo ha avuto la maggioranza alle ultime elezioni.

Правительство добилось большинства на прошлых выборах.

Il governo sta cercando di sviluppare delle nuove industrie.

Правительство пытается развивать новые отрасли промышленности.

Il governo condusse un referendum per consultare il popolo.

Правительство устроило референдум, чтобы посоветоваться с народом.

In questo stato i prezzi sono stabiliti dal governo.

В этом государстве цены устанавливает правительство.

Ma sappiamo che il governo sta ancora dividendo i bambini.

Но мы знаем, что правительство всё ещё разлучает детей.

Il governo stava già usando droni per uccidere la gente.

правительство уже реально убивало людей дронами.

Il governo ci proibisce di avere pistole senza una licenza.

Правительство запрещает нам ношение оружия без лицензии.

Il governo sta prendendo in considerazione dei tagli alle tasse.

Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.

Il governo è corrotto, ma l'opposizione non è molto meglio.

Правительство коррумпировано, но и оппозиция не лучше.

Il governo non capisce niente, lui fa tutto alla rovescia.

Правительство ничего не понимает, оно всё делает шиворот-навыворот.

Il governo messicano si è rifiutato di condurre i negoziati.

Правительство Мексики отказалось вести переговоры.

- Il governo non ha fatto nulla per migliorare le condizioni del paese.
- Il governo non ha fatto niente per migliorare le condizioni del paese.

Правительство ничего не сделало для улучшения условий жизни в стране.

Per fermare le brutalità che il governo infligge ai nostri assistiti,

чтобы правительство перестало издеваться над нашими клиентами.

Per vedere quanto lascerete che il governo faccia i propri comodi

Как далеко вы готовы позволить своему правительству зайти

Non ha altra scelta se non guardare il canale propagandistico del governo,

имеют доступ исключительно к подконтрольному государству телеканалу,

Il governo non ha fatto nulla per migliorare le condizioni del paese.

Правительство ничего не сделало, чтобы улучшить ситуацию в стране.

Il governo non ha fatto niente per migliorare la situazione del paese.

Правительство ничего не сделало, чтобы улучшить ситуацию в стране.

Perché il governo degli Stati Uniti permette alle persone di avere delle armi?

Почему правительство США разрешает людям владеть оружием?

Il governo egiziano nazionalizza il Canale di Suez, di proprietà inglese e francese.

Правительство Египта национализирует Суэцкий канал - собственность Англии и Франции.

Ma si dimostrò abile al governo: in alleanza con la Francia e l'Austria, Elisabetta

Но она была способна и к решительному руководству: в союзе с Францией и Австрией, Елизавета

Nicola inviò delle truppe per aiutare a sedare una rivolta Ungara contro il governo Austriaco.

Николай I посылает войска на подавление венгерского восстания против австрийского господства.

La democrazia è la peggior forma di governo, ad eccezione di tutte le altre che sono state provate.

- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.
- Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее.

Giorgio Napolitano resterà in carica fino al termine del mandato, che scade a maggio. Il Presidente della Repubblica ha promesso di fare ogni sforzo affinché venga finalmente formato un nuovo governo.

Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.

Ora è vero che credo che questo Paese stia seguendo un trend pericoloso quando permette un eccessivo grado di centralizzazione delle funzioni di governo. Mi oppongo a questo - in alcuni casi la lotta è piuttosto disperata. Ma per raggiungere qualunque successo è del tutto evidente che il governo federale non può evitare o sottrarsi a delle responsabilità che la massa del popolo crede fermamente che dovrebbero essere effettuate da esso. I processi politici del nostro paese sono tali che, se una regola della ragione non si applica in questo sforzo, perderemo tutto - anche un possibile cambiamento drastico nella Costituzione. Questo è ciò che intendo per la mia costante insistenza sulla "moderazione" nel governo.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

Non si devono confondere due organizzazioni completamente diverse: Il consiglio europeo composto dai capi di stato e di governo dell'unione Europea, menre il consiglio d'Europa comprende 46 stati, e tra questi la Russia e le repubbliche del Caucaso.

Не следует путать две совершенно разные организации: Европейский совет состоит из глав государств и правительств Европейского союза, в то время как в Совет Европы входят 46 государств, среди которых Россия и республики Кавказа.

A causa della mancanza di sostegno del governo per lo sport, afferma Rafael Leitão, il giocatore di scacchi professionista in Brasile non ha alcuna stabilità finanziaria. Quindi, se vuoi prendere sul serio gli scacchi, devi viaggiare tutto il tempo in Europa e negli Stati Uniti per giocare nei grandi tornei.

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.