Translation of "Conoscessi" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Conoscessi" in a sentence and their russian translations:

- Tom pensava che conoscessi Mary.
- Tom pensava che io conoscessi Mary.

- Том думал, что я знаю Мэри.
- Том думал, что я знаком с Мэри.

Pensava che la conoscessi.

Он думал, что я её знаю.

Pensava che lo conoscessi.

Она думала, что я его знаю.

Pensavo che tu conoscessi Tom.

Я думал, ты знаком с Томом.

Vorrei che tu conoscessi qualcuno.

Я хочу, чтобы ты с кем-нибудь познакомился.

- Wendy, vorrei che conoscessi mio fratello Sam.
- Wendy, vorrei che tu conoscessi mio fratello Sam.
- Wendy, mi piacerebbe che conoscessi mio fratello Sam.
- Wendy, mi piacerebbe che tu conoscessi mio fratello Sam.

Венди, я бы хотел познакомить тебя с моим братом Сэмом.

Vorrei che conoscessi i miei genitori.

Я хотел бы, чтобы ты познакомился с моими родителями.

Se solo conoscessi il suo indirizzo.

- Если бы я только знал его адрес.
- Если бы я только знала его адрес.

- Mi sento come se conoscessi Tom da anni.
- Io mi sento come se conoscessi Tom da anni.

У меня такое чувство, как будто я знаком с Томом уже много лет.

Se conoscessi il suo indirizzo, le scriverei.

Если бы я знал её адрес, я бы ей написал.

Se conoscessi il suo indirizzo gli scriverei.

- Если бы я знал его адрес, я бы написал ему.
- Если бы я знал его адрес, я бы ему написал.

Sembrava che tu non conoscessi la verità.

Ты, казалось, не знал правду.

- Pensavo li conoscessi.
- Pensavo le conoscessi.
- Pensavo li conoscesse.
- Pensavo le conoscesse.
- Pensavo li conosceste.
- Pensavo le conosceste.

- Я думал, ты знаешь их.
- Я думала, ты знаешь их.
- Я думала, ты их знаешь.
- Я думал, ты их знаешь.
- Я думал, вы их знаете.
- Я думал, вы знаете их.
- Я думал, ты с ними знаком.
- Я думал, вы с ними знакомы.
- Ты же вроде их знал.
- Вы же вроде их знали.
- Ты же вроде был с ними знаком.
- Вы же вроде были с ними знакомы.

È come se li conoscessi da una vita.

Как будто я знаю их всю свою жизнь.

- Pensava che la conoscessi.
- Pensava la conoscessi.
- Pensava la conoscesse.
- Pensava che la conoscesse.
- Pensava la conosceste.
- Pensava che la conosceste.

- Он думал, что ты её знаешь.
- Он думал, что вы её знаете.
- Он думал, что ты с ней знаком.
- Он думал, что вы с ней знакомы.

Oh, come avrei voluto che conoscessi la vera me

О, как я хотела, чтобы ты узнал меня такой, какая я есть,

- Pensavo lo conoscessi.
- Pensavo lo conoscesse.
- Pensavo lo conosceste.

- Я думал, ты его знаешь.
- Я думал, вы его знаете.
- Я думал, ты с ним знаком.
- Я думал, вы с ним знакомы.
- Ты же вроде его знал.
- Вы же вроде его знали.
- Ты же вроде был с ним знаком.
- Вы же вроде были с ним знакомы.

- Pensavo la conoscessi.
- Pensavo la conoscesse.
- Pensavo la conosceste.

- Я думал, ты её знаешь.
- Я думала, ты её знаешь.
- Я думал, вы её знаете.
- Я думала, вы её знаете.
- Я думал, ты с ней знаком.
- Я думал, вы с ней знакомы.
- Ты же вроде её знал.
- Вы же вроде её знали.
- Ты же вроде был с ней знаком.
- Вы же вроде были с ней знакомы.

Non mi aspettavo che tu conoscessi così bene il francese.

Я и не знал, что ты так хорошо знаешь французский.

- È successo prima che lo incontrassi.
- È successo prima che lo conoscessi.
- È successa prima che lo incontrassi.
- È successa prima che lo conoscessi.

- Это случилось до того, как я с ним познакомился.
- Это было до того, как я с ним познакомился.

- Pensavo non conoscessi Tom.
- Pensavo che non conoscessi Tom.
- Pensavo non lo conoscessi Tom.
- Pensavo che non lo conoscessi Tom.
- Pensavo non conoscesse Tom.
- Pensavo che non conoscesse Tom.
- Pensavo non lo conoscesse Tom.
- Pensavo che non lo conoscesse Tom.
- Pensavo non lo conosceste Tom.
- Pensavo che non lo conosceste Tom.
- Pensavo non conosceste Tom.
- Pensavo che non conosceste Tom.

- Я думал, ты с Томом не знаком.
- Я думал, вы с Томом не знакомы.
- Я думал, ты Тома не знаешь.
- Я думал, вы Тома не знаете.

Tommaso mi ha chiesto se conoscessi qualcuno che sappia tradurre dal francese all'inglese.

Том спросил у меня, знаю ли я кого-нибудь, кто может переводить с французского на английский.

- Non sapevo che li conoscessi.
- Non sapevo che le conoscessi.
- Non sapevo che li conoscesse.
- Non sapevo che le conoscesse.
- Non sapevo che li conosceste.
- Non sapevo che le conosceste.

- Я не знал, что ты их знаешь.
- Я не знала, что ты их знаешь.
- Я не знала, что вы их знаете.
- Я не знал, что вы их знаете.
- Я не знал, что ты с ними знаком.
- Я не знал, что вы с ними знакомы.

- Non avevo idea che li conoscessi.
- Non avevo idea che le conoscessi.
- Non avevo idea che li conoscesse.
- Non avevo idea che le conoscesse.
- Non avevo idea che li conosceste.
- Non avevo idea che le conosceste.

- Я понятия не имел, что ты их знаешь.
- Я понятия не имел, что вы их знаете.
- Я понятия не имел, что ты с ними знаком.
- Я понятия не имел, что вы с ними знакомы.

- Non avevo idea che la conoscessi.
- Non avevo idea che la conoscesse.
- Non avevo idea che la conosceste.

- Я понятия не имел, что ты знаешь её.
- Я понятия не имел, что ты её знаешь.
- Я понятия не имел, что вы её знаете.
- Я понятия не имел, что ты с ней знаком.
- Я понятия не имел, что вы с ней знакомы.

- Mi ha chiesto se conoscevo il suo indirizzo.
- Mi chiese se conoscevo il suo indirizzo.
- Mi ha domandato se conoscevo il suo indirizzo.
- Mi ha chiesto se conoscessi il suo indirizzo.

Она спросила меня, знаю ли я её адрес.