Translation of "Cercare" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Cercare" in a sentence and their russian translations:

- Continua a cercare.
- Continui a cercare.
- Continuate a cercare.

- Продолжай искать.
- Продолжайте искать.
- Продолжай поиски.
- Продолжайте поиски.
- Ищи дальше.
- Ищите дальше.

- Dovreste cercare quella parola.
- Dovreste cercare questa parola.
- Dovrebbe cercare questa parola.
- Dovresti cercare questa parola.

Вам следует найти это слово в справочнике.

- Hanno continuato a cercare.
- Loro hanno continuato a cercare.
- Continuarono a cercare.
- Loro continuarono a cercare.

Они продолжили поиски.

- Vai a cercare Tom.
- Vada a cercare Tom.
- Andate a cercare Tom.

- Пойди поищи Тома.
- Пойдите поищите Тома.
- Иди поищи Тома.

- Cosa devo cercare?
- Che cosa devo cercare?

- Что мне искать?
- Что я должен искать?

- Ti aiuterò a cercare Tom.
- Vi aiuterò a cercare Tom.
- L'aiuterò a cercare Tom.

- Я помогу тебе искать Тома.
- Я помогу вам искать Тома.

- Continuerò a cercare Tom.
- Io continuerò a cercare Tom.

- Я собираюсь продолжить искать Тома.
- Я продолжу поиски Тома.

Sapevo dove cercare.

Я знал, где искать.

Non mi cercare.

- Не ищи меня.
- Не ищите меня.

- Nessuno vuole cercare la mia macchina.
- Nessuno vuole cercare la mia auto.
- Nessuno vuole cercare la mia automobile.

Никто не хочет искать мою машину.

- Sono qui per cercare Tom.
- Io sono qui per cercare Tom.

Я здесь ищу Тома.

Posso cercare di attirarla.

Но я всегда могу попытаться приманить ее.

Per cercare un cambiamento,

молодые люди стремятся к изменениям:

Dovrà cercare più all'interno.

Ей придется идти дальше в город.

Andrò a cercare Tom.

- Пойду поищу Тома.
- Я пойду Тома поищу.

Come cercare un testo?

Как искать текст?

- Sono venuto qui a cercare Tom.
- Sono venuta qui a cercare Tom.

Я пришел сюда в поисках Тома.

cercare di uscire dal guscio,

Пытайтесь не задерживаться в зоне комфорта

Per cercare di capirne l'orbita.

с целью определения его орбиты.

Non cercare mai di farlo.

Вам не стоит пробовать это повторить.

Capire e cercare di sistemare.

понять его и изменить к лучшему.

Andiamo a cercare il relitto!

Пойдем и найдем эти обломки!

Devi cercare di restare sveglio.

- Тебе надо постараться не спать.
- Тебе надо постараться не уснуть.
- Вам надо постараться не спать.
- Вам надо постараться не уснуть.

Devo cercare la mia penna.

Я должен найти мою ручку.

Andrò a cercare la macchina.

Я пойду за машиной.

Ecco esattamente dove bisogna cercare.

Именно здесь и нужно искать.

Sto andando a cercare aiuto.

Я иду за помощью.

È inutile cercare di convincermi.

Уговаривать меня бесполезно.

Avrei dovuto cercare di fermarlo.

Я должен был попытаться остановить его.

È inutile cercare di convincerlo.

Его бесполезно пытаться убедить.

Non serve cercare di impietosirmi.

Не надо пытаться меня разжалобить.

Dobbiamo cercare i nostri passaporti!

Надо искать паспорта!

- Dovresti provare ad aiutarlo.
- Dovreste provare ad aiutarlo.
- Dovrebbe provare ad aiutarlo.
- Dovresti cercare di aiutarlo.
- Dovreste cercare di aiutarlo.
- Dovrebbe cercare di aiutarlo.

- Вы должны попытаться помочь ему.
- Ты должна попытаться помочь ему.
- Ты должен попытаться помочь ему.

- Ha deciso di cercare informazioni da altre parti.
- Decise di cercare informazioni da altre parti.

Он решил искать информацию в другом месте.

- Dovremmo andare a cercare di trovare Tom?
- Noi dovremmo andare a cercare di trovare Tom?

Должны ли мы пойти и попытаться найти Тома?

- Tom è uscito per cercare qualcosa da mangiare.
- Tom uscì per cercare qualcosa da mangiare.

Том вышел найти что-нибудь поесть.

Cercare piacere nel gusto del cibo,

Чтобы получить удовольствие, например, от вкусной еды,

E cercare di prendere della cacciagione.

и попробовать поймать кого-нибудь.

Per cercare di catturare una preda.

и попытаться поймать кого-то.

Per cercare gli animali, negli edifici,

для поиска ползучих тварей, в зданиях,

Per cercare di prendere il serpente.

и попытаемся поймать эту змею. Хорошо.

Non dovete che cercare i vulcani.

то вам нужно исследовать именно вулканы.

E cercare di immortalare, è stata...

…собирать данные, вести съемку…

- Vai a cercarlo!
- Vallo a cercare!

Сходи за ним.

Non cercare di fare lo scaricabarile.

Не пытайся переложить ответственность.

- Comincia la ricerca!
- Comincia a cercare!

Начинай искать!

Sto tornando indietro a cercare Tom.

Я возвращаюсь искать Тома.

Non dovremmo andare a cercare Tom?

Не пойти ли нам искать Тома?

È inutile cercare di convincere Tom.

Нет смысла пытаться убедить Тома.

Tom, perché qualcuno ti dovrebbe cercare?

Том, зачем кому-то тебя искать?

Non funzionerà, dovremo cercare altri modi.

Не получится — будем искать другие пути.

Non cercare di ingannare la morte.

Не пытайся обмануть смерть.

- Dovremmo provare ad aiutarli.
- Dovremmo provare ad aiutarle.
- Dovremmo cercare di aiutarli.
- Dovremmo cercare di aiutarle.

Мы должны попытаться помочь им.

- Dovrei provare ad aiutarli.
- Dovrei provare ad aiutarle.
- Dovrei cercare di aiutarli.
- Dovrei cercare di aiutarle.

- Я должна попытаться помочь им.
- Я должен попытаться помочь им.
- Я должен попытаться им помочь.

- Tom ha iniziato a cercare un nuovo lavoro.
- Tom ha cominciato a cercare un nuovo lavoro.

Том начал искать новую работу.

- Va a cercare Tom all'aeroporto.
- Lei va a cercare Tom all'aeroporto.
- Cercherà Tom all'aeroporto.
- Lei cercherà Tom all'aeroporto.
- Cercherete Tom all'aeroporto.
- Voi cercherete Tom all'aeroporto.
- Andate a cercare Tom all'aeroporto.
- Voi andate a cercare Tom all'aeroporto.

Вы едете в аэропорт встречать Тома.

Mi trovai a cercare di raggiungere Anna,

я пыталась связаться с Анной,

Ora possiamo tornare a cercare il relitto.

Теперь мы вернемся, чтобы попытаться найти обломки.

Non avremmo dovuto cercare di aiutare Tom.

- Нам не стоило пытаться помочь Тому.
- Нам не надо было пытаться помочь Тому.

Tom decise di andare a cercare Mary.

Том решил пойти поискать Мэри.

- Vai a cercare Tom all'aeroporto.
- Tu vai a cercare Tom all'aeroporto.
- Cercherai Tom all'aeroporto.
- Tu cercherai Tom all'aeroporto.

Ты едешь в аэропорт встречать Тома.

- Va a cercare Tom all'aeroporto.
- Lui va a cercare Tom all'aeroporto.
- Cercherà Tom all'aeroporto.
- Lui cercherà Tom all'aeroporto.

Он едет в аэропорт встречать Тома.

- Va a cercare Tom all'aeroporto.
- Lei va a cercare Tom all'aeroporto.
- Cercherà Tom all'aeroporto.
- Lei cercherà Tom all'aeroporto.

Она едет в аэропорт встречать Тома.

- Cercheremo Tom all'aeroporto.
- Noi cercheremo Tom all'aeroporto.
- Andiamo a cercare Tom all'aeroporto.
- Noi andiamo a cercare Tom all'aeroporto.

Мы едем в аэропорт встречать Тома.

- Vanno a cercare Tom all'aeroporto.
- Loro vanno a cercare Tom all'aeroporto.
- Cercheranno Tom all'aeroporto.
- Loro cercheranno Tom all'aeroporto.

Они едут в аэропорт встречать Тома.

- La ragazza è andata nella foresta per cercare dei funghi.
- La ragazza andò nella foresta per cercare dei funghi.

Девочка пошла в лес по грибы.

Dobbiamo scendere da questa montagna e cercare Dana.

Нам нужно спуститься с этой горы и найти Дану.

Bear non si vede! Ricevuto! Continua a cercare.

Никаких признаков Беара! Принято! Продолжайте поиск.

Bear non c'è ancora! Ricevuto! Continua a cercare.

Беара пока не видно! Понял! Продолжайте искать.

Vuoi cercare uno scorpione con la luce UV?

Значит, хотите охотиться на скорпиона, используя УФ-свет?

Il primo è di cercare sempre opinioni differenti.

Первое: активно ищите разные точки зрения.

Senza dubbio dovremmo trascorrere più tempo a cercare.

Без сомнения, поиски требуют бо́льших затрат.

Continuiamo a cercare il relitto in quella direzione?

Продолжим движение к обломкам?

Chi vuole cercare perle deve immergersi in profondità.

Тот, кто хочет найти жемчужины, должен нырять глубоко.

È come cercare un ago in un pagliaio.

- Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
- Это как искать иголку в стоге сена.

Forse sarebbe meglio che andassimo a cercare Tom.

Возможно, нам лучше пойти искать Тома.

- Non fare l'eroe!
- Non cercare di fare l'eroe!

Не строй из себя героя!

Non cercare qui, ci ho già cercato io.

Здесь не ищи, здесь я уже искал.

Bear non si vede ancora. Ricevuto. Continua a cercare.

Беара пока не видно. Вас понял. Продолжайте искать.

Una risposta naturale è cercare di distruggere la macchina,

естественно стремиться уничтожить систему,

Il primo istinto è cercare di spaventare gli squali.

Моим первым импульсом было попытаться отогнать акул.

Non voglio immaginare di cercare assolutamente "Viagra" su Wikipedia.

Мне не хотелось бы думать, что однажды мне придется искать слово "виагра" в Википедии.

Dai, proviamo a cercare qualche zona riparata dal sole.

Давай постараемся найти какую-нибудь тень.

Per cercare di capire perché odiano le persone come me

пытаясь понять, почему они ненавидят таких, как я,

Cosi, seduta vicino al suo letto, cominciai a cercare perché,

Поэтому, сидя у его кровати, я начала выяснять, почему

Cosa facciamo? Continuiamo a cercare il relitto in quella direzione?

Что будем делать? Будем придерживаться того же направления к обломкам?

Sto provando a cercare la persona che ha fatto questo.

Я пытаюсь найти того, кто это сделал.

Ho detto a Jimmy di cercare di non bere tanto.

Я сказал Джиму, чтобы он старался не пить много.

- Dobbiamo provare a proteggere l'ambiente.
- Dobbiamo cercare di proteggere l'ambiente.

- Мы обязаны стараться защищать окружающую среду.
- Мы должны стараться оберегать окружающую среду.

- Ken va a cercare Tom all'aeroporto.
- Ken cercherà Tom all'aeroporto.

Кен едет в аэропорт встречать Тома.

- Marie va a cercare Tom all'aeroporto.
- Marie cercherà Tom all'aeroporto.

Мэри едет в аэропорт встречать Тома.

Oggi dovresti cercare di andare a letto un po' prima.

Сегодня тебе следует постараться лечь спать чуть пораньше.