Translation of "Spettacolo" in Russian

0.095 sec.

Examples of using "Spettacolo" in a sentence and their russian translations:

- Stai guardando questo spettacolo?
- Tu stai guardando questo spettacolo?
- Sta guardando questo spettacolo?
- Lei sta guardando questo spettacolo?
- State guardando questo spettacolo?
- Voi state guardando questo spettacolo?

- Ты сейчас смотришь это шоу?
- Вы сейчас смотрите это шоу?

- Com'è stato lo spettacolo?
- Com'è lo spettacolo?

Как представление?

Che spettacolo!

Какое представление!

Buono spettacolo!

Прекрасный спектакль!

- Quando comincia lo spettacolo?
- Quando inizia lo spettacolo?

- Во сколько начинается представление?
- Когда начинается представление?

- Ti è piaciuto lo spettacolo?
- Vi è piaciuto lo spettacolo?
- Le è piaciuto lo spettacolo?
- A te è piaciuto lo spettacolo?
- A voi è piaciuto lo spettacolo?
- A lei è piaciuto lo spettacolo?

- Вам понравилось представление?
- Тебе понравилось представление?

- Quand'è il tuo prossimo spettacolo?
- Quand'è il suo prossimo spettacolo?
- Quand'è il vostro prossimo spettacolo?

Когда ваш следующий спектакль?

- Com'è stato lo spettacolo?
- Come è stato lo spettacolo?

- Как пьеса?
- Как спектакль?

Fatto di spettacolo...

...полный зрелищ...

[Capcom] Bello spettacolo.

[Capcom] Хорошее шоу.

Andate allo spettacolo?

- Ты идёшь на шоу?
- Вы идёте на шоу?

Lo spettacolo comincia.

Спектакль начинается.

Godetevi lo spettacolo.

Наслаждайтесь показом.

Vai allo spettacolo?

Ты идёшь на шоу?

Che spettacolo incredibile!

Какое потрясающее представление!

- Lo spettacolo sta per cominciare.
- Lo spettacolo sta cominciando adesso.

- Шоу сейчас начнётся.
- Спектакль сейчас начнётся.

- Speriamo che lo spettacolo ti piacerà.
- Speriamo che lo spettacolo vi piacerà.
- Speriamo che lo spettacolo le piacerà.
- Noi speriamo che lo spettacolo vi piacerà.
- Noi speriamo che lo spettacolo ti piacerà.
- Noi speriamo che lo spettacolo le piacerà.

- Надеемся, представление вам понравится.
- Мы надеемся, что представление тебе понравится.
- Мы надеемся, что представление вам понравится.

- È uno spettacolo che non dimenticherai.
- È uno spettacolo che non dimenticherà.
- È uno spettacolo che non dimenticherete.

Это зрелище, которое вы не забудете.

- Mi è piaciuto lo spettacolo.
- A me è piaciuto lo spettacolo.

- Мне понравилось представление.
- Мне представление понравилось.
- Я наслаждался представлением.

Lo spettacolo è finito.

- Представление закончилось.
- Шоу окончено.
- Представление окончено.

Lo spettacolo deve continuare.

- Шоу должно продолжаться.
- Представление должно продолжаться.

Chi viene allo spettacolo?

Кто придёт на представление?

Era uno spettacolo enorme,

Это было невообразимое шоу,

Devo vedere questo spettacolo.

Ты должен увидеть это зрелище.

Lo spettacolo presto comincerà.

Представление скоро начнётся.

Quando finisce lo spettacolo?

Когда заканчивается представление?

Quando comincerà lo spettacolo?

Когда начнётся представление?

Mi piace questo spettacolo.

Мне нравится это представление.

Ti piace lo spettacolo?

Тебе нравится спектакль?

- Sono venuto a vedere lo spettacolo.
- Sono venuta a vedere lo spettacolo.

Я пришёл посмотреть представление.

- Amo quello show.
- Io amo quello show.
- Amo quello spettacolo.
- Io amo quello spettacolo.
- Adoro quello show.
- Io adoro quello show.
- Adoro quello spettacolo.
- Io adoro quello spettacolo.

- Мне нравится это представление.
- Мне нравится это шоу.

- I critici hanno pensato poco allo spettacolo.
- I critici pensarono poco allo spettacolo.

Критики невысоко оценили пьесу.

Lo spettacolo sta per cominciare.

- Шоу сейчас начнётся.
- Спектакль сейчас начнётся.
- Шоу вот-вот начнётся.
- Спектакль вот-вот начнётся.

Questo è un buono spettacolo.

- Это хорошее шоу.
- Это хороший спектакль.

Non dimenticherò mai questo spettacolo.

Я никогда не забуду этот спектакль.

Lo spettacolo sta appena cominciando.

- Шоу только начинается.
- Спектакль только начинается.

Lo spettacolo è stato interessante.

Шоу было интересным.

Questo spettacolo è un musical.

Это представление — мюзикл.

Il loro spettacolo è perfettamente sincronizzato.

Этот драматический акт с точностью синхронизирован.

Quando vedo quello spettacolo, piango sempre.

Когда я смотрю эту пьесу, я всегда плачу.

Lo spettacolo cominciò esattamente in orario.

Спектакль начался точно в назначенный час.

È proibito l'ingresso a spettacolo iniziato.

- Вход во время выступления запрещён.
- Запрещается входить во время выступления.
- Запрещено входить во время выступления.

Stiamo provando l'ultima scena dello spettacolo.

Мы репетируем последнюю сцену спектакля.

A che ora comincia lo spettacolo?

Во сколько начинается представление?

A che ora inizia lo spettacolo?

Когда начнется спектакль?

Tom non fa parte dello spettacolo.

- Том не участвует в спектакле.
- Том не играет в спектакле.

Tom non faceva parte dello spettacolo.

- Том не участвовал в спектакле.
- Том не играл в спектакле.

Che "Nanette" non sia uno spettacolo comico.

что «Нанетт» — не комедийное шоу.

Mai mai visto uno spettacolo di marionette?

Ты когда-нибудь смотрел кукольный спектакль?

Al pubblico non è piaciuto lo spettacolo.

Публике не понравилось шоу.

Non ha mai visto uno spettacolo teatrale.

Он никогда не видел пьесу.

Il tramonto è uno spettacolo di estrema bellezza.

Заход солнца — очень красивое зрелище.

- Era uno spettacolo molto bello.
- Era uno show molto bello.
- È stato uno spettacolo molto bello.
- È stato uno show molto bello.

Это было очень хорошее шоу.

Che l'oceano mette in scena il suo spettacolo più magico.

в океане случаются наичудеснейшие представления.

Assicurando un nuovo spettacolo delle fantasma blu per l'anno prossimo.

Это обеспечит новое шоу светляков в следующем году.

Un altro spettacolo, tra i più complessi tecnicamente, al quale abbiamo lavorato,

Ещё один из наиболее технически сложных проектов, над которыми мы работали

- A che ora inizia la recita?
- A che ora inizia lo spettacolo?

Когда начнется спектакль?

La fine dello spettacolo è un po' come la fine di un volo.

ЭД: Конец шоу подобен концу полёта.

A volte il mare mette in scena uno spettacolo molto speciale. Maree luminose.

Иногда в море происходят особенно зрелищные события. Светящиеся приливы.

Con grande piacere ho guardato un spettacolo, di cui avevo letto sulla rivista "Teatro".

Я с большим удовольствием посмотрел спектакль, о котором прочитал в журнале “Театр“.

Possono anche sfruttare la luce per cacciare. O forse... si stanno solo godendo lo spettacolo.

Даже могут использовать свет для охоты. Или, может, они просто любуются происходящим?

Prima dello spettacolo disponete le sedie in diverse file. Ci saranno un po' di spettatori.

Перед сценой поставили стулья в несколько рядов. Зрителей будет немного.