Translation of "Chiamate" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Chiamate" in a sentence and their russian translations:

Vengono chiamate "antieroi".

Их называют «антигероями».

Chiamate la polizia!

Вызывайте полицию!

Chiamate il direttore.

Позовите управляющего.

Chiamate il taxi.

Вызовите такси.

Chiamate Vostro fratello.

Позовите Вашего брата.

Non chiamate nessuno.

Никого не зовите.

Chiamate Tom immediatamente!

Зовите скорее Тома!

- Chiama.
- Chiami.
- Chiamate.

- Позвоните.
- Звоните.
- Звони.

- Li hai chiamati?
- Li ha chiamati?
- Li avete chiamati?
- Le hai chiamate?
- Le ha chiamate?
- Le avete chiamate?

- Ты им звонил?
- Вы им звонили?
- Ты им позвонил?
- Вы им позвонили?

- Chiami un'ambulanza.
- Chiamate un'ambulanza.

- Вызовите скорую.
- Вызывайте скорую.
- Вызовите неотложку.
- Вызывайте неотложку.

Come chiamate questo fiore?

Как вы называете этот цветок?

Le ho chiamate dall'ospedale.

- Я позвонил им из больницы.
- Я звонил им из больницы.

Perché non chiamate Tom?

Почему бы вам не позвать Тома?

Chiamate i vostri fratelli.

Позовите своих братьев.

- Chiami Tom.
- Chiamate Tom.

- Позвоните Тому.
- Позовите Тома.

Privilegiate chiamate audio anziché video.

Отдавайте предпочтение звонкам без видео.

Chiamate a lunga distanza nell'oscurità.

Дальняя связь сквозь тьму.

Per favore, chiamate subito l'FBI.

- Пожалуйста, немедленно позвоните в ФБР.
- Пожалуйста, немедленно вызывайте ФБР.

Posso chiedervi come vi chiamate?

Можно спросить, как вас зовут?

- Li hai mai chiamati?
- Le hai mai chiamate?
- Li ha mai chiamati?
- Le ha mai chiamate?
- Li avete mai chiamati?
- Le avete mai chiamate?

- Ты им вообще звонил?
- Вы им вообще звонили?

- Ci hai chiamati, vero?
- Ci hai chiamate, vero?
- Ci ha chiamati, vero?
- Ci ha chiamate, vero?
- Ci avete chiamati, vero?
- Ci avete chiamate, vero?

Ты нам звонил, не правда ли?

- Tom ha continuato a ignorare le mie chiamate.
- Tom continuò a ignorare le mie chiamate.

Том продолжал игнорировать мои звонки.

- Chiama un'ambulanza.
- Chiami un'ambulanza.
- Chiamate un'ambulanza.

- Вызовите скорую.
- Вызови скорую.
- Вызывай скорую.
- Вызывайте скорую.
- Вызови неотложку.
- Вызовите неотложку.
- Вызывай неотложку.
- Вызывайте неотложку.

- Chiama un'ambulanza!
- Chiamate un'ambulanza!
- Chiami un'ambulanza!

- Вызовите скорую.
- Вызови скорую помощь!
- Вызовите скорую помощь!
- Вызови скорую.
- Вызывай скорую.
- Вызывайте скорую.
- Вызови неотложку.
- Вызовите неотложку.
- Вызывай неотложку.
- Вызывайте неотложку.

- Chiama Ismaele.
- Chiamate Ismaele.
- Chiami Ismaele.

Позовите Измаила.

- Chiama Tom.
- Chiami Tom.
- Chiamate Tom.

- Позвони Тому.
- Позвоните Тому.
- Позови Тома.
- Позовите Тома.

- Chiama l'FBI.
- Chiamate l'FBI.
- Chiami l'FBI.

- Вызови ФБР.
- Вызовите ФБР.

- Chiama l'ospedale.
- Chiamate l'ospedale.
- Chiami l'ospedale.

- Позвони в больницу.
- Позвоните в больницу.

- Chiamate la polizia!
- Chiama la polizia!

Вызовите полицию!

Scusate, un'altra volta, come Vi chiamate?

Простите, ещё раз, как Вас зовут?

- Chiama qualcuno.
- Chiamate qualcuno.
- Chiami qualcuno.

- Позвони кому-нибудь.
- Позвоните кому-нибудь.

- Chiamate la polizia!
- Chiami la polizia!

Вызовите полицию!

E se vi chiamate Molly o Connor,

И если вас зовут Молли или Коннор,

Tom non risponde mai alle mie chiamate.

Том никогда мне не перезванивает.

Tom non ha risposto alle nostre chiamate.

Том не отвечал на наши звонки.

In caso di emergenza, chiamate il 110.

В экстренных случаях звоните 110.

Il mio bambino sta male. Chiamate l'ambulanza!

- Моему ребёнку плохо. Вызовите скорую!
- Моему ребёнку плохо. Вызовите скорую помощь!

Non chiamate Tom, sta facendo gli esercizi.

Тома не зовите, он уроки делает.

- Chiama il 911!
- Chiamate il 911!
- Chiami il 911!
- Chiama il noveunouno!
- Chiamate il noveunouno!
- Chiami il noveunouno!

- Позвони 911!
- Звони в службу спасения!
- Звоните в службу спасения!

- Come li chiami?
- Come le chiami?
- Come li chiama?
- Come le chiama?
- Come li chiamate?
- Come le chiamate?

- Как ты их называешь?
- Как вы их называете?

- Chiama il dottore!
- Chiamate il dottore!
- Chiami il dottore!
- Chiama il medico!
- Chiamate il medico!
- Chiami il medico!

- Вызови врача!
- Вызовите врача!
- Вызывай врача!
- Вызывайте врача!

- Le persone che stanno in prigione sono chiamate prigionieri.
- Le persone che stanno in carcere sono chiamate carcerati.

Люди, пребывающие в тюрьме, называются заключёнными.

- Ciao, come ti chiami?
- Ciao, come vi chiamate?

Привет, как тебя зовут?

Le termiti sono a volte chiamate formiche bianche.

Термитов иногда называют белыми муравьями.

- Chi li ha chiamati?
- Chi le ha chiamate?

- Кто их позвал?
- Кто их звал?
- Кто им позвонил?
- Кто им звонил?

- Qualcuno li ha chiamati.
- Qualcuno le ha chiamate.

- Им кто-то звонил.
- Им звонили.

- Li ho chiamati ieri.
- Le ho chiamate ieri.

Я им вчера звонил.

- Li ho chiamati oggi.
- Le ho chiamate oggi.

Я им сегодня звонил.

- Li ho chiamati dall'ospedale.
- Le ho chiamate dall'ospedale.

- Я позвонил им из больницы.
- Я звонил им из больницы.

- Li ho già chiamati.
- Le ho già chiamate.

- Я уже им звонил.
- Я уже им позвонил.
- Я им уже позвонил.

- Mary ci ha chiamate.
- Mary ci ha chiamati.

Мэри позвала нас.

Non c'è nessuno tra le mie chiamate perse.

- У меня в пропущенных вызовах пусто.
- У меня в пропущенных вызовах ничего нет.

Lui non risponde quasi mai alle mie chiamate.

Он почти никогда не отвечает на мои звонки.

- Chiami quello matrimonio?
- Tu chiami quello matrimonio?
- Chiama quello matrimonio?
- Lei chiama quello matrimonio?
- Chiamate quello matrimonio?
- Voi chiamate quello matrimonio?

- Это ты называешь браком?
- Ты называешь это браком?
- Вы называете это браком?

- Chiama Mary stasera.
- Chiama Mary questa sera.
- Chiami Mary stasera.
- Chiami Mary questa sera.
- Chiamate Mary stasera.
- Chiamate Mary questa sera.

- Позвоните Мэри сегодня вечером.
- Позвони сегодня вечером Мэри.
- Позвони вечером Мэри.
- Позвоните вечером Мэри.

- Chiama Tom stasera.
- Chiamate Tom stasera.
- Chiami Tom stasera.
- Chiama Tom questa sera.
- Chiamate Tom questa sera.
- Chiami Tom questa sera.

- Позвони Тому сегодня вечером.
- Позвони вечером Тому.
- Позвоните вечером Тому.
- Позвони сегодня вечером Тому.
- Позвоните сегодня вечером Тому.

- Non chiamare Tom ora.
- Non chiamare Tom adesso.
- Non chiamate Tom ora.
- Non chiamate Tom adesso.
- Non telefonate adesso a Tom.

- Не звони сейчас Тому.
- Не звоните сейчас Тому.

- I vostri nomi sono Tom e Mary, vero?
- Vi chiamate Tom e Mary, vero?
- Voi vi chiamate Tom e Mary, vero?

Вас ведь Том и Мэри зовут?

- Chiama Tom immediatamente.
- Chiamate Tom immediatamente.
- Chiami Tom immediatamente.

- Срочно позвони Тому.
- Позвони Тому прямо сейчас.

- Chiama a casa!
- Chiamate a casa!
- Chiami a casa!

- Позвони домой.
- Позвоните домой.

- Chiama mio marito.
- Chiamate mio marito.
- Chiami mio marito.

- Позови моего мужа.
- Позвоните моему мужу.
- Позвони моему мужу.
- Позовите моего мужа.

- Come lo chiami?
- Come lo chiama?
- Come lo chiamate?

Как ты это называешь?

- Chiamate la polizia!
- Chiama la polizia!
- Chiami la polizia!

- Вызовите полицию!
- Вызывай полицию!
- Позовите полицию!
- Позови полицию!
- Вызови полицию!
- Вызывайте полицию!

- Non chiamare Tom.
- Non chiamate Tom.
- Non chiami Tom.

- Не звони Тому.
- Не звоните Тому.
- Не зови Тома.
- Не зовите Тома.

- Chiama i poliziotti.
- Chiamate i poliziotti.
- Chiami i poliziotti.

- Вызови полицейских.
- Вызови копов.
- Вызовите полицейских.
- Вызовите копов.
- Позови полицейских.
- Позови копов.

- Chiama questo numero.
- Chiamate questo numero.
- Chiami questo numero.

- Позвони по этому номеру.
- Позвоните по этому номеру.

- Chiama tuo fratello.
- Chiamate vostro fratello.
- Chiami suo fratello.

- Позови своего брата.
- Позовите вашего брата.
- Позвоните вашему брату.
- Позвони своему брату.
- Позовите своего брата.
- Позвоните своему брату.
- Позвони брату.
- Позвоните брату.
- Позови брата.
- Позовите брата.

- Chiama tuo padre.
- Chiami suo padre.
- Chiamate vostro padre.

- Позови своего отца.
- Позовите вашего отца.
- Позвони отцу.
- Позвоните отцу.
- Позови отца.
- Позовите отца.

- Non chiamare nessuno.
- Non chiamate nessuno.
- Non chiami nessuno.

- Никому не звони.
- Никому не звоните.

- Chiama un poliziotto.
- Chiami un poliziotto.
- Chiamate un poliziotto.

Вызовите полицейского.

- Chiama immediatamente Tom.
- Chiamate immediatamente Tom.
- Chiami immediatamente Tom.

- Позвони Тому немедленно.
- Немедленно позвоните Тому.
- Немедленно звони Тому.
- Немедленно звоните Тому.
- Немедленно зови Тома.
- Немедленно зовите Тома.

- Chiama la sicurezza.
- Chiamate la sicurezza.
- Chiami la sicurezza.

- Вызови охрану.
- Вызовите охрану.
- Вызывай охрану.
- Вызывайте охрану.

- Non li ho ancora chiamati.
- Io non li ho ancora chiamati.
- Non le ho ancora chiamate.
- Io non le ho ancora chiamate.

Я им ещё не звонил.

Nella nostra breve storia, abbiamo ricevuto 1,5 milioni di chiamate.

За короткую историю существования линии было принято 1,5 миллиона звонков.

Dissi loro: "Come chiamate quella cosa per far bollire l'acqua?"

Я спросил так: «Как у вас называется штука для кипячения воды?»

- Voglio che chiami Tom adesso.
- Voglio che chiamate Tom adesso.

- Я хочу, чтобы ты сейчас позвонил Тому.
- Я хочу, чтобы вы сейчас позвонили Тому.

- Li ho chiamati questo pomeriggio.
- Le ho chiamate questo pomeriggio.

- Я позвонила им сегодня днём.
- Я звонила им сегодня днём.
- Я звонил им сегодня днём.
- Я позвонил им сегодня днём.

- Chiama subito il 110.
- Chiamate subito il 110.
- Chiami subito il 110.
- Chiama immediatamente il 110.
- Chiamate immediatamente il 110.
- Chiami immediatamente il 110.

Позвони по телефону 110 прямо сейчас.

- Perché non li chiami?
- Perché non le chiami?
- Perché non li chiama?
- Perché non le chiama?
- Perché non li chiamate?
- Perché non le chiamate?

- Почему ты им не позвонишь?
- Почему вы им не позвоните?
- Почему ты им не позовёшь?
- Почему вы их не позовёте?
- Почему бы тебе им не позвонить?
- Почему бы вам им не позвонить?
- Почему бы вам их не позвать?
- Почему бы тебе их не позвать?
- Почему ты им не звонишь?
- Почему вы им не звоните?

- Per piacere, chiama Tom.
- Per favore, chiama Tom.
- Per piacere, chiamate Tom.
- Per favore, chiamate Tom.
- Per piacere, chiami Tom.
- Per favore, chiami Tom.

- Позвони, пожалуйста, Тому.
- Позвоните, пожалуйста, Тому.
- Позови, пожалуйста, Тома.
- Позовите Тома, пожалуйста.
- Будьте добры, позовите Тома.

- Non li chiami mai?
- Non le chiami mai?
- Non li chiama mai?
- Non le chiama mai?
- Non li chiamate mai?
- Non le chiamate mai?

- Ты им вообще не звонишь?
- Вы им вообще не звоните?

- Tom ci ha chiamati.
- Tom ci ha chiamate.
- Tom ci chiamò.

- Том нам звонил.
- Том позвонил нам.
- Том нас позвал.
- Том нас звал.

- Non chiamarli.
- Non chiamarle.
- Non chiamateli.
- Non chiamatele.
- Non li chiami.
- Non le chiami.
- Non li chiamare.
- Non le chiamare.
- Non li chiamate.
- Non le chiamate.

- Не звони им.
- Не звоните им.
- Не зови их.
- Не зовите их.

- Verrà se lo chiami.
- Lui verrà se lo chiami.
- Verrà se lo chiama.
- Lui verrà se lo chiama.
- Verrà se lo chiamate.
- Lui verrà se lo chiamate.

Он придёт, если ты его позовёшь.

- Chiama la sicurezza!
- Chiamate la sicurezza!
- Chiami la sicurezza!
- Chiama la sicurezza.

- Вызовите охрану!
- Вызови охрану!

- Ciao, come ti chiami?
- Salve, come si chiama?
- Salve, come vi chiamate?

Привет, как тебя зовут?

- Chiama immediatamente un dottore.
- Chiamate immediatamente un dottore.
- Chiami immediatamente un dottore.

- Немедленно вызови врача.
- Немедленно вызывай врача.
- Скорее зови врача.
- Немедленно вызывайте врача.

- Perché non lo chiami?
- Perché non lo chiama?
- Perché non lo chiamate?

- Почему ты ему не звонишь?
- Почему бы тебе ему не позвонить?

- Chiama Tom e basta.
- Chiamate Tom e basta.
- Chiami Tom e basta.

- Просто позвони Тому.
- Просто позвоните Тому.

- Non chiamare la polizia.
- Non chiamate la polizia.
- Non chiami la polizia.

- Не вызывай полицию.
- Не вызывайте полицию.

- Non chiamare così Tom.
- Non chiamate così Tom.
- Non chiami così Tom.

Не надо так Тома называть.

- Perché non mi chiami?
- Perché non mi chiama?
- Perché non mi chiamate?

- Почему ты мне не звонишь?
- Почему вы мне не звоните?

- Perché non la chiami?
- Perché non la chiama?
- Perché non la chiamate?

- Почему ты ей не звонишь?
- Почему бы тебе ей не позвонить?
- Почему ты её не зовёшь?

- Non lo chiami mai?
- Non lo chiama mai?
- Non lo chiamate mai?

- Ты ему вообще не звонишь?
- Вы ему вообще не звоните?

- Non la chiami mai?
- Non la chiama mai?
- Non la chiamate mai?

- Ты ей вообще не звонишь?
- Вы ей вообще не звоните?

- È ferito! Chiama un'ambulanza!
- È ferito! Chiamate un'ambulanza!
- È ferito! Chiami un'ambulanza!

- Он ранен, вызовите карету скорой помощи.
- Он ранен! Вызовите скорую!

- Chiama immediatamente il dottore.
- Chiamate immediatamente il dottore.
- Chiami immediatamente il dottore.

Я тут же вызвал врача.

- Non chiamarlo.
- Non lo chiamare.
- Non chiamatelo.
- Non lo chiamate.
- Non lo chiami.

- Не звони ему.
- Не звоните ему.
- Не зови его.
- Не зовите его.