Translation of "Agire" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Agire" in a sentence and their russian translations:

- Bisogna agire.
- Si deve agire.

- Нужно действовать.
- Надо действовать.

- Dobbiamo agire.
- Noi dobbiamo agire.

Мы должны действовать.

- È necessario agire.
- Bisogna agire.

Нужно действовать.

- Dobbiamo agire ora.
- Dobbiamo agire adesso.

Теперь нам надо действовать.

- Pensa prima di agire!
- Pensate prima di agire!
- Pensi prima di agire!

- Думай, прежде чем делать!
- Подумай, прежде чем сделать!
- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

- Ho dovuto agire rapidamente.
- Dovetti agire rapidamente.

- Мне пришлось действовать быстро.
- Мне надо было действовать быстро.

Deve agire.

Он должен действовать.

Bisogna agire!

Нужно действовать!

Bisogna agire?

Нужно действовать?

- Pensate prima di agire!
- Pensi prima di agire!

- Думайте, прежде чем делать!
- Подумайте, прежде чем сделать!

Dobbiamo agire subito.

Мы должны действовать немедленно.

Dovremo agire velocemente.

Нам придется действовать быстро.

Parlava senza agire.

Он говорил, но не действовал.

Dobbiamo agire rapidamente.

Мы должны действовать быстро.

Dobbiamo agire adesso.

Нам нужно действовать сейчас.

Consigliami come agire.

Посоветуй мне, как поступить.

Consigliatemi come agire.

Посоветуйте мне, как поступить.

- Tom deve agire rapidamente.
- Tom ha bisogno di agire rapidamente.

Тому нужно действовать быстро.

- Cerca di agire in modo naturale.
- Cercate di agire in modo naturale.
- Cerchi di agire in modo naturale.

Постарайся вести себя естественно.

È tempo di agire.

Ему пора сделать ход.

Anziché piangere, preferisco agire.

Вместо того чтобы плакать, я предпочитаю действовать.

Ha parlato senza agire.

Он говорил, но не действовал.

È ora di agire.

- Время действовать.
- Пора действовать.

Non potevo agire diversamente.

Я не мог поступить иначе.

È il momento di agire.

С этим пора что-то делать.

Non possiamo agire senza pensare.

Мы не можем действовать необдуманно.

Bisogna agire e non parlare.

- Надо действовать, а не болтать.
- Надо действовать, а не рассуждать.

È una licenza sociale di agire.

Речь идёт об общественном разрешении ну работу.

Jiro non riusciva ad agire diversamente.

Дзиро не мог поступить иначе.

Non potevano agire in altro modo.

Они не могли поступить иначе.

Non posso agire così con Tom.

Я не могу поступить так с Томом.

Dai, cerchiamo di non agire impulsivamente.

Давайте не будем пороть горячку.

Invece di piangere, sarebbe meglio agire!

- Вместо того чтобы плакать, лучше бы действовали!
- Вместо того чтобы плакать, лучше бы действовал!

Quando ancora c'era una finestra per agire.

когда было ещё не поздно.

Saltano la scuola per chiederci di agire,

Они выходят из школ на улицу, требуя действий,

Abbiamo fatto sacrifici immensi per agire localmente,

Мы пошли на серьёзные жертвы, чтобы действовать локально...

È il momento di agire in grande.

Нужно действовать масштабно.

Tom non può agire così con noi.

Том не может так с нами поступить.

La prossima volta penserai prima di agire.

В следующий раз будешь думать, прежде чем делать.

La prossima volta penserete prima di agire.

В следующий раз будете думать, прежде чем делать.

Il governo è stato lento ad agire.

Правительство медлит.

Dobbiamo agire seriamente per stabilizzare il nostro pianeta.

Мы должны серьёзно задуматься о стабилизации нашей планеты.

Anche noi abbiamo la capacità di agire affermativamente

так и у нас есть возможность действовать конструктивно

La gelosia lo ha portato ad agire così.

Ревность его до этого довела.

Ora abbiamo bisogno di agire, non di discutere.

Сейчас нам нужны действия, а не разговоры.

Pensando di agire sulla base di ciò che vogliono

что их действиями руководят их желания,

Potete scegliere di agire basandovi su ciò che volete.

Вы можете позволить желаниям руководить вашими действиями.

Ma poiché ci stiamo spostando, dobbiamo agire in fretta.

Но раз уж мы в пути, надо действовать быстро.

Iniziate ad agire e sentirvi in modo da essere preparati

ваши действия и чувства начнут помогать вам подготовиться к тому,

Abbiamo identificato liste di alimenti che possono agire come prebiotici

мы составили список продуктов, которые могут служить пребиотиками,

Tom riflette sulla situazione e non ha fretta di agire.

Том обдумывает ситуацию и не спешит действовать.

Un cuore aperto è sveglio e vivo e invita ad agire.

Распахнутое сердце бодрствует, живёт и призывает к действию.

Per cui le persone iniziano ad agire come se appartenessero a una generazione

что люди начинают действовать, как будто они часть этого поколения,

La logica e il buon senso suggeriscono che la Russia, l'Unione Europea e gli Stati Uniti devono agire insieme.

Логика и здравый смысл подсказывают, что Россия, Европейский союз и США должны действовать вместе.

Tutti gli esseri umani nascono liberi ed eguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.

Quel finale si riduceva al confronto tra un buon alfiere, cioè, che aveva buoni scacchi su cui agire, e un cattivo alfiere, cioè, che aveva il suo raggio d'azione limitato dalle suoi stessi pedoni.

Этот эндшпиль сводился к противостоянию хорошего слона, то есть у которого были хорошие поля, и плохого слона, то есть у которого зона действия ограничивалась его собственными пешками.