Translation of "Riunione" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Riunione" in a sentence and their russian translations:

- Parteciperete alla riunione?
- Parteciperà alla riunione?
- Voi parteciperete alla riunione?
- Lei parteciperà alla riunione?

Вы будете участвовать в собрании?

- Ho una riunione importante.
- Io ho una riunione importante.
- Ho un'importante riunione.
- Io ho un'importante riunione.

У меня важная встреча.

- Hanno organizzato una riunione.
- Organizzarono una riunione.

Они организовали встречу.

- Parteciperai alla riunione?
- Tu parteciperai alla riunione?

Ты будешь участвовать в собрании?

- Ho dovuto annullare la riunione.
- Io ho dovuto annullare la riunione.
- Dovetti annullare la riunione.
- Io dovetti annullare la riunione.

Мне пришлось отменить собрание.

- Non puoi annullare la riunione.
- Tu non puoi annullare la riunione.
- Non potete annullare la riunione.
- Voi non potete annullare la riunione.
- Non può annullare la riunione.
- Lei non può annullare la riunione.

Ты не можешь отменить встречу.

- Partecipano a ogni riunione.
- Loro partecipano a ogni riunione.

Они присутствуют на каждой встрече.

- Ero presente alla riunione.
- Io ero presente alla riunione.

Я присутствовал на встрече.

- Dobbiamo annullare la riunione.
- Noi dobbiamo annullare la riunione.

- Мы должны отменить встречу.
- Нам нужно отменить встречу.

- Abbiamo una riunione oggi?
- Noi abbiamo una riunione oggi?

У нас есть сегодня встреча?

Com'era la riunione?

- Как прошла встреча?
- Как прошло собрание?
- Как собрание?
- Как встреча?

Continuiamo la riunione.

Продолжим собрание.

Avevano una riunione.

У них было собрание.

- Chi ha organizzato quella riunione?
- Chi è che ha organizzato quella riunione?
- Chi organizzò quella riunione?

Кто организовал эту встречу?

- Digli che sono in riunione.
- Gli dica che sono in riunione.
- Ditegli che sono in riunione.

- Скажи ему, что я на встрече.
- Скажите ему, что я на встрече.

- Dille che sono in riunione.
- Ditele che sono in riunione.
- Le dica che sono in riunione.

- Скажи ей, что я на встрече.
- Скажите ей, что я на встрече.

- Tom sarà sicuramente alla riunione.
- Tom sarà certamente alla riunione.

Том определённо будет на встрече.

- Per piacere, ricordami l'orario della riunione.
- Per favore, ricordami l'orario della riunione.
- Per piacere, ricordatemi l'orario della riunione.
- Per favore, ricordatemi l'orario della riunione.
- Per piacere, mi ricordi l'orario della riunione.
- Per favore, mi ricordi l'orario della riunione.

Пожалуйста, напомните мне время встречи.

- Riesci a venire alla riunione domani?
- Tu riesci a venire alla riunione domani?
- Riesce a venire alla riunione domani?
- Lei riesce a venire alla riunione domani?
- Riuscite a venire alla riunione domani?
- Voi riuscite a venire alla riunione domani?

Вы можете завтра прийти на собрание?

- Di' loro che sono in riunione.
- Dica loro che sono in riunione.
- Dite loro che sono in riunione.

- Скажи им, что я на встрече.
- Скажите им, что я на встрече.

- Poche persone hanno partecipato alla riunione.
- Poche persone parteciparono alla riunione.

На собрание пришло мало народа.

- Avremo una riunione qui domani.
- Noi avremo una riunione qui domani.

Завтра у нас здесь будет собрание.

- Ho partecipato alla riunione ieri.
- Io ho partecipato alla riunione ieri.

Вчера я был на встрече.

- Tom ha chiesto riguardo la riunione.
- Tom chiese riguardo la riunione.

Том попросил о встрече.

La riunione fu annullata.

- Встреча была отложена.
- Встречу отложили.

Ho una riunione oggi.

У меня сегодня собрание.

Quanto durerà la riunione?

- Как долго продлится встреча?
- Сколько продлится собрание?

Tom è in riunione.

- Том на встрече.
- Том на собрании.

Mi presenterò alla riunione.

- Я буду на встрече.
- Я буду присутствовать на встрече.

Dovremo rimandare la riunione.

- Нам придётся отложить встречу.
- Нам придётся перенести собрание.

Era una riunione informale.

Это была неформальная встреча.

La riunione fu cancellata.

- Собрание было отменено.
- Совещание было отменено.

Si assentò dalla riunione.

- Он не пришел на встречу.
- Он не пришел на совещание.
- Он не пришел на собрание.

Quando comincerà la riunione?

- Когда начинается совещание?
- Когда начнётся совещание?

Quando apriranno la riunione?

Когда открывается заседание?

Lei è in riunione.

- Она на собрании.
- Она на встрече.

Farò tardi alla riunione.

- Я на встречу опоздаю.
- Я на собрание опоздаю.
- Я опоздаю на собрание.

Abbiamo una riunione domani.

- У нас завтра собрание.
- У нас завтра встреча.

Questa riunione è noiosa.

Это собрание скучное.

Cosa c'era alla riunione?

Что было на собрании?

Quando comincia la riunione?

- Когда начнётся собрание?
- Когда начинается собрание?

La riunione è domani.

Собрание завтра.

- Hai annullato l'appuntamento.
- Tu hai annullato l'appuntamento.
- Hai annullato la riunione.
- Ha annullato la riunione.
- Avete annullato la riunione.

- Вы отменили встречу.
- Ты отменил встречу.
- Вы отменили собрание.

- C'erano solo sei persone alla riunione.
- C'erano solamente sei persone alla riunione.

- На собрании было всего шесть человек.
- На встрече было только шесть человек.

- Devo essere a quella riunione.
- Ho bisogno di essere a quella riunione.

Мне нужно быть на этом собрании.

- Chiedi a Tom se parteciperà alla riunione.
- Chieda a Tom se parteciperà alla riunione.
- Chiedete a Tom se parteciperà alla riunione.

- Спроси у Тома, будет ли он на собрании.
- Спросите у Тома, будет ли он на собрании.

- Riprenderemo la riunione dopo il tè.
- Noi riprenderemo la riunione dopo il tè.

Мы продолжим совещание после перерыва на чай.

- Tom ha preso appunti durante la riunione.
- Tom prese appunti durante la riunione.

Том делал заметки во время собрания.

- Vediamo se possiamo annullare la riunione.
- Vediamo se riusciamo ad annullare la riunione.

Посмотрим, сможем ли мы отменить собрание.

- Ho una riunione alle 2:30.
- Io ho una riunione alle 2:30.

У меня собрание в 14:30.

- Penso che dobbiamo rinviare la riunione.
- Io penso che dobbiamo rinviare la riunione.

- Я думаю, что нам нужно отложить заседание.
- Я думаю, что нам нужно отложить встречу.
- Я думаю, что нам нужно перенести встречу.

- Tom ha suggerito che annullassimo la riunione.
- Tom suggerì che annullassimo la riunione.

Том предложил отменить встречу.

- Ha detto che sarebbe stata alla riunione.
- Disse che sarebbe stata alla riunione.

- Она сказала, что будет на собрании.
- Она сказала, что будет на встрече.

- Ha detto che sarebbe stato alla riunione.
- Disse che sarebbe stato alla riunione.

- Он сказал, что будет на собрании.
- Он сказал, что будет на встрече.

La riunione è stata annullata.

- Встреча была отменена.
- Встречу отменили.

È una riunione molto importante.

- Это очень важное совещание.
- Это очень важное собрание.

È stato assente alla riunione.

Он отсутствовал на собрании.

La riunione è quasi finita.

- Собрание почти закончилось.
- Встреча почти закончилась.

Eravamo tutte presenti alla riunione.

Мы все присутствовали на совещании.

Non possiamo rimandare la riunione.

- Мы не можем отложить заседание.
- Мы не можем отложить встречу.
- Мы не можем перенести собрание.
- Мы не можем перенести встречу.

Tom non era alla riunione.

Тома не было на собрании.

Lui ha condotto la riunione.

Он провёл заседание.

Questa riunione non è finita.

Эта встреча не закончена.

Sto andando a una riunione.

Я иду на собрание.

Tom era assente alla riunione.

Том не было на собрании.

Ho una riunione con loro.

У меня с ними встреча.

Ho una riunione con lui.

У меня с ним встреча.

Ho una riunione con lei.

У меня встреча с ней.

La riunione avrà luogo domani

Собрание состоится завтра.

La riunione era quasi finita.

Собрание было почти окончено.

Tom ha una riunione domani.

У Тома завтра собрание.

Ieri ero a una riunione.

Вчера я был на встрече.

Non ero presente alla riunione.

Меня не было на собрании.

Lui era assente alla riunione.

Он отсутствовал на собрании.

La riunione è stata cancellata.

Совещание было отменено.

Questa è una riunione privata.

Это закрытое заседание.

- Non inizieranno la riunione senza di noi.
- Non cominceranno la riunione senza di noi.

Без нас они собрание не начнут.

- Tom si è quasi scordato della riunione.
- Tom si è quasi dimenticato della riunione.

- Том чуть не забыл о встрече.
- Том чуть не забыл про собрание.

- Due terzi degli studenti sono venuti alla riunione.
- Due terzi degli studenti vennero alla riunione.

Две трети студентов пришли на встречу.

- Ha deciso di non andare alla riunione.
- Lui ha deciso di non andare alla riunione.

Он решил не ходить на встречу.

- Non saremo in orario per la riunione.
- Noi non saremo in orario per la riunione.

Мы не успеем на встречу.

- Non tutti gli studenti hanno partecipato alla riunione.
- Non tutti gli studenti parteciparono alla riunione.

Не все студенты присутствовали на встрече.

- Tom dice che sarà alla riunione domani.
- Tom dice che lui sarà alla riunione domani.

- Том говорит, что будет завтра на собрании.
- Том говорит, что будет завтра на встрече.

- Tom ha deciso di non andare alla riunione.
- Tom decise di non andare alla riunione.

Том решил не ходить на собрание.

- La riunione è stata annullata a causa della pioggia.
- La riunione fu annullata a causa della pioggia.
- La riunione è stata annullata per via della pioggia.
- La riunione fu annullata per via della pioggia.

- Встреча была отменена из-за дождя.
- Собрание было отменено из-за дождя.

- Voglio sapere a che ora inizia la riunione.
- Io voglio sapere a che ora inizia la riunione.
- Voglio sapere a che ora comincia la riunione.
- Io voglio sapere a che ora comincia la riunione.

- Я хочу знать, во сколько начнётся встреча.
- Я хочу знать, во сколько начинается встреча.

Cominceremo la riunione quando arriverà Bob.

Мы начнём собрание, когда подойдёт Боб.

Lui non ha partecipato alla riunione.

Он не был на встрече.

Andrà alla riunione al posto mio.

- Он поедет на встречу вместо меня.
- Он пойдёт на встречу вместо меня.
- Он пойдёт на собрание вместо меня.

Propongo di mettere fine alla riunione.

- Я предлагаю закончить встречу.
- Я предлагаю завершить встречу.

La riunione è oggi o domani?

- Собрание будет сегодня или завтра?
- Встреча будет сегодня или завтра?
- Собрание сегодня или завтра?

Il presidente dichiara aperta la riunione.

- Председатель открыл собрание.
- Председатель объявил собрание открытым.

A che ora inizia la riunione?

- Когда начнётся собрание?
- Во сколько начинается собрание?
- Во сколько встреча?

Tom è stato espulso dalla riunione.

Тома выгнали с собрания.

Ho assistito alla riunione di ieri.

- Я был на вчерашнем собрании.
- Я присутствовал на вчерашнем собрании.