Translation of "Riguarda" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Riguarda" in a sentence and their portuguese translations:

- Questo non riguarda te.
- Questo non riguarda voi.
- Questo non riguarda lei.

- Isso não tem a ver com você.
- Isso não é sobre você.

- Questo non riguarda Tom, vero?
- Ciò non riguarda Tom, vero?

Isso não é sobre o Tom, é?

- Questo riguarda me?
- Questo è su di me?
- Questo mi riguarda?

- Isso diz respeito a mim?
- É sobre mim?
- Diz respeito a mim?

Questo non mi riguarda.

Isso não é comigo.

Questo riguarda tutti noi.

Isto interessa a todos nós.

Per quanto riguarda mia nonna,

Agora, quanto a minha avó,

Questo veramente non ti riguarda.

Isso não te interessa, mesmo.

Questo non riguarda lei, vero?

- Isso não é sobre ela, é?
- Isso não é sobre ela, não é?

Per quanto mi riguarda, preferisco questo.

Quanto a mim, eu gosto mais deste aqui.

Per quanto mi riguarda, sono soddisfatto.

Para mim, está bom.

- Per quanto riguarda l'inglese, nessuno può fare meglio di me.
- Per quanto riguarda l'inglese, nessuno può battermi.
- Per quanto riguarda l'inglese, nessuno mi può battere.

Quando se trata de inglês, sou o melhor.

- Per quanto mi riguarda, non approverò il piano.
- Per quanto mi riguarda, io non approverò il piano.

No que me diz respeito, eu não aprovarei o plano.

- Non è secondo a nessuno per quanto riguarda la fisica.
- Lui non è secondo a nessuno per quanto riguarda la fisica.

Ele é sem igual em física.

Per quanto mi riguarda voi potete andare dovunque desideriate.

Por mim, vós podeis ir aonde queirais.

- Non ha niente a che vedere con te.
- Non ha niente a che vedere con voi.
- Non ha niente a che vedere con lei.
- Questo non riguarda te.
- Questo non riguarda voi.
- Questo non riguarda lei.

- Isso não tem nada a ver com você.
- Isso não te interessa.
- Isto não te interessa.
- Isso não tem a ver com você.
- Isso não é sobre você.

- Questo libro non è sulla linguistica.
- Questo libro non riguarda la linguistica.

- Este livro não trata de linguística.
- Este livro não é sobre linguística.

È molto riservato su ciò che riguarda la sua vita in famiglia.

Ele é muito reservado no que tange à sua vida familiar.

- Questo libro è sulle stelle.
- Questo libro parla di stelle.
- Questo libro riguarda le stelle.

Este livro é sobre estrelas.

Per quanto riguarda la scrittura moderna, è raramente gratificante tradurla, anche se potrebbe essere facile. La traduzione è molto simile al copiare i quadri.

No que diz respeito à literatura moderna, raramente é gratificante traduzi-la, embora possa ser fácil. Traduzir se parece muito com copiar quadros.