Translation of "Poi" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Poi" in a sentence and their portuguese translations:

Prima i toni rossastri, poi verde e giallo, poi blu, poi arancione.

Primeiro tons avermelhados, depois verdes e amarelos, depois azul e então laranja.

Poi... ricomincia.

Depois, vai buscar mais.

- E poi cosa faccio?
- E poi che cosa faccio?
- E poi che faccio?

Então o que eu faço?

- Confesserà prima o poi.
- Lui confesserà prima o poi.

Ele confessará, mais cedo ou mais tarde.

E poi, all'improvviso...

E, de repente...

E poi, bam!

E depois, zás!

E poi, bang!

E depois, zás!

Poi ti dirò.

- Depois eu te conto.
- Depois eu te contarei.

- Imparerai a farlo prima o poi.
- Imparerai a farla prima o poi.
- Imparerà a farlo prima o poi.
- Imparerà a farla prima o poi.
- Imparerete a farlo prima o poi.
- Imparerete a farla prima o poi.

- Você aprenderá a fazê-lo mais cedo ou mais tarde.
- Cedo ou tarde você aprenderá a fazê-lo.

E poi lo riempiamo.

E tapamos.

E poi si stringe.

e depois puxo.

E poi si trasforma

E depois transforma-se

E poi, la vedo,

E depois vejo-o

- E allora?
- E poi?

E então?

Se vuoi prendere l'elicottero e poi calarci, premi "sinistra" e poi "Ok."

Se quiser entrar no helicóptero e fazer rapel, selecione "esquerda" e "aceitar".

- Sapevo che sarebbe successo prima o poi.
- Sapevo che sarebbe successa prima o poi.
- Sapevo che sarebbe capitato prima o poi.
- Sapevo che sarebbe capitata prima o poi.

- Eu sabia que aconteceria mais cedo ou mais tarde.
- Eu sabia que isso aconteceria mais cedo ou mais tarde.

- Se ne pentirà prima o poi.
- Lui se ne pentirà prima o poi.

Ele vai se arrepender mais cedo ou mais tarde.

- Se ne accorgerà prima o poi.
- Lui se ne accorgerà prima o poi.

Ele vai perceber, cedo ou tarde.

E poi passa alla successiva.

e depois ele parte para a próxima.

E poi li metto dentro.

E isto vai aqui para dentro.

Poi Alessandro andò a Frada.

Alexandre marchou para Phrada.

E poi finisce con C,

e então termina com o “C”,

Ma poi ti rendi conto

Mas depois percebemos

Moriremo tutti, prima o poi.

Todos morreremos, mais cedo ou mais tarde.

Poi non mantiene la parola.

Depois não cumpre a palavra.

Tutti muoiono prima o poi.

- Todo mundo morre um dia.
- Todo o mundo acaba morrendo.

Prima la Francia, poi l'Iraq.

Primeiro a França e depois o Iraque.

- Fare pipì seduti non è poi così male.
- Fare la pipì da seduti non è poi così male.
- Pisciare seduti non è poi così male.
- Pisciare da seduti non è poi così male.

Mijar sentado não é tão ruim assim.

Poi inaspettatamente fanno ancora alcuni passi

E, do nada, eles andaram alguns passos

Ok, d'ora in poi si cammina.

Parece que vamos continuar a pé.

E poi lasciarla sotto il sole,

Depois, deixamos ao sol, e o seu calor

E poi, boom. Se n'era andata.

E depois... Desapareceu.

E poi mi coprì la mano.

E depois cobriu toda a minha mão.

Prima o poi scoprirò la verità.

Cedo ou tarde eu descobrirei a verdade.

- Prima o poi la verità verrà a galla.
- Prima o poi la verità verrà allo scoperto.

Cedo ou tarde a verdade surgirá.

Le mettiamo qui e poi lo riempiamo.

Vamos deixá-los aqui. E tapamos.

Poi la terza cosa -- bum!-- Kayak. Che?!

E aí, a terceira coisa: bum! Kayak. O quê?

E poi, un paio di settimane dopo,

E depois, umas semanas depois,

Nessuna persona intelligente beve e poi guida.

Nenhuma pessoa inteligente bebe e depois dirige.

Lui imparò l'inglese e poi la matematica.

Ele aprendeu inglês e depois matemática.

Prima prendo l'autobus, poi prendo la metropolitana.

Primeiro pego o ônibus, depois o metrô.

Il veleno causa problemi respiratori e poi paralisi

o veneno causa problemas de respiração e depois paralisia,

Poi leghiamo il paracord alla corda da arrampicata.

Depois ato a corda de nylon à corda de alpinista.

Se vuoi costeggiare, premi "destra" e poi "ok."

Se quiser fazer coasteer pressione "direita" e depois "aceitar".

Se vuoi costeggiare premi "destra" e poi "ok."

Se quiser fazer coasteer pressione "direita" e "aceitar".

E poi cercherò un modo per scendere giù.

e depois tentar arranjar forma de descer.

Poi Arica, dove ha sequestrato 40 barre d'argento.

Depois Arica, onde levou 40 barras de prata.

Poi, se conoscete il prefisso telefonico siete fortunati,

Se souber o código de área você tem sorte,

E poi ho iniziato a... fare passi avanti.

E depois comecei a fazer descobertas.

Poi ha perso completamente interesse per i pesci,

Depois, perdeu o interesse no peixe,

E poi, due anni dopo, i servizi sociali,

E depois, dois anos mais tarde, os Serviços de Proteção à Criança

Prendo i pesci e poi li lascio andare.

Eu pego os peixes e depois os solto.

- Prima o dopo lo faremo.
- Prima o dopo la faremo.
- Prima o poi lo faremo.
- Prima o poi la faremo.

Cedo ou tarde nós faremos isso.

E poi con la neve ho parzialmente bloccato l'entrata.

Depois, bloqueei a entrada com um pouco de neve.

Ecco la prima cosa. Poi faremo un piccolo falò.

Essa é a primeira coisa. Depois, vamos acender uma fogueira.

Per il salto all'indietro, premi "destra" e poi "ok."

Para saltar para trás, pressione "direita" e depois "aceitar".

Prima o poi troverai della gente. Ok, restiamogli vicino.

Ele levar-nos-á a pessoas. Vamos manter-nos perto dele.

Indossiamo il casco e poi userò un bastone luminoso.

Vamos pôr o capacete e usar um dos bastões luminosos.

E poi il veleno sgocciola dalle zanne nel vasetto.

e deixar o veneno escorrer para dentro do frasco. Certo.

Ma prima o poi le altre otarie devono sfamarsi.

Mas, mais cedo ou mais tarde, os outros ursos-marinhos têm de se alimentar.

Se vuoi esplorare l'oasi, clicca "sinistra" e poi "ok."

Se quiser explorar o oásis, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

Li superi e poi capisci che sei ancora lontanissimo.

Passamos por eles e vemos que ainda estamos a quilómetros.

Fu poi dichiarato supremo comandante di tutta la Grecia

E ele foi declarado soberano de toda a Grécia

Poi fece pausa per organizzare il suo vasto impero.

Então ele parou para organizar seu vasto novo império.

E poi bisogna iniziare a pensare come un polpo.

E depois tens de começar a pensar como um polvo.

Poi, lentamente, più il tentacolo cresceva, più riacquistava sicurezza.

E à medida que o tentáculo crescia, recuperava a confiança.

E poi il granchio pensa: "Ok, va tutto bene"

E depois o caranguejo pensa: "Certo, está tudo bem,"

- No, no e no!
- No, no, e poi no!

Não, não e não!

Poi tutto accadde come un fulmine a ciel sereno.

Depois, tudo aconteceu como um raio em céu sereno.

Salutai con la mano e poi me ne andai.

Eu me despedi e aí fui embora.

Prima andrò in banca e poi comprerò i biglietti.

Primeiro, eu irei ao banco e então comprarei os ingressos.

La luce brilla per un momento, poi lentamente scompare.

A luz brilha por um momento e depois lentamente desaparece.

E poi continuiamo. Dovremmo essere vicini al villaggio degli Embarra.

Depois, vamos continuar. Devemos estar perto da aldeia Embarra.

Se vuoi strisciare sulla corda, premi "sinistra" e poi "ok".

Se quiser atravessar a corda, selecione "esquerda" e "aceitar".

Se vuoi che ci caliamo, premi "destra" e poi "ok".

Se quiser fazer rapel selecione "direita" e "aceitar".

Se vuoi usare il parapendio, premi "destra" e poi "Ok."

Para fazer parapente, pressione "direita" e depois "aceitar".

Se vuoi scalare la scogliera, premi "sinistra" e poi "ok."

Se quiser  subir o penhasco, pressione "esquerda" e depois "aceitar".

E poi forse arriverà uno scorpione per mangiarsi gli insetti.

E talvez um escorpião venha tentar alimentar-se dos insetos.

Tendo il guanto sul vasetto, poi gli prendo la testa,

O que se deve fazer é apertar aqui a luva, pegar na cabeça,

Se vuoi esplorare la miniera, premi "destra" e poi "ok."

Se quiser explorar a mina, pressione "direita" e depois "aceitar".

E poi andremo dritto al relitto, giù da questo bordo.

e depois vamos descer o precipício e chegar aos destroços.

Ok, recupero la corda, poi cerchiamo di localizzare quella cosa.

Vou recuperar a corda. Depois vamos localizar os destroços.

E poi è successo. Ho allungato un po' la mano.

E depois aconteceu. Estendi a mão um pouco.

Per poi rilasciare veleno al suo interno, come un serpente,

e deita lá veneno, como uma cobra,

E poi l'ho vista fuori dalla tana, viva a malapena.

E, a seguir, vi que ele saiu da toca, mal estava vivo.

Visse in Francia per qualche tempo, poi andò in Italia.

Ele morou na França por um tempo, depois foi para a Itália.

Che pensi di fare d'ora in poi? Hai un obiettivo?

O que você pretende fazer a partir de agora? Tem algum objetivo?

- L'uomo morirà prima o poi.
- L'uomo morirà presto o tardi.

O homem vai morrer mais cedo ou mais tarde.

E poi un piccolo solco da cui far uscire la corda.

Depois, uma trincheira para a corda.

Se vuoi provare la sopravvivenza dinamica, premi "destra" e poi "ok."

Se quiser a sobrevivência dinâmica, pressione "direita" e depois "aceitar".

E che poi magari arrivi uno scorpione per mangiare gli insetti.

e talvez apareça um escorpião para comer os insetos.