Translation of "Faccio" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Faccio" in a sentence and their portuguese translations:

- Cosa faccio?
- Che faccio?
- Che cosa faccio?

Que faço eu?

- Faccio molti soldi.
- Io faccio molti soldi.
- Faccio molto denaro.
- Io faccio molto denaro.

Eu ganho muito dinheiro.

- Faccio molte foto.
- Io faccio molte foto.
- Faccio molte fotografie.
- Io faccio molte fotografie.

Eu tiro um monte de fotos.

- Non faccio nulla.
- Non faccio niente.
- Io non faccio niente.
- Io non faccio nulla.

Não faço nada.

- Lo faccio qui.
- Lo faccio qua.

- Faço isso aqui.
- Eu faço isso aqui.

- Non faccio niente ora.
- Io non faccio niente ora.
- Non faccio niente adesso.
- Io non faccio niente adesso.
- Non faccio nulla adesso.
- Io non faccio nulla adesso.

Eu não faço nada agora.

- Guarda come lo faccio.
- Guardate come lo faccio.
- Guardi come lo faccio.

- Olhe como eu faço.
- Observe o jeito que eu faço.

- Lo faccio sempre.
- Io lo faccio sempre.

Eu sempre faço isso.

- Faccio molte domande.
- Io faccio molte domande.

Eu faço muitas perguntas.

- Non li faccio ridere.
- Io non li faccio ridere.
- Non le faccio ridere.
- Io non le faccio ridere.

- Eu não os faço rir.
- Eu não as faço rir.

- E poi cosa faccio?
- E poi che cosa faccio?
- E poi che faccio?

Então o que eu faço?

- È quello che faccio.
- È ciò che faccio.

É o que eu faço.

- Lo faccio tutte le volte.
- Io lo faccio tutte le volte.
- Lo faccio in continuo.
- Io lo faccio in continuo.

Eu faço isso o tempo todo.

- Ti disturba se faccio questo?
- Vi disturba se faccio questo?
- La disturba se faccio questo?
- Ti dà fastidio se faccio questo?
- Vi dà fastidio se faccio questo?
- Le dà fastidio se faccio questo?

Você se incomoda se eu fizer isso?

- Sanguino quando faccio l'amore.
- Io sanguino quando faccio l'amore.

Sangro quando faço amor.

- Faccio tutto il lavoro.
- Io faccio tutto il lavoro.

Faço todo trabalho.

- Faccio colazione ogni giorno.
- Io faccio colazione ogni giorno.

Eu tomo café da manhã todos os dias.

- Faccio del mio meglio.
- Io faccio del mio meglio.

- Eu faço o meu melhor.
- Eu faço o que posso.

- Amo quello che faccio.
- Io amo quello che faccio.

- Amo o que faço.
- Eu amo o que faço.

- Faccio questo ogni giorno.
- Io faccio questo ogni giorno.

Eu faço isso todos os dias.

- Non faccio quelle cose.
- Io non faccio quelle cose.

- Não fiz essas coisas.
- Eu não fiz essas coisas.

- Non lo faccio bene.
- Io non lo faccio bene.

Não faço isso bem.

- Non faccio mai esercizio.
- Io non faccio mai esercizio.

- Eu nunca me exercito.
- Eu nunca faço exercícios.

- Faccio colazione alle otto.
- Io faccio colazione alle otto.

Eu tomo café da manhã às oito horas.

- Faccio spesso degli errori.
- Io faccio spesso degli errori.

Amiúde cometo erros.

- Faccio il bucato la domenica.
- Io faccio il bucato la domenica.
- Faccio il bucato alla domenica.
- Io faccio il bucato alla domenica.

- Eu lavo roupa nos domingos.
- Eu lavo roupa aos domingos.

Faccio una prova.

Agora vou testar.

Faccio ruotare l'estremità.

Vou amarrar bem.

- Faccio degli incubi.
- Io faccio degli incubi.
- Ho gli incubi.
- Faccio gli incubi.
- Ho degli incubi.

Eu tenho pesadelos.

- È tutto quello che faccio.
- È tutto ciò che faccio.

- É só o que faço.
- Só faço isso.
- Não faço nada além disso.
- Eu só faço isso.
- Eu não faço nada além disso.
- Isso é tudo o que faço.
- Isso é tudo o que eu faço.

- Fai come dico, non come faccio.
- Fate come dico, non come faccio.
- Faccia come dico, non come faccio.

Faça o que eu digo, mas não faça o que eu faço.

- Dove faccio i miei compiti?
- Io dove faccio i miei compiti?

- Onde faço meu dever de casa?
- Onde faço minha lição de casa?
- Onde faço minha tarefa?

- Non faccio questo dalle superiori.
- Io non faccio questo dalle superiori.

Eu não fiz isso desde o ensino médio.

- Faccio la mia propria fortuna.
- Io faccio la mia propria fortuna.

Eu faço minha própria sorte.

- Lo faccio ancora ogni giorno.
- Io lo faccio ancora ogni giorno.

Eu ainda faço isso todos os dias.

- Faccio un sonnellino quasi ogni giorno.
- Io faccio un sonnellino quasi ogni giorno.
- Faccio un pisolino quasi ogni giorno.
- Io faccio un pisolino quasi ogni giorno.

- Eu tiro um cochilo quase todos os dias.
- Tiro um cochilo quase todos os dias.

- Sono bravo in quello che faccio.
- Io sono bravo in quello che faccio.
- Sono brava in quello che faccio.
- Io sono brava in quello che faccio.

Sou bom no que faço.

- Faccio delle domande al mio medico.
- Io faccio delle domande al mio medico.
- Faccio delle domande al mio dottore.
- Io faccio delle domande al mio dottore.

Faço perguntas ao meu médico.

Faccio qualche piccolo nodo

Fiz alguns nós na corda de nylon,

Faccio fatica a concentrarmi.

Tenho dificuldade para me concentrar.

Faccio colazione alle sette.

Eu tomo café da manhã às sete.

Io non faccio colazione.

Eu não tomo café da manhã.

Come faccio a saperlo!

Sei lá!

È come faccio tutto.

- É assim que faço tudo.
- É assim que eu faço tudo.

- Mi sbaglio spesso.
- Faccio spesso degli errori.
- Io faccio spesso degli errori.

Amiúde cometo erros.

- Faccio degli incubi.
- Ho gli incubi.
- Faccio gli incubi.
- Ho degli incubi.

Eu tenho pesadelos.

- Faccio delle domande al mio medico.
- Io faccio delle domande al mio medico.

Faço perguntas ao meu médico.

- Faccio attività fisica quasi ogni giorno.
- Io faccio attività fisica quasi ogni giorno.

Eu faço exercícios quase todos os dias.

- Faccio tutto per la mia famiglia.
- Io faccio tutto per la mia famiglia.

Faço tudo por minha família.

- Non faccio parte della classe media.
- Io non faccio parte della classe media.

Não sou de classe média.

- Faccio un bagno quasi ogni giorno.
- Io faccio un bagno quasi ogni giorno.

Eu tomo banho quase todo dia.

- Non faccio mai il mio letto.
- Io non faccio mai il mio letto.

Nunca arrumo a cama.

- Faccio le cose a modo mio.
- Io faccio le cose a modo mio.

Faço as coisas do meu jeito.

- Amo il lavoro che faccio qui.
- Io amo il lavoro che faccio qui.

Amo o trabalho que faço aqui.

- Non lo faccio mai il lunedì.
- Io non lo faccio mai il lunedì.

- Eu nunca faço isso nas segundas.
- Eu nunca faço isso nas segundas-feiras.

Ma faccio fatica a tradurre.

mas sofro para traduzir.

Sono confusa. Cosa faccio ora?

Estou confusa. O que farei agora?

Faccio una passeggiata ogni mattina.

Eu dou uma caminhada toda manhã.

Faccio quello che ritengo giusto.

Eu farei o que acho que é certo.

Ti faccio un buon esempio.

Vou te dar um bom exemplo.

- Quello che faccio è un mio problema.
- Ciò che faccio è un mio problema.

O que eu faço é problema meu.

- Faccio una doccia una volta al giorno.
- Io faccio una doccia una volta al giorno.
- Mi faccio una doccia una volta al giorno.
- Io mi faccio una doccia una volta al giorno.

- Eu tomo banho uma vez ao dia.
- Tomo banho uma vez ao dia.

- Mi siedo quando faccio pipì.
- Io mi siedo quando faccio pipì.
- Mi siedo quando faccio la pipì.
- Io mi siedo quando faccio la pipì.
- Mi siedo quando piscio.
- Io mi siedo quando piscio.

Eu me sento pra mijar.

- Se non faccio questo, chi lo farà?
- Se io non faccio questo, chi lo farà?

- Se eu não fizer isso, quem vai fazer?
- Se eu não fizer isso, quem vai?

- Mi faccio un bagno tutti i giorni.
- Io mi faccio un bagno tutti i giorni.

Eu tomo banho todo dia.

- Faccio molti errori?
- Commetto molti errori?

- Cometo muitos erros?
- Eu cometo muitos erros?

Guarda bene cosa faccio. Hai visto?

Olhe atentamente como faço. Você viu?

Faccio colazione e torno a letto.

Eu tomo meu café da manhã e volto para a cama.

Come faccio a scrivere più velocemente?

Como consigo escrever mais rápido?

Faccio il maestro da due anni.

Faz dois anos que eu sou professor.

Faccio un bagno quasi ogni giorno.

Eu tomo banho quase todo dia.

Più ci provo, più errori faccio.

Quanto mais me esforço, mais erros cometo.

- È solamente uno scherzo.
- Sto solo scherzando.
- Non faccio che scherzare.
- Io non faccio che scherzare.

É simplesmente uma brincadeira.

- Sto facendo una pausa.
- Io sto facendo una pausa.
- Faccio una pausa.
- Io faccio una pausa.

Estou descansando.

- Faccio sempre un bagno prima d'andare a coricarmi.
- Mi faccio sempre un bagno prima di coricarmi.

Eu sempre tomo um banho antes de ir me deitar.

- Se non lo faccio ora, non lo farò mai.
- Se non lo faccio adesso, non lo farò mai.
- Se non la faccio ora, non la farò mai.
- Se non la faccio adesso, non la farò mai.

Se eu não fizer agora, nunca farei.

- Mi faccio delle preoccupazioni per la sua sicurezza.
- Io mi faccio delle preoccupazioni per la sua sicurezza.

Eu me preocupo com a sua segurança.

- È la prima volta che faccio ridere Marika.
- Questa è la prima volta che faccio ridere Marika.

É a primeira vez que eu faço a Marika rir.

Trova errori in tutto quello che faccio.

Ele encontra erros em tudo o que eu faço.

Mi faccio una doccia quasi ogni giorno.

Tomo banho quase todo dia.

Mi faccio un bagno tutti i giorni.

Eu me banho todos os dias.

- Come potrei saperlo?
- Come faccio a saperlo?

Como eu poderia saber?

Io faccio un sonnellino quasi ogni giorno.

Eu tiro um cochilo quase todo dia.

Se lo faccio, Tom riderà di me.

Se eu fizer isso, Tom vai rir de mim.

Non me lo faccio dire due volte.

- Eu não vou dizer isso duas vezes.
- Não vou dizer isso duas vezes.

A volte faccio fatica a parlare inglese.

As vezes, eu luto para falar inglês.

Riesci a immaginarmi mentre faccio un dolce?

- Você consegue me imaginar fazendo um bolo?
- Você pode imaginar eu fazendo um bolo?

Mi preoccupo troppo degli errori che faccio.

Eu me incomodo demais com os erros que cometo.

Faccio in media dieci errori al giorno.

Eu cometo, em média, dez erros por dia.

Di solito non faccio un pisolino pomeridiano.

Normalmente, eu não faço a sesta.

- Generalmente non faccio errori.
- Io generalmente non faccio errori.
- Generalmente non commetto errori.
- Io generalmente non commetto errori.

Geralmente, não cometo erros.

- Commetto raramente degli errori.
- Io commetto raramente degli errori.
- Faccio raramente degli errori.
- Io faccio raramente degli errori.

Eu raramente cometo erros.

- Faccio ancora molti errori.
- Io faccio ancora molti errori.
- Commetto ancora molti errori.
- Io commetto ancora molti errori.

Eu ainda cometo muitos erros.

- Faccio quello che è meglio per il mio paese.
- Io faccio quello che è meglio per il mio paese.

- Eu faço o que é melhor para o meu país.
- Faço o que é melhor para o meu país.

- Faccio qualche lavoro per Tom di tanto in tanto.
- Io faccio qualche lavoro per Tom di tanto in tanto.

Faço algum trabalho para Tom de vez em quando.