Translation of "Pensato" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Pensato" in a sentence and their portuguese translations:

- Cos'hanno pensato?
- Loro cos'hanno pensato?

- O que eles acharam?
- O que eles pensaram?

- Ci hai mai pensato?
- Tu ci hai mai pensato?
- Ci ha mai pensato?
- Lei ci ha mai pensato?
- Ci avete mai pensato?
- Voi ci avete mai pensato?

- Você já pensou nisso?
- Vocês já pensaram nisso?

- Hai pensato a me?
- Ha pensato a me?
- Avete pensato a me?

- Você tem pensado em mim?
- Tu tens pensado em mim?
- Tem pensado em mim?
- Tens pensado em mim?
- Vós tendes pensado em mim?
- Tendes pensado em mim?
- Vocês têm pensado em mim?
- Têm pensado em mim?
- O senhor tem pensado em mim?
- Tem a senhora pensado em mim?
- As senhoras têm pensado em mim?

- Ci ho pensato.
- Io ci ho pensato.

Eu pensei a respeito.

- Ho pensato subito a te!
- Ho subito pensato a te!
- Io ho subito pensato a te!
- Ho subito pensato a voi!
- Io ho subito pensato a voi!
- Ho subito pensato a lei!
- Io ho subito pensato a lei!
- Ho pensato subito a voi!
- Ho pensato subito a lei!

Pensei em você imediatamente!

- Ci ho pensato molto.
- Io ci ho pensato molto.
- Ho pensato molto a questo.
- Io ho pensato molto a questo.

Eu pensei muito sobre isso.

- Perché non l'hai pensato prima?
- Perché non l'ha pensato prima?
- Perché non l'avete pensato prima?

Como você não pensou nisso antes?

- Non ci avevo pensato.
- Io non ci avevo pensato.

Eu não tinha pensado nisso.

- Ha pensato a tutto.
- Lui ha pensato a tutto.

Ele pensou em tudo.

- Ha pensato a tutto.
- Lei ha pensato a tutto.

Ela pensou em tudo.

- Ci ho pensato molto.
- Io ci ho pensato molto.

Eu pensei muito sobre isso.

Ti ho pensato molto.

Eu pensei muito em ti.

- Hai mai pensato di diventare un insegnante?
- Tu hai mai pensato di diventare un insegnante?
- Hai mai pensato di diventare un'insegnante?
- Tu hai mai pensato di diventare un'insegnante?
- Ha mai pensato di diventare un insegnante?
- Lei ha mai pensato di diventare un insegnante?
- Ha mai pensato di diventare un'insegnante?
- Lei ha mai pensato di diventare un'insegnante?

- Já pensou em ser professor?
- Já pensou em ser professora?

- È esattamente quello che ho pensato.
- È esattamente ciò che ho pensato.

- Isso é bem o que eu estava pensando.
- É exatamente o que eu pensei.

- Ti dicevo quello che avevo pensato.
- Io ti dicevo quello che avevo pensato.

Eu lhe disse o que pensava.

- Non ho mai pensato di studiare l'esperanto.
- Io non ho mai pensato di studiare l'esperanto.

Nunca pensei estudar esperanto.

Perché non ci abbiamo pensato prima?

- Por que não pensamos nisso antes?
- Por que nós não pensamos nisso antes?

- Non ho mai pensato che potesse essere malato.
- Non ho mai pensato che lui potesse essere malato.

Nunca imaginei que ele poderia estar doente.

Qualche volta Claudia aveva pensato alla psicoanalisi.

Cláudia às vezes chegava a pensar em psicanálise.

Non so perché ho pensato a te!

- Não sei por que pensei em você!
- Eu não sei por que pensei em você!

Tom non ha mai pensato al futuro.

- Tom nunca pensou no futuro.
- Tom nunca pensou sobre o futuro.

- Ho pensato che i miei occhi mi avessero ingannato.
- Ho pensato che i miei occhi mi avessero ingannata.

Pensei que meus olhos me enganavam.

Lui ha persino pensato che io avessi mentito.

Ele chegou mesmo a pensar que eu havia mentido.

Per un momento ho pensato che fosse impazzito.

Por um momento eu achei que ele tivesse ficado louco.

Che coincidenza! Proprio oggi ho pensato a te.

Que coincidência! Justamente hoje eu pensei em você.

- Non ho mai pensato che avrei voluto comprare un iPad.
- Io non ho mai pensato che avrei voluto comprare un iPad.

Nunca pensei que eu fosse querer comprar um iPad.

Ho pensato di aiutarla a tornare fisicamente nella tana.

Pensei em ajudá-la a ir fisicamente para a toca.

Ha pensato: "Ok, gli ofiuroidei mi rubano il cibo"

pensou: "Certo, os ofíuros estão a roubar-me a comida,"

Inizialmente, ho pensato... "Sta dando la caccia ai pesci".

Inicialmente, pensei: "Está a caçar o peixe."

Tom non ha mai pensato che Mary potesse suicidarsi.

Tom nunca pensou que Maria cometeria suicídio.

Dopo aver pensato molto ho accettato la sua proposta.

Depois de refletir muito, eu aceitei a proposta dele.

- È quello che pensavo.
- È quello che ho pensato.

- Foi isso o que eu pensei.
- Foi isso o que pensei.

Non avrei mai pensato che avremmo potuto fare questo.

Nunca pensei que pudéssemos fazer isso.

Gli abitanti del villaggio hanno pensato che era molto generoso.

Os aldeões acharam que ele era muito generoso.

Ho sempre pensato che i dottori non stessero mai male.

Sempre pensei que os médicos não ficassem doentes.

Abbiamo pensato che la sua minaccia fosse solo una barzelletta.

Pensamos que sua ameaça era apenas uma brincadeira.

Tom ha pensato che non ci fosse nessuno a casa.

Tom pensou que não havia ninguém em casa.

- Non avrei mai pensato che un giorno avrei cercato "Viagra" su Wikipedia.
- Io non avrei mai pensato che un giorno avrei cercato "Viagra" su Wikipedia.

Eu jamais imaginaria que algum dia buscaria por "Viagra" na Wikipédia.

- Non ho mai pensato che fosse così difficile creare un'applicazione per iPad.
- Io non ho mai pensato che fosse così difficile creare un'applicazione per iPad.

Eu nunca pensei que seria tão difícil criar um aplicativo para iPad.

- Tom non ha pensato a Mary.
- Tom non pensò a Mary.

- Tom não pensou sobre a Mary.
- Tom não pensou em Mary.

Non avrei mai pensato che così tante persone venissero alla mia festa.

Eu nunca imaginei que tantas pessoas viriam para a minha festa.

- Abbiamo pensato molto al suo primo romanzo.
- Noi abbiamo pensato molto al suo primo romanzo.
- Pensammo molto al suo primo romanzo.
- Noi pensammo molto al suo primo romanzo.

- Consideramos muito sua primeira novela.
- Nós consideramos muito sua primeira novela.
- Nós consideramos muito a primeira novela dele.

- Tom non ha mai pensato al futuro.
- Tom non pensò mai al futuro.

Tom nunca pensou no futuro.

- L'ultima persona a cui ho raccontato la mia idea ha pensato che io fossi pazzo.
- L'ultima persona a cui ho raccontato la mia idea ha pensato che io fossi pazza.

- A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.
- A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.
- A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

Ho pensato la stessa cosa la settimana scorsa facendo il tirocinio qui a Parma.

Eu pensei a mesma coisa na semana passada fazendo estágio aqui em Parma.

- Tom ha pensato di aver sentito un cane abbaiare.
- Tom pensò di aver sentito un cane abbaiare.

Tom pensou ter ouvido um cão latindo.

Poi hai visto lo squalo nuotare al margine esterno, cogliendo il suo odore. E ho pensato: "Oh, no, questo...

Depois, viu o tubarão a nadar na periferia, a captar o cheiro dele. E pensei: "Oh, não! Todo este...

- Ho trovato la frase giapponese strana, ma, dato che è stata scritta da un giapponese, ho pensato che doveva essere corretta.
- Io ho trovato la frase giapponese strana, ma, dato che è stata scritta da un giapponese, ho pensato che doveva essere corretta.

Achei a frase japonesa estranha, mas, como foi escrita por um japonês, pensei que ela devia estar correta.

- Tom pensò che Mary non avrebbe voluto vivere a Boston.
- Tom ha pensato che Mary non avrebbe voluto vivere a Boston.

Tom pensava que Mary não ia querer morar em Boston.

La mattina seguente, dopo aver mangiato, ho pensato a quello che era successo la notte scorsa mentre era seduto alla mia scrivania.

Na manhã seguinte, depois de ter comido, pensei naquilo que acontecera na noite anterior enquanto estava sentado à minha escrivaninha.