Translation of "Subito" in German

0.012 sec.

Examples of using "Subito" in a sentence and their german translations:

- Verrò subito.
- Arrivo subito.
- Vengo subito.

- Ich komme sofort.
- Ich bin sofort bei dir.
- Ich bin sofort bei Ihnen.
- Ich bin sofort da.

- Rispondimi subito.
- Rispondetemi subito.
- Mi risponda subito.

- Antworte mir jetzt!
- Antwortet mir jetzt!
- Antworten Sie mir jetzt!

- Dobbiamo iniziare subito.
- Noi dobbiamo iniziare subito.
- Dobbiamo cominciare subito.
- Noi dobbiamo cominciare subito.

- Wir müssen sofort anfangen.
- Wir müssen sofort aufbrechen.

Subito!

Jetzt!

- Arrivo subito.
- Arrivo immediatamente.
- Vengo subito.

Ich komme sofort.

- Arriverò subito da te.
- Io arriverò subito da te.
- Arriverò subito da voi.
- Io arriverò subito da voi.
- Arriverò subito da lei.
- Io arriverò subito da lei.

Ich melde mich gleich wieder bei dir.

- Sarò subito da te.
- Sarò subito da voi.
- Sarò subito da lei.

- Ich bin gleich bei dir.
- Ich bin gleich bei Ihnen.

- Siamo diventati subito amici.
- Diventammo subito amici.

- Wir haben uns sofort angefreundet.
- Wir wurden sofort Freunde.

- Devo andare subito.
- Io devo andare subito.

- Ich muss sofort gehen.
- Ich muss sofort los.

Torno subito.

- Ich werde bald zurück sein.
- Ich komme bald zurück.
- Ich komme sofort zurück.

Arrivo subito.

Ich komme gleich an.

Torna subito.

Komm sofort zurück.

Tornerà subito.

Er wird sofort zurückkommen.

- Voglio che veniate subito.
- Voglio che venga subito.

Ich will, dass ihr sofort kommt.

- Arrivo subito.
- Arrivo immediatamente.
- Vengo subito.
- Vengo immediatamente.

Ich komme sofort.

- Fallo immediatamente.
- Fatelo immediatamente.
- Lo faccia subito.
- Lo faccia immediatamente.
- Fallo subito.
- Fatelo subito.

- Mach es sofort.
- Mach’s sofort!

- Tom non ha risposto subito.
- Tom non rispose subito.

Tom antwortete nicht sofort.

- Hanno subito una sconfita.
- Essi hanno subito una sconfitta.

Sie haben eine Niederlage erlitten.

Dobbiamo agire subito.

Wir müssen sofort handeln.

Lo faccio subito.

- Ich mache das unverzüglich.
- Ich werde es unverzüglich tun.

Tom tornerà subito.

Tom wird gleich zurück sein.

Lui verrà subito.

Er wird jeden Moment kommen.

Dobbiamo partire subito.

- Wir müssen sofort anfangen.
- Wir müssen sofort beginnen.
- Wir müssen sofort aufbrechen.

Devi uscire subito.

- Sie müssen sofort raus.
- Ihr müsst sofort raus.
- Du musst sofort raus.

Devo andarci subito?

- Muss ich sofort dahin gehen?
- Muss ich sofort dorthin?

Gli scrivo subito.

Ich schreibe ihm jetzt.

Forza, scendiamo subito!

Lass uns jetzt aussteigen!

- Preparati subito per il viaggio.
- Preparatevi subito per il viaggio.

Mach dich sofort reisefertig!

- Gli ho chiesto di iniziare subito.
- Gli chiesi di iniziare subito.

Ich bat ihn, sofort zu beginnen.

- Fallo immediatamente.
- Fallo subito.

- Mach es sofort.
- Tu es gleich!
- Mach’s sofort!

L'incendio fu domato subito.

Das Feuer wurde sofort gelöscht.

Lui è tornato subito.

Er kam gleich zurück.

Vatti subito a confessare!

Gib es gleich zu!

Non possiamo andarcene subito.

Wir können nicht jetzt gleich gehen.

Sarò subito di ritorno!

Ich bin gleich wieder da!

Vengo subito al punto.

Ich werde gleich auf den Punkt kommen.

Sarò subito di ritorno.

Ich komme sofort zurück.

Si è addormentato subito.

Er schlief gleich ein.

- Non preoccuparti. Sarò subito di ritorno.
- Non preoccupatevi. Sarò subito di ritorno.
- Non si preoccupi. Sarò subito di ritorno.

Keine Sorge, bin gleich wieder da.

- Faresti meglio ad andare subito a dormire.
- Faresti meglio ad andare subito a letto.
- Faresti meglio a coricarti subito.

Du solltest besser sofort schlafen gehen.

- A Tom servono subito i soldi.
- A Tom serve subito il denaro.

Tom braucht das Geld sofort.

- Faresti meglio a tagliarti i capelli subito.
- Fareste meglio a tagliarvi i capelli subito.
- Farebbe meglio a tagliarsi i capelli subito.

Du solltest dir besser umgehend die Haare schneiden lassen.

- Voglio che tu vada subito a Osaka.
- Voglio che lei vada subito a Osaka.
- Voglio che voi andiate subito a Osaka.

- Ich will, dass du sofort nach Ōsaka fährst!
- Ich will, dass du sofort nach Ōsaka gehst!
- Ich will, dass ihr sofort nach Ōsaka fahrt!
- Ich will, dass Sie sofort nach Ōsaka fahren!
- Ich will, dass ihr sofort nach Ōsaka geht!
- Ich will, dass Sie sofort nach Osaka gehen.

Devo farlo, e anche subito.

Ich muss es tun, und zwar sofort.

Le porto subito il conto.

Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.

Dammi quel libro, dammelo subito!

Gib mir das Buch da! Gib’s mir sofort!

È meglio se cominci subito.

Du solltest besser sofort anfangen.

Arrivo subito con delle bibite.

Ich komme gleich mit den Getränken wieder.

Farò subito chiamare un medico.

Ich werde sofort einen Arzt rufen.

Vi abituerete subito all'acqua fredda.

- Du wirst dich schnell an das kalte Wetter gewöhnen.
- Sie werden sich schnell an das kalte Wetter gewöhnen.

Devi vedere subito un dottore.

Du musst sofort einen Arzt aufsuchen.

Ho bisogno subito di un'infermiera.

Ich brauche jetzt sofort eine Krankenschwester.

- Tom è un principiante, ma impara subito.
- Tom è un principiante, però impara subito.

Tom ist ein Anfänger, aber er begreift schnell.

- Devo andare subito.
- Io devo andare subito.
- Devo andare immediatamente.
- Io devo andare immediatamente.

Ich muss sofort gehen.

- Si è addormentato immediatamente.
- Si addormentò immediatamente.
- Si addormentò subito.
- Lui si addormentò subito.
- Si è addormentato subito.
- Lui si è addormentato subito.
- Lui si è addormentato immediatamente.
- Lui si addormentò immediatamente.

Er schlief gleich ein.

- Chiama subito il 110.
- Chiamate subito il 110.
- Chiami subito il 110.
- Chiama immediatamente il 110.
- Chiamate immediatamente il 110.
- Chiami immediatamente il 110.

Rufen Sie sofort bei der 110 an.

Mi serve un recupero, e subito!

Ich muss sofort abgeholt werden!

Subito dopo, lo squalo la afferra.

Dann packte der Hai ihn.

Resto in attesa di vederti subito.

- Ich freue mich darauf, dich bald zu sehen.
- Ich freue mich darauf, dich bald zu treffen.

Ha risposto subito alla mia lettera.

Sie hat sofort auf meinen Brief geantwortet.

Te lo dico subito quando arriverà.

- Ich werde dir Bescheid sagen, wenn sie ankommt.
- Ich sag dir Bescheid, wenn sie ankommt.
- Ich sage dir Bescheid, wenn sie ankommt.

Mi sono messo subito le scarpe.

Ich habe meine Schuhe sofort angezogen.

- Lo faccio subito.
- Lo farò adesso.

- Ich mache es sofort.
- Ich mache es jetzt gleich.

Cadde malata, ma si riprese subito.

- Sie wurde krank, aber erholte sich bald.
- Sie wurde krank, erholte sich aber bald wieder.

Mi sono messa a piangere subito.

Ich fing sofort an zu weinen.

Mi sono messo a piangere subito.

Ich fing sofort an zu weinen.

L'autista dell'autobus ha subito leggere ferite.

Der Busfahrer erlitt leichte Verletzungen.

Questa mela, me la mangerò subito.

Diesen Apfel werde ich sofort essen.

- Pensi che Tom abbia subito un lavaggio del cervello?
- Tu pensi che Tom abbia subito un lavaggio del cervello?
- Pensa che Tom abbia subito un lavaggio del cervello?
- Lei pensa che Tom abbia subito un lavaggio del cervello?
- Pensate che Tom abbia subito un lavaggio del cervello?
- Voi pensate che Tom abbia subito un lavaggio del cervello?

Glaubst du, Tom wurde einer Gehirnwäsche unterzogen?

- Avrò degli esami subito dopo le vacanze estive.
- Io avrò degli esami subito dopo le vacanze estive.

Ich habe Prüfung direkt nach den Sommerferien.

- Tom ha detto che sarebbe stato subito di ritorno.
- Tom disse che sarebbe stato subito di ritorno.

Tom sagte, dass er gleich wieder da sei.

Lei rimase interdetta e cambiò subito argomento.

Sie war völlig perplex und wechselte einfach das Thema.

Dobbiamo chiamare l'elicottero e portarlo subito all'ospedale.

Wir müssen den Helikopter rufen und schnell in ein Krankenhaus kommen.

Bisogna agire subito, dopo è troppo tardi.

Es ist nötig, sofort zu handeln. Danach ist es zu spät.

Arrivato alla stazione, chiamò subito un taxi.

Am Bahnhof angekommen, rief er sogleich ein Taxi.

Appena mi videro, smisero subito di parlare.

Als sie mich sahen, hörten sie plötzlich auf zu reden.

Angelina Jolie ha subito una doppia mastectomia.

Angelina Jolie hat sich beide Brüste entfernen lassen.

- Devi cominciare immediatamente.
- Tu devi cominciare subito.

- Du müsstest auf der Stelle anfangen.
- Du solltest sofort anfangen.

Maria ha subito un altro colpo devastante.

Maria hat einen weiteren verheerenden Schlag erlitten.

Mary ha detto che sarebbe subito tornata.

Maria sagte, sie wäre gleich wieder da.

Ho capito subito che sei un prescelto.

Ich wusste ja gleich, du bist ein Auserwählter.

- Ho detto a Tom che sarei stato subito di ritorno.
- Ho detto a Tom che sarei stata subito di ritorno.
- Ho detto a Tom che sarei subito tornato.

Ich habe Tom mitgeteilt, dass ich gleich zurück sein würde.

Dobbiamo chiamare l'elicottero e portarlo subito in ospedale.

Wir müssen den Helikopter rufen und es schnell ins Krankenhaus bringen.

Si sente subito che è molto più fresca.

Ich fühle bereits, dass es kühler ist.

Dobbiamo chiamare l'elicottero e mandarlo subito in ospedale.

Wir müssen den Helikopter rufen und es schnell ins Krankenhaus bringen.

Dovrai riuscire a uscire e farti subito aiutare.

Wir müssen hier raus und sofort Hilfe bekommen.

Ma il loro edercito ha subito enormi perdite.

aber ihre Armee hat große Verluste erlitten.

Chiama subito il medico, o il paziente peggiorerà ulteriormente.

Rufe sofort den Doktor oder dem Patienten wird es schlimmer gehen.

Non appena essi mi videro, smisero subito di parlare.

Als sie mich sahen, hörten sie plötzlich auf zu reden.

Il petrolio greggio ha subito una diminuzione di prezzo.

Der Rohölpreis ist gefallen.

La squadra ha subito un gol dopo venti minuti.

Die Mannschaft musste nach zwanzig Minuten einen Gegentreffer hinnehmen.