Translation of "Subito" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Subito" in a sentence and their arabic translations:

- Cominciamo subito.
- Incominciamo subito.

- لنبدأ على الفور.
- دعونا نبدأ على الفور.

Subito!

‫الآن!‬

- Sarò subito da te.
- Sarò subito da voi.
- Sarò subito da lei.

سأكون معك حالًا.

- Siamo diventati subito amici.
- Diventammo subito amici.

- أصبحنا صديقين على الفور.
- أصبحنا أصدقاء على الفور.

Torno subito.

سوف أعود بعد قليل.

Sarò subito di ritorno!

سأرجع حالا !

Sarò subito di ritorno.

سأرجع حالا !

O hanno subito molte aggressioni.

الكثير من العنف في حياتهن.

E sono finita subito sott'acqua,

وسرعان ما أصبحتُ تحت الماء،

Le porto subito il conto.

سأجلب لك الفاتورة حالًا.

Mi serve un recupero, e subito!

‫أحتاج لأن تنتشلني مروحية على الفور!‬

Subito dopo, lo squalo la afferra.

‫في اللحظة التالية، أمسكت سمكة القرش بها.‬

Lei rimase interdetta e cambiò subito argomento.

أصيبت بالارباك و غيرت الموضوع.

Dobbiamo chiamare l'elicottero e portarlo subito all'ospedale.

‫علينا استدعاء المروحية ‬ ‫وتوصيله للمستشفى على وجه السرعة.‬

Subito dopo la mia elezione a Presidente,

فور ما أصبحت الرئيس،

E subito dopo vede il suo bambino, ferito.

ولكنها رأت طفلها المصاب مباشرة بعد ذلك.

Dobbiamo chiamare l'elicottero e portarlo subito in ospedale.

‫علينا استدعاء المروحية ‬ ‫وتوصيله للمستشفى على وجه السرعة.‬

Si sente subito che è molto più fresca.

‫يمكنني أن أشعر على الفور بمدى برودتها.‬

Dobbiamo chiamare l'elicottero e mandarlo subito in ospedale.

‫علينا استدعاء المروحية ‬ ‫وتوصيله للمستشفى على وجه السرعة.‬

Dovrai riuscire a uscire e farti subito aiutare.

‫عليك أن تخرج وتطلب المساعدة على الفور.‬

Ma il loro edercito ha subito enormi perdite.

لكن جيشهم عانت خسائر فادحة.

E ho subito il più grande shock della mia carriera.

وصُدمت صدمة حياتي المهنية.

E poi ho chiamato mio marito, che è subito accorso

بعدها اتصلت بزوجي الذي أسرع ليجدني

Ho subito capito che in realtà non li conosciamo molto.

كان ما عرفته سريعًا هو أنّنا لا نعرف الكثير.

- Perché non lo facciamo subito?
- Perché non lo facciamo immediatamente?

لم لا نقوم بذلك للتّو؟

La miglior cosa da fare subito è cercare di guardare dall'alto.

‫أفضل ما يمكنك عمله في وقت مبكر‬ ‫هو أن تحاول إلقاء نظرة من أعلى.‬

Dopo aver subito pesanti perdite, alcuni dei contingenti tenevano testa agli avversari,

بعد أن تكبدت خسائر فادحة، تمسكت بعض الوحدات

In più Bernadotte si era subito messo dalla parte sbagliata del futuro maresciallo Berthier,

والأكثر من ذلك ، كان برنادوت قد وقع على الفور في الجانب الخطأ من المارشال بيرتير ،

In Polonia e sul Baltico, l'esercito russo ha subito una successione di sconfitte devastanti,

في بولندا ودول البلطيق، الجيش الروسي وقد تعرض لسلسلة من الهزائم واسعة النطاق،

Questo creò un vuoto di potere in Iraq, che fu subito riempito dagli Sciiti.

أدّى هذا إلى خلق فراغ في السلطة في العراق , ملئه الشيعة.

Le stime delle perdite variano molto, ma è chiaro che entrambi i lati hanno subito perdite catastrofica.

وتختلف تقديرات الضحايا بصورة عشوائية، ولكن من الواضح لقد عانى كلا الجانبين خسائر كارثية.

Né era sul posto per ispirare le sue truppe ... e il suo esercito ha subito una sanguinosa sconfitta.

ولم يكن على الفور ليلهم قواته ... وتعرض جيشه لهزيمة دموية.

Quindi forse è rimasto stupito dal fatto di venire trattato così, che gli sparassero. Quindi non è fuggito subito.

‫لذا لعله كان مندهشاً‬ ‫من معاملة الناس له بشكل سيئ‬ ‫وإطلاق النار عليه وأشياء من هذا،‬ ‫لذا فإنه لم يهرب فوراً.‬

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io tornerò presto.
- Io ritornerò presto.
- Sarò presto di ritorno.
- Io sarò presto di ritorno.

- سأعود قريباً.
- سوف أعود بعد قليل.
- سَوْفَ أَعُوْدُ قَرِيْبًا.
- سأعود بعد قليل.