Translation of "Arriva" in Portuguese

0.054 sec.

Examples of using "Arriva" in a sentence and their portuguese translations:

- L'autobus arriva.
- Arriva l'autobus.

O ônibus está chegando.

- Appena arriva, inizieremo.
- Appena arriva, cominceremo.

Assim que ela chegar, nós começaremos.

- Il treno arriva!
- Arriva il treno!

O trem está chegando!

- Inizieremo appena arriva.
- Cominceremo appena arriva.

- Começaremos assim que ele chegar.
- Nós começaremos assim que ele chegar.
- Nós vamos começar assim que ele chegar.
- Vamos começar assim que ele chegar.

Quando arriva?

- Quando chega?
- Quando ele chega?
- Quando ela chega?

- Arriva spesso in ritardo.
- Lui arriva spesso in ritardo.

Ele muitas vezes chega atrasado.

Natale arriva presto.

O Natal chega já, já.

Arriva al dunque.

- Vá direto ao ponto.
- Vão direto ao ponto.

Arriva il tempo.

Está chegando a hora.

Quando arriva Tom?

Quando Tom está chegando?

Tom arriva oggi.

Tom chega hoje.

Tom arriva domani.

Tom está chegando amanhã.

- Dagli questo messaggio appena arriva.
- Dategli questo messaggio appena arriva.
- Gli dia questo messaggio appena arriva.

Dê-lhe este recado assim que ele chegar.

- Forse viene.
- Forse lei viene.
- Forse arriva.
- Forse lei arriva.

Talvez ela esteja vindo.

- Partiremo appena arriva Tom.
- Ce ne andremo appena arriva Tom.

Nós partiremos assim que o Tom chegar.

- Partiremo appena Tom arriva qui.
- Noi partiremo appena Tom arriva qui.
- Ce ne andremo appena Tom arriva qui.
- Noi ce ne andremo appena Tom arriva qui.

Partiremos assim que o Tom chegar aqui.

Mi arriva alla cintura.

Já me chega à cintura.

Arriva sempre in orario.

Sempre chegue na hora.

Ecco che arriva l'autobus.

- Lá vem o ônibus.
- Aí vem o ônibus.

Ecco che arriva Tom.

Aí vem o Tom.

Appena arriva lei cominceremo.

Assim que ela chegar, nós começaremos.

Arriva domani a Parigi.

- Ele chega amanhã a Paris.
- Ele chega amanhã em Paris.

L'aero arriva da Madrid.

O avião vem de Madrid.

Andiamo appena John arriva.

Vamos assim que João chegar.

- Arriva sempre a casa alle sei.
- Lui arriva sempre a casa alle sei.

Ele sempre chega em casa às 6 da noite.

Ecco che ne arriva uno.

Veja, vem ali um.

La madre arriva in soccorso.

A progenitora vai em seu auxílio.

Finché non arriva la notte.

... antes do anoitecer.

Dal nulla arriva il nulla.

Do nada vem nada.

Tom arriva sempre in orario.

Tom é sempre pontual.

Appena Tom arriva qui, mangeremo.

- Assim que o Tom chegar, iremos comer.
- Assim que o Tom chegar, nós iremos comer.

Aspetterò qui finché non arriva.

- Vou esperar aqui até que ela chegue.
- Vou esperar aqui até ela vir.

Il treno arriva a mezzogiorno.

O trem chega ao meio dia.

Arriva spesso tardi a scuola.

Frequentemente chega tarde à escola.

A che ora arriva l'autobus?

A que horas chega o ônibus?

- Non importa se arriva tardi o no.
- Non importa se lui arriva tardi o no.

Não importa se ele chega atrasado ou não.

Secondo voi chi arriva in finale?

Na sua opinião, quem chegará até a final?

Non cominceremo finché non arriva Bob.

- Não começaremos antes de o Bob chegar.
- Não começaremos antes de que chegue o Bob.

- Non inizieremo la riunione finché Tom non arriva.
- Non cominceremo la riunione finché Tom non arriva.

Não vamos começar a reunião até que Tom chegue.

- Ecco il nostro insegnante.
- Ecco che arriva il nostro insegnante.
- Ecco che arriva la nostra insegnante.
- Ecco la nostra insegnante.
- Ecco la nostra professoressa.
- Ecco che arriva il nostro professore.
- Ecco che arriva la nostra professoressa.

- Lá vem o nosso professor.
- Lá vem a nossa professora.

Molta informazione arriva nella nostra direzione simultaneamente

Há muita informação acontecendo ao mesmo tempo,

La fortuna arriva da un ingresso felice.

A fortuna vem por um portão alegre.

Il treno arriva al binario numero 5.

O comboio vai dar entrada na plataforma número 5.

Come si arriva alla stazione dei pullman?

Como faço para chegar à estação dos autocarros?

La sfortuna non arriva mai da sola.

Um infortúnio nunca vem sozinho.

A che ora arriva il mio volo?

A que horas chega meu voo?

A che ora arriva il prossimo treno?

A que horas chega o próximo trem?

Posso sentire dove arriva il buco. Oh, diamine.

Consigo sentir para onde vai o buraco. Caramba.

Arriva da un angolo e vede un granchio.

Ele aparece numa esquina e vê um caranguejo.

Quando arriva la primavera, inizierò un nuovo sport.

- Quando chegar a primavera, eu vou começar a praticar um novo esporte.
- Quando a primavera chegar, eu vou começar um novo esporte.

Questo treno arriva a Chicago stasera alle 9.

Esse trem chega em Chicago às 9 horas da noite de hoje.

Mi raccomando, appena arriva questa lettera rispondi subito.

- Eu recomendo, assim que receber esta carta, responda imediatamente.
- Por favor, responda imediatamente a esta carta, assim que ela chegar.

E la neve mi arriva alla cintura. Davvero scomodo.

A neve chega-me à cintura. É desconfortável.

- Arriva al punto!
- Arrivate al punto!
- Arrivi al punto!

- Vá direto ao ponto!
- Vá direto ao ponto.

- Arriva a casa.
- Arrivate a casa.
- Arrivi a casa.

Chegue em casa.

Dove il diavolo non arriva, spinge avanti una donna.

Onde o diabo não pode, lá ele empurra uma mulher.

Quindi come ci si arriva al Parco del Popolo?

Então, qual é o caminho para o Parque do Povo?

Il fango è sempre più profondo, mentre la marea arriva.

A camada de lama aqui é mais profunda e a maré está a subir.

La salute non viene valutata finché non arriva la malattia.

A saúde não é valorizada até que a doença chegue.

Lo so che sarò felice quando Tom arriva a casa.

Eu sei que vou ficar feliz quando Tom chegar em casa.

Dalla cucina arriva un profumo di limone e noce moscata.

Da cozinha vem um cheiro de limão e noz-moscada.

E, quando arriva la notte, la temperatura scende fino a -16 gradi.

E, com o anoitecer, a temperatura diminui para -16 oC.

E voi potrete dire che arriva alla fine di ogni sezione A,

Vejam que está no final das seções “A”,

- Tom non lo capisce.
- Tom non la capisce.
- Tom non ci arriva.

- Tom não o entende.
- Tom não o consegue.

- Il primo parte alle cinque e mezza del pomeriggio e arriva alle otto e venticinque di sera.
- Il primo parte alle 17:30 ed arriva alle 20:25.

O primeiro parte às 17h30 e chega às 20h25.

- Dai questo biglietto a chiunque arrivi per primo.
- Date questo biglietto a chiunque arrivi per primo.
- Dia questo biglietto a chiunque arrivi per primo.
- Dai questo biglietto al primo che arriva.
- Date questo biglietto al primo che arriva.
- Dia questo biglietto al primo che arriva.

Entregue este bilhete a quem quer que venha primeiro.

- Il Natale è vicino, vero?
- Natale è vicino, giusto?
- Natale arriva presto, vero?

O natal está perto, certo?

- Arriva domani a Parigi.
- Arriverà a Parigi domani.
- Lui arriverà a Parigi domani.

Ele chega amanhã a Paris.

Arriva sempre un momento in cui non c'è altro da fare che rischiare.

Sempre chega um momento em que não há nada mais a fazer senão arriscar.

Chi comincia a lavorare in gioventù arriva a vivere generosamente quando è più anziano.

Quem quer que comece a trabalhar na sua juventude, pode viver suntuosamente quando envelhecer.

- A che ora arrivi al lavoro?
- Tu a che ora arrivi al lavoro?
- A che ora arriva al lavoro?
- Lei a che ora arriva al lavoro?
- A che ora arrivate al lavoro?
- Voi a che ora arrivate al lavoro?

A que horas você chega ao trabalho?

- A che ora arrivi a casa?
- Tu a che ora arrivi a casa?
- A che ora arriva a casa?
- Lei a che ora arriva a casa?
- A che ora arrivate a casa?
- Voi a che ora arrivate a casa?

A que horas você chega em casa?

In Germania il treno è considerato in ritardo, se arriva con un ritardo di sei o più minuti.

Na Alemanha, se considera que um trem está atrasado se o atraso for de seis minutos ou mais.

- Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.
- Il mattino ha l'oro in bocca.
- Chi prima arriva meglio alloggia.

O pássaro madrugador apanha a minhoca.

Molte persone quando arriva l'autunno soffrono d'una forma lieve di depressione che può essere curata con la terapia della luce.

Quando chega o outono, muitas pessoas sofrem de uma forma leve de depressão que pode ser curada com a terapia da luz.

L'autunno arriva senza troppe cerimonie: pian piano le foglie si colorano di giallo, poi di arancione, di rosso ed infine di marrone.

O outono chega sem muita cerimônia: lentamente as folhas se colorem de amarelo, depois de laranja, de vermelho e, finalmente, marrom.

- Mettiti in contatto con me appena arrivi qui.
- Si metta in contatto con me appena arriva qui.
- Mettetevi in contatto con me appena arrivate qui.

Fale comigo assim que você chegar aqui.

Un campione olimpico di pugilato compra una giacca molto costosa. Arriva al villaggio olimpico e lascia la giacca in uno spogliatoio con un cartello che dice "Tu prendi la giacca, io ti ammazzo. Campione olimpico di pugilato." In un'ora ritorna e vede la sua giacca sparita e un altro cartello: "Prima mi devi prendere. Campione olimpico di corsa."

Um campeão olímpico de boxe compra um blusão muito caro. Chega à Vila Olímpica e deixa o blusão num vestiário, com uma nota dizendo: "Quem levar meu blusão eu mato. Campeão olímpico de boxe." Uma hora mais tarde ele volta e vê que o blusão tinha sido levado, em lugar dele tendo ficado outra nota, que dizia: "Você primeiro terá de me pegar. Campeão olímpico de corrida."