Translation of "Ditemi" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Ditemi" in a sentence and their portuguese translations:

- Mi dica!
- Ditemi!

Digam-me.

- Dimmi!
- Mi dica!
- Ditemi!

Diga-me!

Ditemi cosa voleva Tom.

Diga-me o que Tom queria.

Ditemi, dove siete nati?

Dizei-me: onde nascestes?

Per favore, ditemi cosa volete.

- Diga-me, por favor, o que o senhor deseja.
- Diga-me, por favor, o que a senhora deseja.

Ditemi i vostri desideri più segreti.

Conte-me seus mais secretos desejos.

Ma ditemi se questa è vita!

Mas diga-me se isso é vida!

- Mi dica dov'è.
- Dimmi dov'è.
- Ditemi dov'è.

- Diga-me onde ele está.
- Me diga onde ele está.

- Dimmi cos'è.
- Mi dica cos'è.
- Ditemi cos'è.

Diga-me o que é.

- Dimmi tutto.
- Ditemi tutto.
- Mi dica tutto.

Me conta tudo.

- Dimmi dove iniziare.
- Dimmi dove cominciare.
- Mi dica dove iniziare.
- Mi dica dove cominciare.
- Ditemi dove iniziare.
- Ditemi dove cominciare.

Diga-me quando começar.

- Dimmi dove sei.
- Mi dica dov'è.
- Ditemi dove siete.

Diga-me onde você está.

- Dimmi cosa fare.
- Ditemi cosa fare.
- Mi dica cosa fare.

Diga-me o que fazer.

- Dimmi quale vuoi.
- Ditemi quale volete.
- Mi dica quale vuole.

- Diga-me qual o senhor quer.
- Diga-me qual você quer.

- Dimmi quando verrà.
- Mi dica quando verrà.
- Ditemi quando verrà.

Diga-me quando ele virá.

- Dimmi di lui.
- Ditemi di lui.
- Mi dica di lui.

Fale-me sobre ele.

- Dimmi la verità.
- Mi dica la verità.
- Ditemi la verità.

Diga-me a verdade.

- Dimmi come giocare al gioco.
- Ditemi come giocare al gioco.

Me diga como se joga o jogo.

- Dimmi di più.
- Mi dica di più.
- Ditemi di più.

- Fale mais.
- Conte-me mais!

- Dimmi cosa farai.
- Ditemi cosa farete.
- Mi dica cosa farà.

Diga-me o que você fará.

- Dimmi quando fermarmi.
- Mi dica quando fermarmi.
- Ditemi quando fermarmi.

Diga-me quando parar.

- Dimmi. Sono tutt'orecchi.
- Mi dica. Sono tutt'orecchi.
- Ditemi. Sono tutt'orecchi.

- Me conte; sou todo ouvidos.
- Conte-me isso, sou todo ouvido.

- Dimmi quello che è successo.
- Dimmi cos'è successo.
- Ditemi cos'è successo.

- Diga-me o que aconteceu.
- Conta-me o que aconteceu.

- Dimmi come ti chiami.
- Mi dica come si chiama.
- Ditemi come vi chiamate.
- Dimmi il tuo nome.
- Mi dica il suo nome.
- Ditemi il vostro nome.
- Dimmi qual è il tuo nome.
- Mi dica qual è il suo nome.
- Ditemi qual è il vostro nome.

- Diga-me o seu nome.
- Diga-me seu nome.
- Me diga seu nome.

- Dimmi perché era assente.
- Mi dica perché era assente.
- Ditemi perché era assente.

- Diga-me por que ele não estava.
- Diga-me por que ele estava ausente.

- Dimmi il tuo nome.
- Mi dica il suo nome.
- Ditemi il vostro nome.

- Diga-me o seu nome.
- Me diga seu nome.

- Dimmi di cos'hai bisogno.
- Ditemi di cos'avete bisogno.
- Mi dica di cos'ha bisogno.

Diga-me do que precisa.

- Ditemi cosa devo fare.
- Dimmi cosa devo fare.
- Mi dica cosa devo fare.

Diga-me o que preciso fazer.

- Non dirmi come guidare.
- Non mi dica come guidare.
- Non ditemi come guidare.

Não me diga como dirigir.

- Dimmi dove posso trovarlo.
- Mi dica dove posso trovarlo.
- Ditemi dove posso trovarlo.

- Me diga onde posso encontrar ele.
- Me diga onde posso encontrá-lo.

- Dimmi chi ha vinto.
- Ditemi chi ha vinto.
- Mi dica chi ha vinto.

Diga-me quem venceu.

- Dimmi cosa posso fare.
- Mi dica cosa posso fare.
- Ditemi cosa posso fare.

Diga-me o que posso fazer.

- Dimmi qualcosa di nuovo.
- Mi dica qualcosa di nuovo.
- Ditemi qualcosa di nuovo.

Diga-me algo novo.

- Dimmi dov'è il vino.
- Mi dica dov'è il vino.
- Ditemi dov'è il vino.

Diga-me onde o vinho está.

- Dimmi il significato della vita.
- Mi dica il significato della vita.
- Ditemi il significato della vita.

Diga-me o significado da vida.

- Dimmi qualcosa che non so.
- Ditemi qualcosa che non so.
- Mi dica qualcosa che non so.

- Diga-me algo que eu não saiba.
- Digam-me algo que eu não saiba.
- Conte-me algo que eu não saiba.

- Non dirmi che non l'hai portato.
- Non dirmi che non l'hai portata.
- Non mi dica che non l'ha portato.
- Non mi dica che non l'ha portata.
- Non ditemi che non lo avete portato.
- Non ditemi che non la avete portata.

Não me diga que não trouxe.

- Dimmi qualcosa che non so già.
- Ditemi qualcosa che non so già.
- Mi dica qualcosa che non so già.

- Diga-me algo que eu ainda não saiba.
- Conte-me algo que eu ainda não saiba.
- Digam-me algo que eu ainda não saiba.

- Dimmi dove hai comprato quel cappello.
- Mi dica dove ha comprato quel cappello.
- Ditemi dove avete comprato quel cappello.

- Me conte onde você comprou aquele chapéu.
- Me conta onde você comprou aquele chapéu.

- Dimmi di chi è questo cappello.
- Ditemi di chi è questo cappello.
- Mi dica di chi è questo cappello.

Diga-me de quem é este chapéu.

- Dimmi tutto quello che sai di lei.
- Mi dica tutto quello che sa di lei.
- Ditemi tutto quello che sapete di lei.

- Conte-me tudo o que você sabe a respeito dela.
- Conta-me tudo o que sabes a respeito dela.

- Dimmi cosa mangi, ti dirò quello che sei.
- Mi dica cosa mangia, le dirò quello che è.
- Ditemi cosa mangiate, vi dirò quello che siete.

Dize-me o que comes que te direi quem és.

- Ripetimi quando inizia il concerto.
- Ripetetemi quando inizia il concerto.
- Mi ripeta quando inizia il concerto.
- Ditemi ancora una volta a che ora comincia il concerto.

Diga-me de novo quando o concerto começa.

- Non posso credere che questo stia accadendo. Ti prego, dimmi che è una bugia!
- Non posso credere che questo stia accadendo. Vi prego, ditemi che è una bugia!
- Non posso credere che questo stia accadendo. La prego, mi dica che è una bugia!

Eu não acredito que isso possa estar acontecendo. Por favor, diga-me que é mentira!