Translation of "Dimmi" in French

0.007 sec.

Examples of using "Dimmi" in a sentence and their french translations:

Dimmi!

Dis-moi !

- Dimmi, dimmi.
- Mi dica, mi dica.
- Ditemi, ditemi.

- Dis-moi, dis-moi !
- Dites-moi, dites-moi !

- Dimmi quello che è successo.
- Dimmi cos'è successo.

- Dis-moi ce qui est arrivé.
- Dis-moi ce qui s'est passé.

Dimmi dove vive.

Dis-moi où elle vit !

Dimmi cos'è successo.

Dites-moi ce qui se passe !

Dimmi di più.

Dis-m'en davantage.

Dimmi l'esito dell'esame.

Donne-moi les résultats de l'examen.

Dimmi quale vuoi.

Dis-moi lequel tu veux.

- Dimmi quello che è successo.
- Dimmi cos'è successo.
- Ditemi cos'è successo.

Dis-moi ce qui est arrivé.

Dimmi quello che vuoi.

- Dis-moi ce que tu veux.
- Dites-moi ce que vous voulez.

Dimmi perché sta piangendo.

- Dis-moi pourquoi elle pleure.
- Dites-moi pourquoi elle pleure.

- Dimmi!
- Mi dica!
- Ditemi!

Dites-moi !

Dimmi cosa devo fare.

Dis-moi ce que je dois faire.

Dimmi esattamente dove abita.

- Dites-moi exactement où il habite.
- Dis-moi exactement où il habite.

Dimmi ancora una cosa.

Dis-moi encore une chose.

Dimmi quando devo cominciare.

Dis-moi quand je dois commencer.

Dimmi cos'è, per favore.

Dis-moi ce que c'est, s'il te plaît.

Dimmi se sei felice.

Dis-moi si tu es heureuse.

Dimmi dove stavi andando.

Dis-moi où tu es allée.

Dimmi dove stavate andando.

- Dis-moi où vous êtes allés.
- Dis-moi où vous êtes allées.

- Dimmi cos'hai, ti dirò cosa pensi.
- Dimmi cos'hai, ti dirò ciò che pensi.

Dis-moi ce que tu as, je te dirai ce que tu penses.

Dimmi di chi avete parlato.

Dis-moi de qui vous avez parlé.

Dimmi quale pane desideri mangiare.

Dis-moi quel pain tu désires manger.

Dimmi quello che è successo.

Dis-moi ce qui est arrivé.

Dimmi come scrivere la parola.

Dis-moi comment écrire le mot.

Dimmi, a cosa stai pensando?

Alors, quelle est ton opinion ?

Dimmi cosa vuoi che faccia.

Dis-moi ce que tu veux que je fasse.

Dimmi chi è questo giovane.

Dis-moi : qui est ce jeune homme ?

Dimmi a che ora verrai.

Dis-moi à quelle heure tu viendras.

Dimmi che mi ami ancora.

Dis-moi que tu m'aimes encore.

Dimmi il nome del nono mese.

Dis-moi le nom du neuvième mois.

Per piacere dimmi la tua opinione.

Donnez-moi votre opinion s'il vous plaît.

Dimmi... tu hai visto questo film?

Dis… t'as vu ce film ?

Ti prego, dimmi che stai scherzando!

Dis-moi, je te prie, que tu es en train de plaisanter !

- Dimmi, per favore, cosa devo fare all'inizio.
- Dimmi, per favore, cosa devo fare per prima cosa.

S'il te plaît, dis-moi ce que je devrais faire d'abord.

Dimmi - e aggiunse uno sguardo che brucia sugli occhi bagnati di lacrime - dimmi, tu mi ami, dunque?

Dis-moi, — et il attacha un regard brûlant sur ses yeux mouillés de larmes, — dis-moi, tu m’aimes donc ?

Per piacere, dimmi come avviare il motore.

S'il te plaît, dis-moi comment démarrer le moteur.

- Mi dica dov'è.
- Dimmi dov'è.
- Ditemi dov'è.

- Dites-moi où il se trouve !
- Dis-moi où il se trouve !

- Dimmi tutto.
- Ditemi tutto.
- Mi dica tutto.

Dis-moi tout.

Dimmi, per favore, che ore sono adesso.

Dites-moi, s'il vous plaît, quelle heure il est maintenant.

Dimmi perché ieri sei stato assente a scuola.

- Dites-moi pourquoi vous étiez absents de l'école hier.
- Dites-moi pourquoi vous étiez absentes de l'école hier.
- Dites-moi pourquoi vous étiez absente de l'école hier.
- Dites-moi pourquoi vous étiez absent de l'école hier.
- Dis-moi pourquoi tu étais absent de l'école hier.
- Dis-moi pourquoi tu étais absente de l'école hier.

Dimmi cosa mangi, ti dirò quello che sei.

Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es.

- Dimmi quando cominciare.
- Mi dica quando cominciare.
- Ditemi quando cominciare.
- Dimmi quando iniziare.
- Mi dica quando iniziare.
- Ditemi quando iniziare.

Dis-moi quand commencer.

Per favore, dimmi cosa dovrei fare in questa situazione.

Dis-moi, je te prie, ce que je dois faire dans cette situation.

- Dimmi cosa fare.
- Ditemi cosa fare.
- Mi dica cosa fare.

Dis-moi quoi faire.

- Dimmi quale scegliere.
- Ditemi quale scegliere.
- Mi dica quale scegliere.

- Dis-moi laquelle choisir.
- Dis-moi lequel choisir.
- Dites-moi laquelle choisir.
- Dites-moi lequel choisir.

- Dimmi quale vuoi.
- Ditemi quale volete.
- Mi dica quale vuole.

- Dis-moi lequel tu veux.
- Dites-moi lequel vous voulez.

- Dimmi un'altra cosa.
- Mi dica un'altra cosa.
- Ditemi un'altra cosa.

- Dis-moi encore une chose.
- Dites-moi encore une chose.

- Dimmi di lui.
- Ditemi di lui.
- Mi dica di lui.

Parle-moi de lui.

- Dimmi cosa pensare.
- Ditemi cosa pensare.
- Mi dica cosa pensare.

- Dites-moi que penser !
- Dis-moi que penser !

- Dimmi la verità.
- Mi dica la verità.
- Ditemi la verità.

- Dites-moi la vérité.
- Dis-moi la vérité.

- Dimmi come giocare al gioco.
- Ditemi come giocare al gioco.

Dis-moi comment jouer au jeu.

- Dimmi di più.
- Mi dica di più.
- Ditemi di più.

- Dis-m'en davantage.
- Conte-m'en davantage !

Gli amici dovrebbero aiutarsi l'un l'altro. Dai, dimmi che succede.

Les amis doivent s'entraider. Dis-moi ce qui ne va pas.

- Dimmi quando fermarmi.
- Mi dica quando fermarmi.
- Ditemi quando fermarmi.

- Dis-moi quand m'arrêter.
- Dis-moi quand arrêter.

- Dimmi. Sono tutt'orecchi.
- Mi dica. Sono tutt'orecchi.
- Ditemi. Sono tutt'orecchi.

- Raconte-moi, je suis tout ouïe.
- Dis-moi, je suis tout ouïe.

- Dimmi l'ora esatta, per favore.
- Ditemi l'ora esatta, per favore.

Pouvez-vous, s'il vous plaît, me dire l'heure exacte.

Dimmi, perché non hai fatto quello che ti avevo chiesto?

Dis-moi pourquoi tu n'as pas fait ce que j'ai demandé.

Dimmi perché non hai fatto quello che ti avevo chiesto.

Dis-moi pourquoi tu n'as pas fait ce que j'ai demandé.

Dimmi ancora una volta a che ora comincia il concerto.

Dis-moi encore à quelle heure commence le concert.

- Dimmi, dove sei nato?
- Dimmi, dove sei nata?
- Mi dica, dov'è nato?
- Mi dica, dov'è nata?
- Ditemi, dove siete nati?
- Ditemi, dove siete nate?

Dis-moi où es-tu né?

Dimmi chi sono i tuoi amici e ti dirò chi sei.

- Dis-moi qui sont tes amis, je te dirais qui tu es.
- Dis-moi qui sont tes amis et je te dirai qui tu es.

Dimmi chi sono i tuoi compagni e ti dirò chi sei.

Dis-moi qui sont tes amis et je te dirai qui tu es.

- Per piacere dimmi il tuo nome.
- Per piacere mi dica il suo nome.
- Per favore dimmi il tuo nome.
- Per favore mi dica il suo nome.

- S’il vous plaît, pouvez-vous me donner votre nom ?
- Dis-moi ton nom, s'il te plait.

- Dimmi come ti chiami.
- Mi dica come si chiama.
- Ditemi come vi chiamate.
- Dimmi il tuo nome.
- Mi dica il suo nome.
- Ditemi il vostro nome.
- Dimmi qual è il tuo nome.
- Mi dica qual è il suo nome.
- Ditemi qual è il vostro nome.

- Dites-moi quel est votre nom.
- Dites-moi comment vous vous appelez.

- Dimmi del tuo piano.
- Mi dica del suo piano.
- Ditemi del vostro piano.

- Parle-moi de ton plan.
- Parlez-moi de votre plan.

- Dimmi quando mi chiamerai.
- Ditemi quando mi chiamerete.
- Mi dica quando mi chiamerà.

- Dis-moi quand tu m'appelleras !
- Dites-moi quand vous m'appellerez !

- Dimmi perché era assente.
- Mi dica perché era assente.
- Ditemi perché era assente.

Dis-moi pourquoi il était absent.

- Ditemi come sconfiggere l'insonnia.
- Mi dica come sconfiggere l'insonnia.
- Dimmi come sconfiggere l'insonnia.

- Dites-moi comment vaincre l'insomnie.
- Dis-moi comment vaincre l'insomnie.

- Dimmi che stai scherzando.
- Ditemi che state scherzando.
- Mi dica che sta scherzando.

- Dis-moi que tu plaisantes !
- Dites-moi que vous plaisantez !
- Dis-moi que vous plaisantez !

- Dimmi come posso aiutarti.
- Ditemi come posso aiutarvi.
- Mi dica come posso aiutarla.

- Dites-moi comment je peux vous aider.
- Dis-moi comment je peux t'aider.
- Dis-moi ce que je peux faire pour t'aider.
- Dites-moi ce que je peux faire pour vous aider.

- Dimmi dov'è il vino.
- Mi dica dov'è il vino.
- Ditemi dov'è il vino.

- Dis-moi où se trouve le vin.
- Dites-moi où se trouve le vin.

- Dimmi se sei felice.
- Mi dica se è felice.
- Ditemi se siete felici.

Dis-moi si tu es heureuse.

Dalila disse a Sansone: "Dimmi, ti prego, da dove viene la tua grande forza."

- Dalila dit à Samson : « Dis-moi, je te prie, d'où vient ta grande force. »
- Et Dalila dit à Samson : « Dis-moi, je te prie, en quoi consiste ta grande force ? »

- Per piacere, dimmi la verità.
- Per favore, dimmi la verità.
- Per piacere, mi dica la verità.
- Per favore, mi dica la verità.
- Per piacere, ditemi la verità.
- Per favore, ditemi la verità.

- Dites-moi la vérité s'il vous plaît.
- Dites-moi la vérité, s'il vous plaît.

- Dimmi cosa stiamo facendo qui.
- Dimmi cosa stiamo facendo qua.
- Mi dica cosa stiamo facendo qui.
- Mi dica cosa stiamo facendo qua.
- Ditemi cosa stiamo facendo qui.
- Ditemi cosa stiamo facendo qua.

- Dis-moi ce que nous faisons ici !
- Dites-moi ce que nous faisons ici !

- Per piacere, dimmi quale prendere.
- Per favore, dimmi quale prendere.
- Per piacere, ditemi quale prendere.
- Per favore, ditemi quale prendere.
- Per piacere, mi dica quale prendere.
- Per favore, mi dica quale prendere.

S'il vous plaît, dites-moi lequel prendre.

- Dimmi perché vuoi andarci.
- Ditemi perché non volete andarci.
- Mi dica perché non ci vuole andare.

Dis-moi pourquoi tu veux aller là-bas.

- Dimmi il significato della vita.
- Mi dica il significato della vita.
- Ditemi il significato della vita.

- Dites-moi le sens de la vie.
- Dis-moi le sens de la vie.

- Dimmi che non sta succedendo.
- Ditemi che non sta succedendo.
- Mi dica che non sta succedendo.

- Dites-moi que ce n'est pas en train d'arriver !
- Dites-moi que ce n'est pas en train de se produire !
- Dites-moi que ce n'est pas en train d'avoir lieu !

- Dimmi cosa vuoi per Natale.
- Mi dica cosa vuole per Natale.
- Ditemi cosa volete per Natale.

- Dites-moi ce que vous voulez pour Noël.
- Dis-moi ce que tu veux pour Noël.

- Dimmi cos'hai fatto a Shounan.
- Ditemi cos'avete fatto a Shounan.
- Mi dica cos'ha fatto a Shounan.

Dis-moi ce que tu as fait à Shounan.

- Dimmi qualcosa che non so.
- Ditemi qualcosa che non so.
- Mi dica qualcosa che non so.

- Dites-moi quelque chose que j'ignore.
- Dis-moi quelque chose que je ne sais pas.

- Dimmi qual è il problema.
- Mi dica qual è il problema.
- Ditemi qual è il problema.

Dites-moi quel est le problème.

- Dimmi, chi è questo giovane?
- Ditemi, chi è questo giovane?
- Mi dica, chi è questo giovane?

Dis-moi : qui est ce jeune homme ?

- Dimmi chi ha fatto questo.
- Ditemi chi ha fatto questo.
- Mi dica chi ha fatto questo.

- Dis-moi qui a fait ça.
- Dites-moi qui a fait ceci.

- Ditemi a che ora verrete.
- Mi dica a che ora verrà.
- Dimmi a che ora verrai.

- Dis-moi à quelle heure tu viendras.
- Dites-moi à quelle heure vous viendrez.