Translation of "Di'" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Di'" in a sentence and their portuguese translations:

- Smettetela di parlare di Tom.
- Smettila di parlare di Tom.
- La smetta di parlare di Tom.

- Pare de falar sobre o Tom.
- Parem de falar sobre o Tom.

- Devi studiare di più.
- Hai bisogno di studiare di più!
- Deve studiare di più.
- Dovete studiare di più.
- Avete bisogno di studiare di più.
- Voi avete bisogno di studiare di più.
- Ha bisogno di studiare di più.
- Lei ha bisogno di studiare di più.
- Tu hai bisogno di studiare di più.

- Precisas de estudar mais.
- Precisa de estudar mais.
- Tu precisas de estudar mais.
- Você precisa de estudar mais.

- Spero di esserti di qualche aiuto.
- Spero di esservi di qualche aiuto.
- Spero di esserle di qualche aiuto.

- Espero que possa ser de alguma ajuda para você.
- Espero poder ajudá-lo de alguma forma.

- Ti consiglio di smettere di fumare.
- Vi consiglio di smettere di fumare.
- Le consiglio di smettere di fumare.

Eu te aconselho a parar de fumar.

- Soffro di mal di stomaco.
- Io soffro di mal di stomaco.

Eu tenho dor de estômago.

- Ha deciso di smettere di fumare.
- Decise di smettere di fumare.

Ele decidiu parar de fumar.

- Smettetela di lamentarvi.
- La smetta di lamentarsi.
- Smettila di lamentarti.
- Piantala di lamentarti.
- La pianti di lamentarsi.
- Piantatela di lamentarvi.
- Smettila di frignare.
- La smetta di frignare.
- Smettetela di frignare.
- Piantala di frignare.
- La pianti di frignare.
- Piantatela di frignare.

- Pare de reclamar.
- Pare de choramingar.‎

- Di' loro di non partire senza di me.
- Di' loro di non andarsene senza di me.
- Dica loro di non partire senza di me.
- Dica loro di non andarsene senza di me.
- Dite loro di non partire senza di me.
- Dite loro di non andarsene senza di me.

Diga-lhes para não sair sem mim.

- Penso di essere innamorato di Tom.
- Io penso di essere innamorato di Tom.
- Penso di essere innamorata di Tom.
- Io penso di essere innamorata di Tom.

Eu acho que estou apaixonada por Tom.

- Di là!
- Di lì!

Bem ali!

- Smettila di cercare di essere gentile.
- La smetta di cercare di essere gentile.
- Smettetela di cercare di essere gentili.

Pare de tentar ser legal.

- Smettila di prenderti gioco di me!
- La smetta di prendersi gioco di me!
- Smettetela di prendervi gioco di me!

Pare de zombar de mim!

Evito di discutere di politica e di religione.

Eu evito discutir sobre política e religião.

- Tom soffre di bruciore di stomaco.
- Tom soffre di acidità di stomaco.

Tom tem azia.

- Dimenticati di lei.
- Dimenticatevi di lei.
- Si dimentichi di lei.
- Scordati di lei.
- Scordatevi di lei.
- Si scordi di lei.

Esqueça-a.

- Smettila di disturbarmi!
- Smettetela di disturbarmi!
- La smetta di disturbarmi!
- Piantala di disturbarmi!
- Piantatela di disturbarmi!
- La pianti di disturbarmi!

Pare de me incomodar!

- Smettila di combattere!
- Smettetela di combattere!
- La smetta di combattere!
- Smettila di lottare!
- Smettetela di lottare!
- La smetta di lottare!

- Pare de brigar!
- Parem de brigar!

- Dimenticati di Tom.
- Dimenticatevi di Tom.
- Si dimentichi di Tom.
- Scordati di Tom.
- Si scordi di Tom.
- Scordatevi di Tom.

- Esqueça o Tom.
- Esqueçam o Tom.

- Smettila di disturbarmi.
- La smetta di disturbarmi.
- Smettetela di disturbarmi.
- Smettila di infastidirmi.
- Smettetela di infastidirmi.
- La smetta di infastidirmi.

- Pare de me incomodar.
- Parem de me incomodar.

- Smettila di imbarazzarmi.
- Smettetela di imbarazzarmi.
- La smetta di imbarazzarmi.
- Piantala di imbarazzarmi.
- Piantatela di imbarazzarmi.
- La pianti di imbarazzarmi.

Pare de me envergonhar.

- Smettila di combattere.
- Smettetela di combattere.
- La smetta di combattere.
- Smettila di lottare.
- Smettetela di lottare.
- La smetta di lottare.

Parem de brigar!

- Ho smesso di fumare e di bere.
- Smisi di fumare e di bere.
- Io ho smesso di fumare e di bere.
- Io smisi di fumare e di bere.

- Parei de fumar e de beber.
- Eu parei de fumar e de beber.

- Le ha consigliato di smettere di bere.
- Lui le ha consigliato di smettere di bere.
- Le consigliò di smettere di bere.
- Lui le consigliò di smettere di bere.

Ele a aconselhou a parar de beber.

- Dovresti smettere di fumare e di bere.
- Tu dovresti smettere di fumare e di bere.
- Dovreste smettere di fumare e di bere.
- Voi dovreste smettere di fumare e di bere.
- Dovrebbe smettere di fumare e di bere.
- Lei dovrebbe smettere di fumare e di bere.

Você deveria deixar de beber e fumar.

- È un'amica di un amico di un amico.
- Lei è un'amica di un amico di un amico.
- È un'amica di un'amica di un amico.
- Lei è un'amica di un'amica di un amico.
- È un'amica di un'amica di un'amica.
- Lei è un'amica di un'amica di un'amica.
- È un'amica di un amico di un'amica.
- Lei è un'amica di un amico di un'amica.

- Ela é uma amiga de um amigo de um amigo.
- Ela é uma amiga de uma amiga de um amigo.
- Ela é uma amiga de um amigo de uma amiga.
- Ela é uma amiga de uma amiga de uma amiga.

- Di cos'hai parlato?
- Di che cos'hai parlato?
- Di che hai parlato?
- Di cos'ha parlato?
- Di che cos'ha parlato?
- Di che ha parlato?
- Di cos'avete parlato?
- Di che cos'avete parlato?
- Di che avete parlato?

Do que você estava falando?

- Di cosa parli?
- Di cosa parlate?
- Di che cosa parlate?
- Di cosa parla?
- Di che cosa parla?
- Di cosa sta parlando?
- Di cosa stai parlando?
- Di cosa state parlando?

- Do que estás a falar?
- Sobre o que você está falando?
- Do que vocês estão falando?
- De que você está falando?
- Do que você está falando?
- De que vocês estão falando?

- Di cosa parli?
- Di cosa parlate?
- Di cosa parla?
- Di cosa sta parlando?
- Di cosa stai parlando?
- Di cosa state parlando?

- Do que estás a falar?
- Sobre o que você está falando?
- Do que vocês estão falando?
- De que você está falando?
- Do que você está falando?
- De que vocês estão falando?

- Dubiti di me?
- Tu dubiti di me?
- Dubitate di me?
- Voi dubitate di me?
- Dubita di me?
- Lei dubita di me?

- Você duvida de mim?
- Vocês duvidam de mim?

- Spero di rivederti.
- Io spero di rivederti.
- Spero di rivedervi.
- Io spero di rivedervi.
- Spero di rivederla.
- Io spero di rivederla.

Espero ver-te de novo.

- So di te.
- Io so di te.
- So di voi.
- Io so di voi.
- So di lei.
- Io so di lei.

Sei sobre você.

- Di che tipo di informazioni hai bisogno?
- Di che tipo di informazioni ha bisogno?
- Di che tipo di informazioni avete bisogno?

Que tipo de informação você precisa?

- Sei di fretta?
- Tu sei di fretta?
- Siete di fretta?
- Voi siete di fretta?
- È di fretta?
- Lei è di fretta?

- Você está com pressa?
- Vocês estão com pressa?

- È stato accusato di riciclaggio di denaro.
- Fu accusato di riciclaggio di denaro.

Ele foi acusado de lavagem de dinheiro.

- Dopo di te.
- Dopo di voi.
- Dopo di lei.

- Depois de você.
- Você primeiro.

- Smetterai di parlare?
- Smetterà di parlare?
- Smetterete di parlare?

Você vai parar de falar?

- Piacere di conoscerti.
- Piacere di conoscervi.
- Piacere di conoscerla.

- Prazer em te conhecer.
- Prazer em conhecê-lo.

- Smettete di filmare.
- Smetta di filmare.
- Smetti di filmare.

Pare de filmar.

- Smettete di leggere.
- Smetti di leggere.
- Smetta di leggere.

Pare de ler.

- Smetti di piagnucolare.
- Smetta di piagnucolare.
- Smettete di piagnucolare.

Pare de choramingar.

- Sei di successo.
- Siete di successo.
- È di successo.

- Você é bem-sucedido.
- Tu és bem-sucedido.

- Penso di conoscerti.
- Penso di conoscervi.
- Penso di conoscerla.

Eu acho que te conheço.

- Finisci di mangiare.
- Finisca di mangiare.
- Finite di mangiare.

Termina de comer.

- Sono il compagno di stanza di Tom.
- Io sono il compagno di stanza di Tom.
- Sono la compagna di stanza di Tom.
- Io sono la compagna di stanza di Tom.

Sou o colega de quarto de Tom.

Incapace di vedere di notte...

Incapaz de ver à noite,

- Di solito mangi più di cinque fette di pizza al mese?
- Di solito mangia più di cinque fette di pizza al mese?
- Di solito mangiate più di cinque fette di pizza al mese?
- Solitamente mangi più di cinque fette di pizza al mese?
- Solitamente mangia più di cinque fette di pizza al mese?
- Solitamente mangiate più di cinque fette di pizza al mese?

Você geralmente come mais de cinco pedaços de pizza por mês?

- Smettila di fare finta di non conoscermi.
- Smettetela di fare finta di non conoscermi.
- La smetta di fare finta di non conoscermi.

Pare de fingir que não me conhece.

- Di che colore è la macchina di Tom?
- Di che colore è l'auto di Tom?
- Di che colore è l'automobile di Tom?

De que cor é o carro do Tom?

- Devo uscire di qui.
- Io devo uscire di qui.
- Ho bisogno di uscire di qui.
- Io ho bisogno di uscire di qui.

- Eu tenho de sair daqui.
- Eu preciso sair daqui.
- Eu preciso vazar daqui.
- Eu preciso cair fora daqui.
- Eu preciso sair fora daqui.

- Penso di aver capito.
- Penso di capire.
- Credo di capire.
- Io credo di capire.
- Io penso di capire.

Acho que entendo.

- La ragazza di Tom l'ha minacciato di lasciarlo.
- La fidanzata di Tom l'ha minacciato di lasciarlo.
- La morosa di Tom l'ha minacciato di lasciarlo.
- La ragazza di Tom lo minacciò di lasciarlo.
- La fidanzata di Tom lo minacciò di lasciarlo.
- La morosa di Tom lo minacciò di lasciarlo.

- A namorada de Tom ameaçou deixá-lo.
- A garota do Tom ameaçou deixá-lo.

- Gioca di fuori.
- Lui gioca di fuori.
- Suona di fuori.
- Lui suona di fuori.

- Ele está jogando lá fora.
- Ele está brincando lá fora.

- Andava di fretta.
- Lei andava di fretta.
- Era di fretta.
- Lei era di fretta.

Ela estava com pressa.

- Spero di rivederla.
- Io spero di rivederla.
- Spero di rivederlo.
- Io spero di rivederlo.

- Espero revê-lo.
- Espero revê-la.

- Gli amici di Tom ridevano di lui.
- Le amiche di Tom ridevano di lui.

Os amigos de Tom riram dele.

- Di chi è questo libro di testo?
- Questo libro di testo di chi è?

De quem é esse livro?

Di'!

Diga!

- Che tipo di costume hai intenzione di indossare alla festa di Halloween?
- Che tipo di costume ha intenzione di indossare alla festa di Halloween?
- Che tipo di costume avete intenzione di indossare alla festa di Halloween?

Que tipo de fantasia você está imaginando usar no dia das bruxas?

- Egli dorme di giorno e lavora di notte.
- Dorme di giorno e lavora di notte.
- Lui dorme di giorno e lavora di notte.

Ele dorme de dia e trabalha de noite.

- Ridevamo di Tom.
- Noi ridevamo di Tom.
- Abbiamo riso di Tom.
- Noi abbiamo riso di Tom.
- Ridemmo di Tom.
- Noi ridemmo di Tom.

Nós rimos de Tom.

- Ho visto il certificato di nascita di Tom.
- Io ho visto il certificato di nascita di Tom.
- Vidi il certificato di nascita di Tom.
- Io vidi il certificato di nascita di Tom.

Eu vi a certidão de nascimento de Tom.

- Ho comprato un paio di guanti di pelle.
- Io ho comprato un paio di guanti di pelle.
- Comprai un paio di guanti di pelle.
- Io comprai un paio di guanti di pelle.

Comprei um par de luvas de couro.

- Lo sai il numero di telefono di Tom?
- Tu lo sai il numero di telefono di Tom?
- Lo sa il numero di telefono di Tom?
- Lei lo sa il numero di telefono di Tom?
- Lo sapete il numero di telefono di Tom?
- Voi lo sapete il numero di telefono di Tom?

Você sabe o número de telefone do Tom?

- Almeno fai finta di essere felice di essere qui.
- Almeno faccia finta di essere felice di essere qui.
- Almeno fate finta di essere felici di essere qui.
- Almeno fingi di essere felice di essere qui.
- Almeno finga di essere felice di essere qui.
- Almeno fingete di essere felici di essere qui.

Pelo menos, finja que está feliz em estar aqui.

- Smettetela di lamentarvi.
- La smetta di lamentarsi.
- Smettila di lamentarti.

- Pare de resmungar.
- Parem de resmungar.
- Para de resmungar.
- Para de refilar.
- Parem de refilar.

- Smettila di fumare.
- Smettetela di fumare.
- La smetta di fumare.

- Pare de fumar.
- Parem de fumar.
- Para de fumar.

- Smettila di dirlo!
- Smettetela di dirlo!
- La smetta di dirlo!

Pare de dizer isso!

- Fidati di me!
- Si fidi di me!
- Fidatevi di me!

Confie em mim!

- Togliti di dosso!
- Toglietevi di dosso!
- Si tolga di dosso!

Larga do meu pé!

- Smettila di preoccuparti.
- La smetta di preoccuparsi.
- Smettetela di preoccuparvi.

- Pare de se preocupar.
- Parem de se preocupar.

- Dimmi di lui.
- Ditemi di lui.
- Mi dica di lui.

Fale-me sobre ele.

- Smettila di urlare.
- La smetta di urlare.
- Smettetela di urlare.

- Pare de gritar.
- Para de gritar.

- Sbarazzati di lei.
- Sbarazzatevi di lei.
- Si sbarazzi di lei.

Livre-se dela.

- Smettila di sparare.
- La smetta di sparare.
- Smettetela di sparare.

- Pare de atirar!
- Para de atirar!

- Smettila di resistere!
- La smetta di resistere!
- Smettetela di resistere!

- Pare de resistir!
- Para de resistir!

- Smettila di provare.
- La smetta di provare.
- Smettetela di provare.

- Pare de tentar.
- Parem de tentar.

- Smettila di bisticciare.
- Smettetela di bisticciare.
- La smetta di bisticciare.

- Pare de brigar.
- Parem de brigar.

- Smettila di ridere.
- Smettetela di ridere.
- La smetta di ridere.

- Pare de rir!
- Parem de rir!

- Smettila di piangere.
- La smetta di piangere.
- Smettetela di piangere.

- Pare de chorar.
- Parem de chorar.

- Smettila di litigare.
- La smetta di litigare.
- Smettetela di litigare.

Pare de discutir.

- Smettila di scusarti.
- La smetta di scusarsi.
- Smettetela di scusarvi.

- Pare de se desculpar.
- Parem de se desculpar.

- Fidati di me.
- Si fidi di me.
- Fidatevi di me.

Confie em mim.

- Smettila di correggermi.
- La smetta di correggermi.
- Smettetela di correggermi.

Pare de me corrigir.

- Smettila di sognare.
- La smetta di sognare.
- Smettetela di sognare.

Pare de sonhar.

- Smettila di criticarmi!
- La smetta di criticarmi!
- Smettetela di criticarmi!

- Para de criticar-me!
- Pare de me criticar!

- Smettila di muoverti!
- Smettetela di muovervi!
- La smetta di muoversi!

- Pare de se mexer.
- Parem de se mexer.
- Para de se mexer!

- Dobbiamo parlare di più.
- Abbiamo bisogno di parlare di più.

Precisamos conversar mais.

- Dimmi di più.
- Mi dica di più.
- Ditemi di più.

- Fale mais.
- Conte-me mais!

- Smettila di chiacchierare.
- Smettetela di chiacchierare.
- La smetta di chiacchierare.

- Pare de fofocar.
- Parem de fofocar.

- Fidati di Tom.
- Fidatevi di Tom.
- Si fidi di Tom.

Confie em Tom.

- Digli di sbrigarsi.
- Gli dica di sbrigarsi.
- Ditegli di sbrigarsi.

- Fale para ele se apressar.
- Falem para ele se apressar.

- Dille di aiutarmi.
- Ditele di aiutarmi.
- Le dica di aiutarmi.

Diga a ela que me ajude.