Translation of "Condizioni" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Condizioni" in a sentence and their portuguese translations:

- Accetto le tue condizioni.
- Accetto le sue condizioni.
- Accetto le vostre condizioni.

- Concordo com suas condições.
- Estou de acordo com suas condições.
- Aceito suas condições.

- Ho due condizioni.
- Io ho due condizioni.

Eu tenho duas condições.

- È arrivata all'ospedale in condizioni critiche.
- Lei è arrivata all'ospedale in condizioni critiche.
- Arrivò all'ospedale in condizioni critiche.
- Lei arrivò all'ospedale in condizioni critiche.

Ela chegou ao hospital em estado crítico.

- Le condizioni di Tom sono peggiorate.
- Le condizioni di Tom peggiorarono.

A condição do Tom piorou.

Condizioni perfette per un'imboscata.

Condições perfeitas para fazer emboscadas.

Ci sono delle condizioni.

Há condições.

Quali sono le condizioni?

Quais são as condições?

- Non voglio lavorare in queste condizioni.
- Io non voglio lavorare in queste condizioni.

- Eu não quero trabalhar sob estas condições.
- Eu não quero trabalhar sob essas condições.

Le sue condizioni sono peggiorate.

Sua situação piorou.

Mancano poche ore alle condizioni ottimali.

Ainda faltam algumas horas para que as condições sejam perfeitas.

Le condizioni di vita erano dure.

As condições de vida eram difíceis.

Le condizioni di Tom non sono gravi.

A condição de Tom não é grave.

Non si può mangiare in queste condizioni!

Não se pode comer nestas condições!

I prodotti sono arrivati in buone condizioni.

Os produtos chegaram em boas condições.

Il governo deve migliorare le condizioni del paese.

O governo deve melhorar as condições do país.

- Se invece si chiede del denaro, bisogna accettare certe condizioni.
- Se invece si chiedono dei soldi, bisogna accettare certe condizioni.

- Quando se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.
- Quando, por outro lado, se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.

Il governo non ha migliorato le condizioni del paese.

- O governo não melhorou a situação do país.
- Os governantes agravaram a situação do país.

Servono le giuste condizioni. Il tempo ci dà una tregua.

Temos de ter as condições certas. O tempo amainou.

In queste condizioni è impossibile trovare legna da ardere asciutta.

Nestas condições, é quase impossível encontrar lenha seca.

Con condizioni climatiche sempre più imprevedibili in tutto il mondo

À medida que as condições climáticas em todo o planeta se tornam erráticas,

L'87% delle famiglie venezuelane vive in condizioni di povertà.

87% das famílias do país estão em situação de pobreza.

Lui ha accettato le mie condizioni senza dire una parola.

Ele aceitou minhas condições sem dizer uma palavra.

Fango. In queste condizioni impossibili, tutte le speranze di uno sfondamento svaniscono presto.

Le correnti diventano più forti... e ciò crea le condizioni perfette per la riproduzione dei pesci pappagallo.

As marés estão a ficar mais fortes... ... criando condições para a reprodução dos peixes-papagaio-gigantes.

Ci sono sempre due scelte nella vita: accettare le condizioni in cui viviamo o assumersi la responsabilità di cambiarle.

Há sempre duas escolhas na vida: aceitar as condições em que vivemos ou assumir a responsabilidade de mudá-las.

Purtroppo non è stato possibile registrare la Sua partecipazione. Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che ha già partecipato a questa opportunità oppure a una sospetta violazione dei nostri termini e condizioni. Verrà reindirizzato/a alla piattaforma del Suo gruppo.

Infelizmente não nos é possível registar a sua participação. Esta situação poderá dever-se ao facto de já ter participado nesta oportunidade ou de existir uma suspeita de violação dos nossos termos e condições. Será redireccionado para a plataforma do seu painel.