Translation of "Chiederò" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Chiederò" in a sentence and their portuguese translations:

- Se lo desideri, chiederò.
- Se lo desidera, chiederò.
- Se lo desiderate, chiederò.

Se você quiser, eu pergunto.

- Chiederò a Tom.
- Lo chiederò a Tom.

- Eu vou perguntar para o Tom.
- Vou perguntar para o Tom.
- Eu perguntarei ao Tom.
- Perguntarei ao Tom.
- Eu irei perguntar ao Tom.
- Irei perguntar ao Tom.

- Chiederò in giro.
- Io chiederò in giro.

Eu vou perguntar por aí.

- Gli chiederò domani.
- Lo chiederò a lui domani.

Vou perguntar a ele amanhã.

- Non ti chiederò nient'altro oggi.
- Non vi chiederò nient'altro oggi.
- Non le chiederò nient'altro oggi.

- Eu não vou te perguntar mais nada hoje.
- Não te vou perguntar mais nada hoje.
- Não vou perguntar-te mais nada hoje.
- Não te perguntarei mais nada hoje.
- Não lhe perguntarei mais nada hoje.
- Não vou perguntar-lhe mais nada hoje.
- Não perguntarei mais nada a vocês hoje.
- Não vos perguntarei mais nada hoje.
- Não vou perguntar-vos mais nada hoje.
- Não perguntarei mais nada à senhora hoje.
- Não vou perguntar mais nada às senhoras hoje.
- Não perguntarei mais nada ao senhor hoje.
- Não vou perguntar mais nada aos senhores hoje.
- Não lhes perguntarei mais nada hoje.
- Não lhes vou perguntar mais nada hoje.

- Non chiederò niente a Tom.
- Io non chiederò niente a Tom.
- Non chiederò nulla a Tom.
- Io non chiederò nulla a Tom.

Eu não pedirei nada ao Tom.

Chiederò più tardi.

- Eu perguntarei mais tarde.
- Eu vou perguntar mais tarde.

Lo chiederò a lui.

Vou perguntar-lhe.

- Non chiederò mai più aiuto a Tom.
- Io non chiederò mai più aiuto a Tom.

Nunca pedirei a ajuda do Tom de novo.

- Beh, sicuramente lo richiederò.
- Beh, sicuramente lo chiederò ancora.
- Beh, sicuramente lo chiederò di nuovo.

Bom, eu certamente perguntarei de novo.

Mi metterò in contatto con Tom per telefono domani e gli chiederò di darci una mano.

Amanhã entrarei em contato com Tom e lhe pedirei que nos dê uma mão.