Translation of "Giro" in Portuguese

0.025 sec.

Examples of using "Giro" in a sentence and their portuguese translations:

- Chiedi in giro.
- Chieda in giro.
- Chiedete in giro.

- Pergunte por aí.
- Perguntem por aí.

- Chiederò in giro.
- Io chiederò in giro.

Eu vou perguntar por aí.

- Sarò in giro.
- Io sarò in giro.

Eu estarei por perto.

- Non prendermi in giro!
- Non prendetemi in giro!
- Non mi prenda in giro!

- Não brinque comigo!
- Não tire com a minha cara.

- Mi stai prendendo in giro?
- Mi state prendendo in giro?
- Mi sta prendendo in giro?

- Zombas de mim?
- Está zombando de mim?

- Ho dato un'occhiata in giro.
- Diedi un'occhiata in giro.

- Dei uma olhada em volta.
- Dei uma olhada ao redor.

- Ho viaggiato in giro per l'Europa.
- Io ho viaggiato in giro per l'Europa.
- Viaggiai in giro per l'Europa.
- Io viaggiai in giro per l'Europa.

- Eu viajei pela Europa.
- Viajei pela Europa.

- Ci si vede in giro, Tom.
- Ci vediamo in giro, Tom.

Te vejo por aí, Tom.

Lui viaggia in giro.

Ele viaja por aí.

- Ha preso un secondo giro di minestra.
- Lui ha preso un secondo giro di minestra.
- Ha preso un secondo giro di zuppa.
- Lui ha preso un secondo giro di zuppa.
- Prese un secondo giro di minestra.
- Lui prese un secondo giro di minestra.
- Prese un secondo giro di zuppa.
- Lui prese un secondo giro di zuppa.

Ele repetiu a sopa.

- Che ne dici di un altro giro?
- Che ne dice di un altro giro?
- Che ne dite di un altro giro?

O que acha de uma outra rodada?

Abbiamo fatto un giro completo.

Demos uma volta de 360 graus.

Vorrei dare un'occhiata in giro.

Eu gostaria de dar uma vista de olhos.

Posso dare un'occhiata in giro?

Posso dar uma olhada em volta?

Ho visto Tom in giro.

Verei o Tom por aí.

Queste lontre sono ancora in giro.

estas ainda andam pelas ruas.

Ne ho visti tanti in giro.

Já vi muitos por aqui.

Ne ho visti tanti, in giro.

Já vi muitos por aqui.

Non prendere in giro gli stranieri.

Não zombe de estrangeiros.

Non prendere in giro altre persone.

Não tire sarro das outras pessoas.

- Andiamo a fare un giro con la mia macchina.
- Andiamo a fare un giro con la mia auto.
- Andiamo a fare un giro con la mia automobile.

Vamos dar uma volta com o meu carro.

È andata in giro a cercare lui.

Ela andava à procura dele.

- Non prendermi in giro!
- Non prendetemi in giro!
- Non mi prenda in giro!
- Non prenderti gioco di me!
- Non si prenda gioco di me!
- Non prendetevi gioco di me!

Não zombe de mim!

Ma con così tante madri protettive in giro

Mas com tantas progenitoras protetoras por perto

A scuola, Tom veniva spesso preso in giro.

Na escola, Tom era frequentemente provocado.

A Mary piace prendere in giro suo fratello.

Mary gosta de provocar o seu irmão.

A deporre le uova. Con meno predatori in giro,

... para depositar ovos. Com menos predadores por perto,

Mi chiedo chi ha messo in giro questa voce.

Pergunto-me quem fez correr este boato.

Raccontami dei tuoi viaggi in giro per il mondo.

Conte-me sobre suas viagens ao redor do mundo.

Molti studenti in giro per il mondo studiano l'inglese.

Muitos estudantes ao redor do mundo estão estudando inglês.

Perché non facciamo un giro in barca sul fiume?

Por que não fazemos um passeio de barco pelo rio?

- Non prenderti gioco dei bambini.
- Non prendere in giro i bambini.
- Non prendete in giro i bambini.
- Non prendetevi gioco dei bambini.

Não zombe de meus filhos.

Tom mi prende sempre in giro per come mi vesto.

Tom sempre comenta sobre a minha roupa.

- Ho preso in giro Tom.
- Presi in giro Tom.
- Ho canzonato Tom.
- Canzonai Tom.
- Ho deriso Tom.
- Derisi Tom.
- Ho sbeffeggiato Tom.
- Sbeffeggiai Tom.

- Eu tirei onda com o Tom.
- Eu zoei Tom.
- Eu provoquei Tom.

In dieci, ne abbiamo catturati 2000 nel giro di qualche giorno.

Uma equipa de dez de nós apanhou 2 000 delas em apenas um par de dias.

Nel giro di una settimana, i cuccioli si separeranno dalla madre.

Dentro de uma semana, as crias já não estarão com a progenitora.

Marcel Kittel ha vinto la prima tappa del giro di Francia.

Marcel Kittel venceu a primeira etapa do Tour de France.

Un sacco di ragazzini venivano da me e mi prendevano in giro.

Várias crianças me provocavam.

- Giro a sinistra al primo semaforo?
- Volto a sinistra al primo semaforo?

Viro à esquerda no primeiro semáforo?

- Madre Teresa ha usato i soldi del premio per il suo lavoro in India e in giro per il mondo.
- Madre Teresa usò i soldi del premio per il suo lavoro in India e in giro per il mondo.

Madre Teresa utilizou o dinheiro do prêmio no seu trabalho na Índia e no mundo inteiro.

E il minuto dopo, lo squalo ha agganciato uno dei suoi tentacoli, facendo questo terrificante giro di morte.

E, no minuto seguinte, o tubarão agarra um dos seus tentáculos, e faz um rodopio mortal.

- Ma se non la leghi, andrà ovunque e si perderà ...
- Ma se non la leghi andrà in giro e si perderà ...

Mas se não o amarrares, ele irá não se sabe para onde e se perderá...

- Non dovresti dire cose di questo genere quando i bambini sono in giro.
- Non si dovrebbero dire cose di questo genere quando dei bambini sono nelle vicinanze.

Você não deveria dizer esse tipo de coisa quando há crianças perto.