Translation of "Chiamerò" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Chiamerò" in a sentence and their portuguese translations:

- Chiamerò.
- Io chiamerò.

Ligarei.

- Li chiamerò.
- Le chiamerò.

Eu lhes telefonarei.

- Lo chiamerò.
- Io lo chiamerò.
- Lo chiamerò io.

- Eu vou ligar para ele.
- Eu ligarei para ele.
- Vou chamá-lo.

- Ti chiamerò domenica.
- Vi chiamerò domenica.
- La chiamerò domenica.

- Te ligarei no domingo.
- Ligarei para você no domingo.

- Chiamerò lo chef.
- Io chiamerò lo chef.
- Chiamerò la chef.
- Io chiamerò la chef.

Vou ligar para o chefe.

- Ti chiamerò ogni sera.
- Vi chiamerò ogni sera.
- La chiamerò ogni sera.
- Ti chiamerò ogni notte.
- Vi chiamerò ogni notte.
- La chiamerò ogni notte.

Vou te ligar cada noite.

- Lo chiamerò stasera.
- Lo chiamerò stanotte.

Eu vou ligar para ele à noite.

- Ti chiamerò tra un'ora.
- Vi chiamerò tra un'ora.
- La chiamerò tra un'ora.

Eu te ligo em uma hora.

- Ti chiamerò un taxi.
- Vi chiamerò un taxi.
- Le chiamerò un taxi.

Vou pedir um taxi para você.

- Chiamerò Tom per te.
- Chiamerò Tom per voi.
- Chiamerò Tom per lei.

Vou chamar o Tom para você.

- Chiamerò la polizia!
- Io chiamerò la polizia!

Vou chamar a polícia.

Chiamerò Tom.

Eu vou chamar o Tom.

- Ti chiamerò appena sono libero.
- Vi chiamerò appena sono libero.
- Ti chiamerò appena sono libera.
- Vi chiamerò appena sono libera.
- La chiamerò appena sono libero.
- La chiamerò appena sono libera.

Te ligarei assim que estiver livre.

- Ti chiamerò un taxi.
- Vi chiamerò un taxi.

- Eu lhe pedirei um táxi.
- Eu vou chamar um táxi para você.

- Tom sa che ti chiamerò.
- Tom sa che vi chiamerò.
- Tom sa che la chiamerò.

Tom sabe que eu irei te ligar.

Chiamerò più tardi.

- Ligarei mais tarde.
- Eu ligarei mais tarde.

Chiamerò per confermare.

Ligarei para confirmar.

- Li chiamerò domani quando ritorno.
- Le chiamerò domani quando ritorno.

- Eu vou ligar para eles amanhã, quando eu voltar.
- Ligarei para eles amanhã quando eu voltar.

- Ti chiamerò appena arrivo a casa.
- Vi chiamerò appena arrivo a casa.
- La chiamerò appena arrivo a casa.

Eu te ligo assim que chegar em casa.

Lo chiamerò più tardi.

Ligarei para ele depois.

Ti chiamerò entro una settimana.

Eu te telefono esta semana.

Vi chiamerò entro una settimana.

Vos telefonarei dentro de uma semana.

La chiamerò entro una settimana.

A telefonarei dentro de uma semana.

Lo chiamerò prima di andare.

- Ligarei para ele antes de ir.
- Eu ligar-lhe-ei antes de ir.

- Chiamerò di nuovo più tardi.
- Richiamerò più tardi.

Vou chamar novamente mais tarde.

- Dammi il numero di telefono di Tom e lo chiamerò.
- Mi dia il numero di telefono di Tom e lo chiamerò.
- Datemi il numero di telefono di Tom e lo chiamerò.

- Me dê o número do telefone de Tom e ligarei para ele.
- Dê-me o número do telefone de Tom e ligarei para ele.

- Ti chiamerò ogni notte.
- Vi chiamerò ogni notte.
- Ti telefonerò ogni notte.
- Vi telefonerò ogni notte.
- Le telefonerò ogni notte.

Vou te ligar cada noite.

"Come devo chiamarlo?", si disse. "Penso che lo chiamerò Pinocchio."

"Que nome lhe devo dar?", falou ele consigo mesmo. "Acho que vou chamá-lo de Pinóquio".