Translation of "Bicchiere" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Bicchiere" in a sentence and their portuguese translations:

- Portami un bicchiere d'acqua.
- Portatemi un bicchiere d'acqua.
- Mi porti un bicchiere d'acqua.

Traga-me um copo d'água.

- Vuoi un bicchiere di soda?
- Volete un bicchiere di soda?
- Vuole un bicchiere di soda?

- Você quer um copo de refresco?
- Você quer um copo de refrigerante?

- Ho rotto un bicchiere.
- Io ho rotto un bicchiere.

Eu quebrei um copo.

- Per favore, dammi un bicchiere d'acqua.
- Dammi un bicchiere d'acqua per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per piacere.

Por favor, você poderia me dar um copo d'água?

- Per favore, dammi un bicchiere d'acqua.
- Dammi un bicchiere d'acqua per favore.
- Mi dia un bicchiere d'acqua per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Datemi un bicchiere d'acqua, per favore.
- Datemi un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Mi dia un bicchiere d'acqua, per piacere.

- Por favor, me dê um copo d'água.
- Me dê um copo d'água, por favor.
- Por favor, dê-me um copo d'água.

- Portami un bicchiere di latte.
- Portatemi un bicchiere di latte.
- Mi porti un bicchiere di latte.

Traga-me um copo de leite.

- Dammi un bicchiere di brandy.
- Datemi un bicchiere di brandy.
- Mi dia un bicchiere di brandy.

- Dê-me um copo de aguardente.
- Dá-me um copo de aguardente.

- Dammi un bicchiere di latte.
- Datemi un bicchiere di latte.
- Mi dia un bicchiere di latte.

- Dá-me um copo de leite.
- Me dê um copo de leite.

- Volete un bicchiere di soda?
- Vuole un bicchiere di soda?

- Você quer um copo de refresco?
- Você quer um copo de refrigerante?

- Un bicchiere d'acqua, per favore.
- Un bicchiere d'acqua, per piacere.

- Um copo de água, por favor.
- Um copo d'água, por favor.

- Portami un bicchiere d'acqua, per favore.
- Portami un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Portatemi un bicchiere d'acqua, per favore.
- Portatemi un bicchiere d'acqua, per piacere.
- Mi porti un bicchiere d'acqua, per favore.
- Mi porti un bicchiere d'acqua, per piacere.

Traga-me um copo d'água, por favor.

- Ti piacerebbe un bicchiere di vino rosso?
- Vorresti un bicchiere di vino rosso?
- Vorreste un bicchiere di vino rosso?
- Vorrebbe un bicchiere di vino rosso?

- Aceita um copo de vinho tinto?
- Você gostaria de uma taça de vinho tinto?
- Vocês gostariam de uma taça de vinho tinto?
- Aceitaria um copo de vinho tinto?

- Vorresti un altro bicchiere di vino?
- Vorreste un altro bicchiere di vino?
- Vorrebbe un altro bicchiere di vino?

Gostaria de mais um copo de vinho?

- Non bere l'acqua nel bicchiere sporco!
- Non beva l'acqua nel bicchiere sporco!
- Non bevete l'acqua nel bicchiere sporco!

Não beba a água no copo sujo!

- Vorrei un bicchiere di vino.
- Io vorrei un bicchiere di vino.

Eu gostaria de um copo de vinho.

- Ha chiesto un bicchiere di birra.
- Chiese un bicchiere di birra.

Ele pediu um copo de cerveja.

- Prenderò un bicchiere di champagne.
- Io prenderò un bicchiere di champagne.

Vou tomar um copo de champanhe.

- Mi serve un bicchiere d'acqua.
- Ho bisogno di un bicchiere d'acqua.

Eu preciso de um copo d'água.

Vorrei un bicchiere d'acqua.

Eu gostaria de um copo d'água.

Il bicchiere è vuoto.

O copo está vazio.

Questo bicchiere contiene dell'acqua.

Este copo contém água.

Voglio un bicchiere d'acqua.

Eu quero um copo d'água.

- Un bicchiere d'acqua fredda, per favore!
- Un bicchiere d'acqua fredda, per piacere!

Um copo d'água gelada, por favor.

- Beve un bicchiere d'acqua ogni mattina.
- Lui beve un bicchiere d'acqua ogni mattina.
- Beve un bicchiere d'acqua tutte le mattine.
- Lui beve un bicchiere d'acqua tutte le mattine.

- Ele bebe um copo d'água todo dia de manhã.
- Ele toma um copo d'água todas as manhãs.

- Amerei un bicchiere freddo di birra.
- Io amerei un bicchiere freddo di birra.

Eu adoraria um copo de cerveja gelada.

- Dammi un bicchiere d'acqua per favore.
- Mi dia un bicchiere d'acqua per favore.

- Me dê um copo d'água, por favor.
- Dá-me um copo d'água, por favor.

Ho un bicchiere di plastica.

Tenho um copo de plástico.

Vuoi un bicchiere di soda?

Você quer um copo de refrigerante?

Il bicchiere è pieno d'acqua.

O copo está cheio d'água.

Il mio bicchiere è pieno.

- O meu copo está cheio.
- Meu copo está cheio.

Vuoi un bicchiere di gassosa?

Você quer um copo de refrigerante?

Non fare cadere quel bicchiere.

Não derrube esse copo.

Di chi è quel bicchiere?

De quem é esse copo?

Non c'è latte nel bicchiere.

Não tem leite no copo.

Portami quel bicchiere di latte.

Traga-me esse copo de leite.

- Un bicchiere di vino rosso, per favore.
- Un bicchiere di vino rosso, per piacere.

- Um copo de vinho tinto, por favor.
- Uma taça de vinho tinto, por favor.

- Posso avere un bicchiere d'acqua, per favore?
- Posso avere un bicchiere d'acqua, per piacere?

Posso tomar um copo de água, por favor?

- Vuoi un bicchiere? Ce n'è uno sul tavolo.
- Vuole un bicchiere? Ce n'è uno sul tavolo.
- Volete un bicchiere? Ce n'è uno sul tavolo.

Quer um copo? Tem um na mesa.

- Tom ha versato un bicchiere d'acqua a Mary.
- Tom versò un bicchiere d'acqua a Mary.

Tom serviu um copo de água a Mary.

- Potrei avere un altro bicchiere di birra?
- Io potrei avere un altro bicchiere di birra?

- Eu poderia tomar outro copo de cerveja?
- Você me traz outro copo de cerveja?
- Você pode me trazer outro copo de cerveja?

- Tom ha riempito il suo bicchiere con dell'acqua.
- Tom riempì il suo bicchiere con dell'acqua.

Tom encheu de água seu copo.

- Vorrei un bicchiere di vino rosso, per favore.
- Io vorrei un bicchiere di vino rosso, per favore.
- Vorrei un bicchiere di vino rosso, per piacere.
- Io vorrei un bicchiere di vino rosso, per piacere.

Eu gostaria de uma taça de vinho tinto, por favor.

Io ho un bicchiere di plastica.

- Eu tenho um copo plástico.
- Eu tenho um copo de plástico.

Va' e portami un bicchiere d'acqua.

- Vá e traga-me um copo d'água.
- Vá pegar um copo dágua para mim.

Il bicchiere di Tom è vuoto.

O copo de Tom está vazio.

Il bicchiere di Tom era vuoto.

O copo de Tom estava vazio.

Questo bicchiere è offerto dalla casa.

Esse drinque é por conta da casa.

C'è un pochino d'acqua nel bicchiere.

Tem um pouquinho de água no copo.

Tom ha bevuto un bicchiere d'acqua.

Tom bebeu um copo d'água.

Una goccia fa traboccare il bicchiere.

Uma gota faz o copo transbordar.

- Posso avere un bicchiere di latte, per favore?
- Posso avere un bicchiere di latte, per piacere?

Eu queria um copo de leite, por favor.

- Posso avere un bicchiere di vino, per favore?
- Posso avere un bicchiere di vino, per piacere?

Eu queria um copo de vinho, por favor.

- Che ne dici di un altro bicchiere di vino?
- Che ne dice di un altro bicchiere di vino?
- Che ne dite di un altro bicchiere di vino?

Que tal um outro copo de vinho?

Ha riempito il bicchiere con del vino.

Ele encheu o copo com vinho.

Tom sta versando un bicchiere di latte.

O Tom está enchendo um copo de leite.

Vorrei un altro bicchiere d'acqua, per favore.

Eu gostaria de outro copo de água, por favor.

Per favore, dammi un bicchiere di birra.

- Ofereça-me um copo de cerveja, por favor.
- Presenteie-me, por favor, com um copo de cerveja.

Al secondo bicchiere lui si rese loquace.

No segundo copo, ele tornou-se conversador.

Un altro bicchiere di birra, per favore.

Outro copo de cerveja, por favor.

Lui ha bevuto un bicchiere di vino rosso.

Ele bebeu um copo de vinho tinto.

Tom ha portato un bicchiere d'acqua a Mary.

Tom trouxe a Maria um copo d'água.

- Il vetro è pulito.
- Il bicchiere è pulito.

O copo está limpo.

- Questo bicchiere è sporco.
- Questo vetro è sporco.

Este copo está sujo.

Il bicchiere che hai in mano è rotto.

O copo em sua mão está quebrado.

Che cosa c’è nel bicchiere? — C'è del vino.

O que há no copo? - Vinho.

Posso avere un bicchiere di birra, per favore?

Eu queria um copo de cerveja, por favor.

Ho rotto un bicchiere quando ho lavato i piatti.

Eu quebrei um copo lavando a louça.

Ha lasciato il bicchiere sporco sul tavolo della cucina.

Ele deixou o copo sujo sobre a mesa da cozinha.

Il bicchiere di birra è quasi più grande di te.

O copo de cerveja é quase maior que você.

Guarda il bicchiere mezzo pieno invece di quello mezzo vuoto.

Ele vê o copo meio cheio em vez de meio vazio.

- Di chi è questo bicchiere?
- Di chi è questo vetro?

De quem é esse copo?

È vero che Rose ha preso un bicchiere di vino.

É verdade que Rosa tomou um copo de vinho.

Un bicchiere di acqua fredda è molto rinfrescante nella stagione calda.

Um copo de água gelada é muito refrescante quando está calor.

Alzò il bicchiere alle labbra e lo vuotò tutto d'un fiato.

Levou o copo aos lábios e esvaziou-o em um único gole.

- Bevi un altro bicchiere.
- Prendi un'altra tazza.
- Prenda un'altra tazza.
- Prendete un'altra tazza.

- Tome outro copo.
- Pegue outro copo.
- Tome mais um copo.

Si sedette a tavola, si versò un bicchiere di vino bianco e attese.

Sentou-se à mesa, serviu-se de um copo de vinho branco e esperou.

Ti suggerisco di sederti sulla veranda e bere un bicchiere di vino bianco.

Eu proponho a você sentar-se na varanda e tomar uma taça de vinho branco.