Translation of "Rotto" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Rotto" in a sentence and their portuguese translations:

- L'hai rotto?
- L'ha rotto?
- Lo avete rotto?

Você quebrou isso?

- Sembri un disco rotto.
- Tu sembri un disco rotto.
- Sembra un disco rotto.
- Lei sembra un disco rotto.
- Sembrate un disco rotto.
- Voi sembrate un disco rotto.

Você soa como um disco riscado.

- Quest'orologio è rotto.
- Questo orologio è rotto.

Este relógio está quebrado.

- Ho rotto il tuo posacenere.
- Ho rotto il suo posacenere.
- Ho rotto il vostro posacenere.
- Ho rotto il tuo portacenere.
- Ho rotto il suo portacenere.
- Ho rotto il vostro portacenere.

Quebrei teu cinzeiro.

- Come hai rotto lo strumento?
- Come ha rotto lo strumento?
- Come avete rotto lo strumento?

Como você quebrou a ferramenta?

- Il tuo braccio è rotto.
- Il suo braccio è rotto.
- Il vostro braccio è rotto.

Seu braço está quebrado.

- Ho rotto un bicchiere.
- Io ho rotto un bicchiere.

Eu quebrei um copo.

Tony l'ha rotto.

Tony o quebrou.

Quest'orologio è rotto.

Este relógio está quebrado.

L'orologio è rotto.

O relógio está quebrado.

L'autobus è rotto?

O ônibus está quebrado?

L'autobus è rotto!

O ônibus está quebrado!

Questo è rotto.

Isto está quebrado.

Quale è rotto?

Qual está quebrado?

Chi l'ha rotto?

Quem o quebrou?

- Questo vaso rotto è irreparabile.
- Quel vaso rotto è irreparabile.

Este vaso quebrado é irreparável.

- Il mio gioco è rotto.
- Il mio giocattolo è rotto.

- O meu brinquedo está com defeito.
- Meu brinquedo está quebrado.
- O meu brinquedo está quebrado.

- Ho rotto i miei occhiali.
- Ho rotto i miei bicchieri.

Quebrei meus óculos.

- Ho rotto con la mia ragazza.
- Ho rotto con la mia fidanzata.
- Ho rotto con la mia morosa.

- Eu terminei com a minha namorada.
- Eu rompi com minha namorada.
- Terminei com a minha namorada.
- Rompi com minha namorada.

- Mi ha rotto il naso!
- Lui mi ha rotto il naso!

Ele quebrou meu nariz!

Il telefono è rotto.

O telefone está quebrado.

Hanno rotto il silenzio.

Eles quebraram o silêncio.

Il televisore è rotto.

A televisão está quebrada.

Il megafono è rotto.

- O megafone está quebrado.
- O megafone está estragado.

- È rotto.
- È rotta.

Está quebrado.

Mi sono rotto un'unghia.

Minha unha quebrou.

Ha rotto la finestra.

Ele quebrou a janela.

- Tom l'ha rotto.
- Tom l'ha rotta.
- L'ha rotto Tom.
- L'ha rotta Tom.

- Tom quebrou isso.
- O Tom quebrou isso.
- Tom quebrou-o.

- Chi pensi che abbia rotto la finestra?
- Tu chi pensi che abbia rotto la finestra?
- Chi pensa che abbia rotto la finestra?
- Lei chi pensa che abbia rotto la finestra?
- Chi pensate che abbia rotto la finestra?
- Voi chi pensate che abbia rotto la finestra?

Quem você acha que quebrou a janela?

- Tom ha rotto ancora qualcosa?
- Che cosa ha rotto ancora Tom questa volta?

- O Tom partiu alguma coisa outra vez?
- Tom quebrou algo de novo?

- Tom è scappato per il rotto della cuffia.
- Tom scappò per il rotto della cuffia.
- Tom fuggì per il rotto della cuffia.
- Tom è fuggito per il rotto della cuffia.

Tom escapou por um triz.

Chi ha rotto la finestra?

Quem quebrou a janela?

Mi hai rotto il naso.

Você quebrou meu nariz.

Il mio giocattolo è rotto.

O meu brinquedo está quebrado.

L'incanto si era rotto. Irrimediabilmente.

Quebrara-se o encanto. Irremediavelmente.

Chi ha rotto la bottiglia?

Quem quebrou a garrafa?

Il mio orologio è rotto.

- Meu relógio está quebrado.
- O meu relógio está quebrado.

Il mio coltello è rotto.

A minha faca está quebrada.

Chi ha rotto il vaso?

Quem quebrou o vaso?

Il televisore si è rotto?

A TV quebrou?

Chi ha rotto la tazza?

Quem quebrou a xícara?

Qualcuno ha rotto questo piatto.

Alguém quebrou este prato.

Lo specchio si è rotto.

O espelho se quebrou.

Hai rotto la lampada, Tom?

Você quebrou a lâmpada, Tom?

Chi ha rotto il piatto?

Quem quebrou o prato?

- Questa è la finestra che ha rotto.
- È questa la finestra che ha rotto.

Esta é a janela que ele quebrou.

- Hai rotto la finestra apposta o per caso?
- Ha rotto la finestra apposta o per caso?
- Avete rotto la finestra apposta o per caso?

Você quebrou a janela de propósito ou por acidente?

- Voglio sapere chi ha rotto questa finestra.
- Io voglio sapere chi ha rotto questa finestra.

Quero saber quem quebrou essa janela.

- Hanno negato di avere rotto la finestra.
- Loro hanno negato di avere rotto la finestra.

Eles negaram que tenham quebrado a janela.

Mi sono rotto una costola cadendo.

Quebrei uma costela ao cair.

- Sembra essere rotto.
- Sembra essere rotta.

Parece estar quebrado.

Aaah!! Il mio computer è rotto!

Aaahh! Meu computador está quebrado!

John ha rotto la finestra ieri.

John partiu a janela ontem.

Si è rotto il braccio sinistro.

Ele quebrou o braço esquerdo.

Tom si è rotto il braccio.

Tom quebrou o braço.

Spero non si sia rotto nulla.

Espero que nada tenha sido quebrado.

- L'orologio che si è rotto dev'essere riparato subito.
- L'orologio che si è rotto dev'essere riparato immediatamente.

O relógio que estragou deve ser consertado imediatamente.

- Il fatto è che ha rotto la finestra.
- Il fatto è che lui ha rotto la finestra.

- O fato é que ele quebrou a janela.
- A verdade é que ele quebrou a janela.

- Se non è rotto, non ripararlo.
- Se non è rotta, non ripararla.
- Se non è rotto, non riparatelo.
- Se non è rotta, non riparatela.
- Se non è rotto, non lo ripari.
- Se non è rotto, non la ripari.

Não conserte se não está quebrado.

Frammenti di vetro rotto giacevano sul pavimento.

Havia cacos de vidro no chão.

Tom sa chi ha rotto la finestra.

Tom sabe quem quebrou a janela.

Chi ha rotto la macchina del caffè?

Quem quebrou a cafeteira?

Sfortunatamente si è rotto una gamba nell'incidente.

Infelizmente, sua perna foi quebrada no acidente.

Ha rotto la mia chitarra da compagnia.

Ela quebrou meu violão de estimação.

Qualcosa si è rotto nel mio motore.

Alguma coisa quebrou no meu motor.

- Si ruppe la mandibola.
- Si è rotto la mascella.
- Si ruppe la mascella.
- Si è rotto la mandibola.

Ele partiu a mandíbula.

- Mi sono rotto un'unghia.
- Mi sono rotta un'unghia.

Quebrei uma unha.

Il bicchiere che hai in mano è rotto.

O copo em sua mão está quebrado.

È stato Tom che ha rotto la finestra.

Foi Tom quem quebrou a janela.

Il display della mia macchina fotografica è rotto.

O visor da minha máquina fotográfica está quebrado.

Il nostro vicino si è rotto una costola.

Nosso vizinho quebrou uma costela.

È stato Jack che ha rotto la finestra?

Foi Jack que quebrou a janela?

L'orologio che si è rotto dev'essere riparato immediatamente.

O relógio que estragou deve ser consertado imediatamente.

Mi si è rotto il mio braccialetto preferito.

Eu quebrei a minha pulseira favorita.

È stato ieri che Jake ha rotto la finestra.

Foi ontem que Jack quebrou essa janela.

- Tom ha rotto la finestra.
- Tom ruppe la finestra.

Tom quebrou a janela.

Non abbiamo potuto usare il rubinetto perché era rotto.

Não pudemos usar a torneira porque ela estava estragada.

Il vaso che ha rotto è di mia zia.

O vaso que ela quebrou é da minha tia.

Oggi ho rotto col martello un pezzo di marciapiede.

Hoje quebrei um pedaço da calçada com o martelo.

Era una finestra quella che ha rotto Tom ieri.

Foi uma janela que Tom quebrou ontem.

Tom si è rotto il braccio tre settimane fa.

Tom quebrou o braço três semanas atrás.

Tom è stato quello che ha rotto il vaso.

Foi Tom quem quebrou o vaso.

Tom è quello che ha rotto la finestra ieri.

Tom foi quem quebrou a janela ontem.

- Qualcuno ha rotto la finestra.
- Qualcuno ruppe la finestra.

Alguém quebrou a janela.

Ho rotto un bicchiere quando ho lavato i piatti.

Eu quebrei um copo lavando a louça.

- Armin ha rotto la finestra.
- Armin ruppe la finestra.

Armin quebrou a janela.

- Chi ha rotto questa finestra?
- Chi ruppe questa finestra?

Quem quebrou esta janela?