Translation of "Accettare" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Accettare" in a sentence and their portuguese translations:

- Devo accettare le conseguenze.
- Io devo accettare le conseguenze.

Eu devo aceitar as consequências.

Non posso accettare.

Eu não posso aceitar.

- Non posso accettare il tuo regalo.
- Io non posso accettare il tuo regalo.
- Non posso accettare il suo regalo.
- Io non posso accettare il suo regalo.
- Non posso accettare il vostro regalo.
- Io non posso accettare il vostro regalo.

- Eu não posso aceitar seu presente.
- Não posso aceitar o seu presente.

- Non posso accettare il tuo invito.
- Non posso accettare il suo invito.
- Non posso accettare il vostro invito.

Não posso aceitar seu convite.

- Devi accettare il tuo ruolo.
- Tu devi accettare il tuo ruolo.

Você precisa aceitar o seu papel.

- Non possiamo accettare tutto questo.
- Noi non possiamo accettare tutto questo.

Não podemos aceitar tudo isto.

- Non posso accettare questo regalo.
- Io non posso accettare questo regalo.

- Eu não posso aceitar este presente.
- Não posso aceitar este presente.

- Si rifiutò di accettare i soldi.
- Lei si rifiutò di accettare i soldi.
- Si rifiutò di accettare il denaro.
- Lei si rifiutò di accettare il denaro.

Ela recusou-se a aceitar o dinheiro.

- Sarò felicissimo di accettare il suo invito.
- Sarò felicissimo di accettare il tuo invito.
- Sarò felicissimo di accettare il vostro invito.
- Sarò molto felice di accettare il tuo invito.
- Sarò molto felice di accettare il suo invito.
- Sarò molto felice di accettare il vostro invito.

- Ficaria muito feliz de aceitar o seu convite.
- Ficaria muito feliz de aceitar o teu convite.

- Sto chiamando per accettare il tuo invito.
- Sto chiamando per accettare il suo invito.
- Sto chiamando per accettare il vostro invito.

Estou ligando para aceitar teu convite.

- Non posso accettare il tuo regalo.
- Io non posso accettare il tuo regalo.

Eu não posso aceitar seu presente.

Non posso accettare questo regalo.

- Eu não posso aceitar este presente.
- Não posso aceitar este presente.

Tu devi accettare il tuo ruolo.

Você precisa aceitar o seu papel.

Lui ha ritenuto saggio accettare l'offerta.

Ele considerou uma decisão sábia aceitar a oferta.

Vi prego di accettare le mie condoglianze.

- Queira aceitar minhas condolências.
- Meus pêsames.

Ha fatto bene il preside a non accettare.

- O diretor fez bem de não aceitar.
- O diretor fez bem em não aceitar.

- Se invece si chiede del denaro, bisogna accettare certe condizioni.
- Se invece si chiedono dei soldi, bisogna accettare certe condizioni.

- Quando se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.
- Quando, por outro lado, se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.

- Avresti dovuto accettare il suo consiglio.
- Tu avresti dovuto accettare il suo consiglio.
- Avreste dovuto accettare il suo consiglio.
- Voi avreste dovuto accettare il suo consiglio.
- Avrebbe dovuto accettare il suo consiglio.
- Lei avrebbe dovuto accettare il suo consiglio.
- Avresti dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Tu avresti dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Avreste dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Voi avreste dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Avrebbe dovuto accettarlo il suo consiglio.
- Lei avrebbe dovuto accettarlo il suo consiglio.

Você devia ter aceitado seu conselho.

È un peccato che non vuoi accettare le mie decisioni.

É lamentável que você não queira aceitar as minhas decisões.

Gli hanno insegnato ad accettare le cose così come sono.

Ele foi ensinado a aceitar as coisas como elas são.

Contemplare le stagioni è meditare, è accettare il cambiamento e l'imprevisto come parte naturale della vita!

Contemplar as estações é meditar; é aceitar a mudança e o imprevisto como uma parte natural da vida.

- Non accettare il mondo così com'è.
- Non accettate il mondo così com'è.
- Non accetti il mondo così com'è.

Não aceite o mundo como ele é.

Ci sono sempre due scelte nella vita: accettare le condizioni in cui viviamo o assumersi la responsabilità di cambiarle.

Há sempre duas escolhas na vida: aceitar as condições em que vivemos ou assumir a responsabilidade de mudá-las.

- Quando ero un ragazzino, pensavo che se fossi morto il mondo sarebbe solo scomparso. Che delusione infantile! Semplicemente non potevo accettare che il mondo avrebbe potuto continuare ad esistere senza di me.
- Quando ero un ragazzino, pensavo che se io fossi morto il mondo sarebbe solo scomparso. Che delusione infantile! Semplicemente non potevo accettare che il mondo avrebbe potuto continuare ad esistere senza di me.

Quando eu era criança, eu achava que se eu morresse o mundo simplesmente desapareceria. Que ilusão infantil! Eu não podia aceitar que o mundo poderia existir sem mim.

- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, impara ad accettare e amare tutti allo stesso modo.
- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, impari ad accettare e amare tutti allo stesso modo.
- Dio non è una persona limitata che siede da sola tra le nuvole su un trono d'oro. Dio è pura Coscienza che dimora in tutto. Comprendendo questa verità, imparate ad accettare e amare tutti allo stesso modo.

Deus não é um ente limitado que se senta sozinho num trono de ouro nas nuvens. Deus é pura consciência e encontra-se no interior de tudo. Compreendendo essa verdade, aprenda a aceitar e amar a todos igualmente.

La partita sarebbe andata persa se Judit, con grande abilità e astuzia, non avesse costretto Ferenc ad accettare il sacrificio della sua donna, dopodiché si è verificata la situazione di stallo "per annegamento".

A partida estaria perdida se Judit, com grande habilidade e astúcia, não tivesse forçado Ferenc a aceitar o sacrifício da dama dela, após o que se produziu a situação de empate "por afogamento".