Translation of "Abitare" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Abitare" in a sentence and their portuguese translations:

- Voglio abitare in Italia.
- Io voglio abitare in Italia.

Quero morar na Itália.

- Dove vuoi abitare?
- Dove vuole abitare?
- Dove volete abitare?
- Dove vuoi vivere?
- Dove vuole vivere?
- Dove volete vivere?

Onde você quer morar?

Stai per abitare in città.

Você está prestes a morar na cidade.

- Preferisco vivere in campagna che vivere in città.
- Io preferisco vivere in campagna che vivere in città.
- Preferisco abitare in campagna che abitare in città.
- Io preferisco abitare in campagna che abitare in città.

- Eu prefiro morar no campo do que morar numa cidade.
- Eu prefiro morar no campo a morar na cidade.

- Vuoi vivere a Boston?
- Tu vuoi vivere a Boston?
- Vuole vivere a Boston?
- Lei vuole vivere a Boston?
- Volete vivere a Boston?
- Voi volete vivere a Boston?
- Vuoi abitare a Boston?
- Tu vuoi abitare a Boston?
- Vuole abitare a Boston?
- Lei vuole abitare a Boston?
- Volete abitare a Boston?
- Voi volete abitare a Boston?

Você quer morar em Boston?

- Odio vivere da solo.
- Odio vivere da sola.
- Odio abitare da solo.
- Odio abitare da sola.

Eu odeio morar sozinho.

- Voglio vivere in Australia.
- Io voglio vivere in Australia.
- Voglio abitare in Australia.
- Io voglio abitare in Australia.

- Quero morar na Austrália.
- Eu quero morar na Austrália.

- Voglio vivere a Boston.
- Io voglio vivere a Boston.
- Voglio abitare a Boston.
- Io voglio abitare a Boston.

- Quero viver em Boston.
- Quero morar em Boston.

- Voglio vivere in Italia.
- Voglio abitare in Italia.
- Io voglio vivere in Italia.
- Io voglio abitare in Italia.

- Eu quero viver na Itália.
- Quero morar na Itália.

- Vuoi davvero vivere a Boston?
- Tu vuoi davvero vivere a Boston?
- Vuole davvero vivere a Boston?
- Lei vuole davvero vivere a Boston?
- Volete davvero vivere a Boston?
- Voi volete davvero vivere a Boston?
- Vuoi davvero abitare a Boston?
- Tu vuoi davvero abitare a Boston?
- Vuole davvero abitare a Boston?
- Lei vuole davvero abitare a Boston?
- Volete davvero abitare a Boston?
- Voi volete davvero abitare a Boston?

Você quer mesmo morar em Boston?

- Non voglio vivere con te.
- Io non voglio vivere con te.
- Non voglio vivere con voi.
- Io non voglio vivere con voi.
- Non voglio vivere con lei.
- Io non voglio vivere con lei.
- Non voglio abitare con te.
- Io non voglio abitare con te.
- Non voglio abitare con voi.
- Io non voglio abitare con voi.
- Non voglio abitare con lei.
- Io non voglio abitare con lei.

Eu não quero viver convosco.

- Preferirei vivere a Boston.
- Preferirei abitare a Boston.

Prefiro morar em Boston.

- Voglio abitare in Italia.
- Io voglio vivere in Italia.

- Eu quero viver na Itália.
- Quero morar na Itália.

- Non volevo vivere a Boston.
- Io non volevo vivere a Boston.
- Non volevo abitare a Boston.
- Io non volevo abitare a Boston.

Eu não queria morar em Boston.

- Vorrei vivere a New York.
- Io vorrei vivere a New York.
- Vorrei abitare a New York.
- Io vorrei abitare a New York.
- Mi piacerebbe abitare a New York.
- A me piacerebbe abitare a New York.
- Mi piacerebbe vivere a New York.
- A me piacerebbe vivere a New York.

Gostaria de morar em Nova York.

- Tom vuole vivere in campagna.
- Tom vuole abitare in campagna.

Tom quer morar no campo.

- Sami amava vivere al Cairo.
- Sami amava abitare al Cairo.

O Sami adorava viver em Cairo.

- Tom non vuole più vivere qui.
- Tom non vuole più vivere qua.
- Tom non vuole più abitare qui.
- Tom non vuole più abitare qua.

Tom não quer mais viver aqui.

- Preferirei vivere da solo in campagna.
- Io preferirei vivere da solo in campagna.
- Preferirei vivere da sola in campagna.
- Io preferirei vivere da sola in campagna.
- Preferirei abitare da sola in campagna.
- Io preferirei abitare da sola in campagna.
- Preferirei abitare da solo in campagna.
- Io preferirei abitare da solo in campagna.

Eu prefiro morar sozinho no campo.

- Ho intenzione di vivere in città.
- Io ho intenzione di vivere in città.
- Ho intenzione di abitare in città.
- Io ho intenzione di abitare in città.

- Tenho planos de morar na cidade.
- Planejo morar na cidade.

- Non mi piace vivere in campagna.
- Non mi piace abitare in campagna.
- A me non piace vivere in campagna.
- A me non piace abitare in campagna.

Não gosto de viver no campo.

- Vorrei vivere nei sobborghi di Kobe.
- Io vorrei vivere nei sobborghi di Kobe.
- Vorrei abitare nei sobborghi di Kobe.
- Io vorrei abitare nei sobborghi di Kobe.
- Mi piacerebbe abitare nei sobborghi di Kobe.
- A me piacerebbe abitare nei sobborghi di Kobe.
- Mi piacerebbe vivere nei sobborghi di Kobe.
- A me piacerebbe vivere nei sobborghi di Kobe.

Gostaria de morar nos subúrbios de Kobe.

- È costoso vivere in case grandi.
- È costoso abitare in case grandi.

Viver em casas grandes é custoso.

- Cercano una casa dove abitare.
- Stanno cercando una casa in cui vivere.

Eles estão procurando uma casa para morar.

- Tom non vuole vivere a Boston.
- Tom non vuole abitare a Boston.

Tom não quer morar em Boston.

- So che Tom ama vivere qui.
- So che Tom ama abitare qui.

- Eu sei que o Tom ama morar aqui.
- Sei que o Tom ama morar aqui.

- Non ha una casa in cui vivere.
- Lui non ha una casa in cui vivere.
- Non ha una casa in cui abitare.
- Lui non ha una casa in cui abitare.

Ele não tem uma casa onde possa viver.

- Ho deciso di non vivere a Boston.
- Io ho deciso di non vivere a Boston.
- Ho deciso di non abitare a Boston.
- Io ho deciso di non abitare a Boston.

Eu decidi não morar em Boston.

- Non voglio vivere in una città grande.
- Io non voglio vivere in una città grande.
- Non voglio abitare in una città grande.
- Io non voglio abitare in una città grande.

- Não quero morar em uma cidade grande.
- Não quero viver em uma cidade grande.

- Tom non vuole vivere in un appartamento.
- Tom non vuole abitare in un appartamento.

Tom não quer morar em apartamento.

- Ho sempre voluto vivere in una villa.
- Ho sempre voluto abitare in una villa.

Eu sempre quis morar numa mansão.

- Tom dovrebbe vivere a casa con noi.
- Tom dovrebbe abitare a casa con noi.

Tom deveria estar morando em casa com a gente.

- Tom è abituato a vivere da solo.
- Tom è abituato ad abitare da solo.

- Tom está acostumado a morar sozinho.
- Tom está acostumado a viver sozinho.

- A Tom non piace vivere in campagna.
- A Tom non piace abitare in campagna.

Tom não gosta de morar no campo.

- Molti italiani continuano a vivere con i loro genitori fino a quando non si sposano.
- Molti italiani continuano a vivere con i loro genitori finché non si sposano.
- Molti italiani continuano ad abitare con i loro genitori fino a quando non si sposano.
- Molti italiani continuano ad abitare con i loro genitori finché non si sposano.

Muitos italianos continuam morando com os seus pais até se casarem.

- Tom prevede di vivere a Boston per più di un anno.
- Tom ha intenzione di vivere a Boston per più di un anno.
- Tom ha intenzione di abitare a Boston per più di un anno.

Tom planeja viver em Boston durante mais de um ano.