Translation of "Perché" in Korean

0.014 sec.

Examples of using "Perché" in a sentence and their korean translations:

Perché?

왜요?

"Perché?"

"왜?"

Perché?

왜냐고요?

Ma perché?

하지만 왜 그런가요?

Perché preoccuparsi?

왜 신경을 쓰는 거죠?

Perché minimalista?

왜 미니멀리즘이 필요할까요?

Perché lo merito.

그럴 자격이 충분하다고 생각합니다.

Perché dovrebbe imbarazzarmi?

왜 제가 여기에 대해 부끄러워해야 하죠?

Perché dovremmo occuparcene?

왜 이 문제에 주목해야 할까요?

Perché l'anidride carbonica

왜 이 깊이 묻혀있는

Perché vi rivedrete.

두 사람은 다시 만날테니까요.

Perché avete rischiato?

왜 그런 위험을 감수하셨나요?

Perché per me,

왜냐하면 제가 보기에

Perché facendo così

그런 연습을 통해서

Perché ci interessa?

무슨 상관이냐고요?

Perché lo ammirano.

그만큼 깊은 경외심을 느끼기 때문이겠지요.

Soltanto perché uno compie gli anni, oppure perché è Natale,

단지 누구 생일이라서 아니면 크리스마스라서

"Perché è una buona giornata?", o "Perché è una brutta giornata?"

"왜 내가 좋은 날을 보내고 있지?", 아니면 "왜 나쁜 날을 보내고 있지?" 에 대한 대답이,

Perché non possiamo controllare

우리는 매일매일

Ma perché la Terra?

왜 하필 지구일까요?

Perché a quanto pare,

왜냐하면

è perché lo è.

말도 안되는 소리이기 때문입니다.

Ma perché succede questo?

왜 그럴까요?

Ecco perché è importante:

이 제도의 중요성은 이러합니다

Perché proprio a me?

그럼 도대체 나에게 왜 이런 일이 일어난 거지?

Perché non si attivano,

잘 생각해 보면,

La domanda è perché.

왜 그럴까요?

È facile capire perché:

왜 그런지는 쉽게 이해할 수 있습니다.

"Perché vuoi una risonanza?"

"왜 MRI를 원하는데?"

Perché l'architettura è l'arte

개개인만이 아니라

Ecco perché sono qui.

제가 여기 있는 이유이죠.

Perché? Perché fanno affidamento su un numero esiguo di navi e boe.

왜 그럴까요? 왜냐하면, 소수의 배와 부표에 의존하기 때문입니다.

Perché Louis è un uomo.

루이스가 남자이기 때문이죠.

Perché, vedete, tutti ci agitiamo.

아시다시피, 우리 모두 긴장하기 때문입니다.

Perché non si possono misurare.

그것들을 측정할 수가 없거든요.

Perché innanzitutto ci comportiamo così?

우리가 왜 이렇게 행동하는지를 아는 것이 먼저입니다.

"Perché investi in nuove idee?

"왜 새로운 생각에 투자를 하시나요?

Lo ripeto, perché è importantissimo.

정말 중요하다 생각해서 다시 한 번 말씀 드립니다.

E questo perché dal 2017

2017년부터

Perché non è considerata utile.

그 언어가 유용하지 않기 때문입니다.

Perché prendermi il mio tempo

천천히 보냈던 소중한 시간 속에서

Non sappiamo esattamente perché succeda,

우리는 이것이 왜 발생하는지 정확히 모릅니다.

Ed ecco perché dobbiamo collaborare.

그게 바로 저희가 파트너인 이유입니다.

Perché nessuno usa più l'auto -

더이상 차로 이동하지 않는 도시라서요.

Perché noi ci troviamo ora

왜냐하면 우리는 지금

E perché mai l'ho fatto?

제가 왜 그랬을까요?

Perché il rumore è ovunque,

왜냐하면 소음은 어디에나 있고

Perché semplicemente collegandovi a internet,

인터넷에 연결하기만 해도

Perché, essendo un indù sindhi,

힌두교 신자로서

La prossima domanda è perché.

다음 질문은 왜 그 차이가 생기는 걸까요.

È incredibile perché è arte.

건축이 예술이기 때문이죠.

Ecco perché è così difficile

건축이 어려운 이유가 여기 있죠.

Perché quei cambiamenti creano avventura.

변화에는 새로운 모험을 요구되고

Non funzionò perché eravamo sottodimensionati.

규모가 너무 작아서 잘 되진 않았어요.

Perché non apprezziamo il progresso?

왜 사람들은 진보를 받아들이지 않을까요?

Ma perché l'integrazione combatte l'odio.

연합은 증오감에 체계적으로 대응할 수 있게 하기 때문입니다.

Perché non chiudere il rubinetto?

수도꼭지를 잠그는 건 어떨까요?

Perché ho solo follower donne?

어째서 저를 팔로잉한 사람은 전부 여성들 일까요?

Perché stavo esplorando la mascolinità,

제가 남성성을 탐구하고 있어서 그런지

Perché darsi tanto da fare?

제가 왜 이런 문제를 살피고 있는지 궁금하신가요?

Perché le microonde, o radar,

극초단파를 쓰는 전자렌지나 레이다는

Quindi, perché è così difficile?

자, 왜 고전 음악이 그렇게 어려울까요?

E io volevo capire perché.

전 그 이유가 궁금해졌죠.

Perché devono accadere eventi catastrofici

우리는 왜 이런 대재난에

Perché state avendo una buona giornata?

왜 좋은 하루를 보내고 계신가요?

Perché sto avendo una buona giornata?

왜 나는 좋은 하루를 보내고 있지?

Perché sto avendo una cattiva giornata?

왜 나는 나쁜 하루를 보내고 있지?

Perché essere sé stessi è rivoluzionario.

나 자신이 된다는 건 혁신적인거니까요.

Perché non può permettersi i farmaci.

약을 살 형편이 안돼서요.

Perché credo che abbiamo la risposta,

이미 답을 찾았거든요.

Sapete perché dovrebbero investire nel progetto?

왜 여러분이 하는 일에 그들이 투자를 해야만 하나요?

Ma perché non esiste alcun equilibrio!

왜냐하면, 시장에 평형 따위는 없으니까요.

Perché c'è un'altra storia sotto quella.

왜냐하면 그 이야기 깊숙이에는 또 다른 이야기가 있었고

Perché non è riuscito a comunicarla.

그가 소통하는 법을 몰라서 말이죠.

Ecco perché le storie sono potenti

이게 이야기가 강력한 이유이고

Perché è una forza così persistente?

왜 그렇게 지속적인 힘을 가진 것일까?

Perché vuole mantenere lo status quo.

지금의 당연한 것들을 지키고 싶기 때문이겠죠.

Perché moltissime donne avvertono questi cambiamenti.

실제로 많은 여성이 이런 변화를 체감하기 때문입니다.

Questa volta perché volevo diventare volontaria.

이번에는 자원봉사를 하고 싶었죠.

Perché lo sentono se ti importa,

우리가 솔직하게 마음을 열고, 관심을 갖고 다가가면

Ecco perché ha iniziato a ruggire.

그래서 으르렁거리는 거죠

Perché o lo avevano sperimentato personalmente

본인들도 이를 경험하셨거나

Perché il consumatore è al potere.

왜냐하면 소비자가 결정권자니까요.

Perché, ad essere precisi, io recito.

엄밀히 말해서, 저는 생각했던 것을 암송하는 거예요.

Perché commenti del genere possono ferire,

"또 왜 이러한 말들이 상처를 주는지,

Perché l'arte è un mezzo potente.

미술은 정말 좋은 도구입니다.

Perché ha un sapore veramente buono.

그저 맛이 매우 좋았기 때문이죠.

Perché ci dicono di essere preoccupati.

청년들은 걱정이 된다고 말합니다.

Perché l'etica del lavoro nell'Era Industriale

왜냐하면 산업혁명 시대의 직업 가치는

Perché si creano luoghi aperti, accessibili.

모두에게 열려있는 접근성 좋은 공간을 만들고

Perché ho visto in prima persona

제가 직접 보아 온 바로는

Perché da soli non ci riusciamo.

이 일을 혼자서는 할 수 없기 때문이죠.

Perché una fila di domino cada,

도미노가 다 넘어지려면

Perché il piatto piccolo sembra pieno

왜냐하면 접시가 작으면 금방 가득차 보이는 반면에

Perché diventa un'informazione, non tre numeri.

왜냐하면 이것은 3개의 숫자가 아니라, 이제 단 한 조각의 정보니까요.

E non farò congetture sul perché.

그 이유를 추측하려 들지는 않겠습니다.

Perché il gallo attraversa la strada?"

"닭이 왜 길을 건넜을까?"

Perché le fake news la distruggono.

가짜뉴스가 신뢰를 파괴하고 있기 때문이죠.

Perché le persone non possono volare.

사람은 날 수 없기 때문이죠.

Perché stanno diventando molto migliori dei medici.

AI가 의사들보다 능력이 훨씬 더 뛰어날 것이기 때문이죠.