Translation of "Terremoto" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Terremoto" in a sentence and their japanese translations:

- Era un terremoto?
- È stato un terremoto?

地震だった?

- Hai sentito il terremoto stamattina?
- Ha sentito il terremoto stamattina?
- Hai sentito il terremoto questa mattina?
- Ha sentito il terremoto questa mattina?
- Avete sentito il terremoto stamattina?
- Avete sentito il terremoto questa mattina?

今朝の地震は感じましたか。

- Ieri c'è stato il terremoto.
- C'è stato un terremoto ieri.

昨日地震があった。

- Il terremoto ha scosso il terreno.
- Il terremoto scosse il terreno.

地震が大地を揺すった。

- È pronto per un terremoto.
- Lui è pronto per un terremoto.

彼は地震に対する準備が出来ている。

- Hai sentito un terremoto la scorsa notte?
- Ha sentito un terremoto la scorsa notte?
- Avete sentito un terremoto la scorsa notte?

昨夜、地震に気がつきましたか。

- Il terremoto ha scosso improvvisamente gli edifici.
- Il terremoto scosse improvvisamente gli edifici.

地震が突然、建物をゆさぶった。

- L'edificio bianco è stato distrutto dal terremoto.
- L'edificio bianco fu distrutto dal terremoto.

あの白い建物が地震でこわれた。

Ieri c'è stato il terremoto.

昨日地震があった。

C'è stato un terremoto ieri.

昨日地震があった。

- Gli abitanti della città furono spaventati dal terremoto.
- I cittadini furono spaventati dal terremoto.

町の人々は地震に大変驚いた。

- Un terremoto di magnitudo 5 ha colpito Tokyo.
- Un terremoto di magnitudo 5 colpì Tokyo.

マグニチュード5の地震が東京を見舞った。

- Il terremoto ad Haiti è stato un disastro.
- Il terremoto ad Haiti fu un disastro.

ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。

Diverse leggere scosse seguirono il terremoto.

地震のあと小さなゆれが何回かあった。

Gli edifici furono scossi dal terremoto.

地震で建物が揺れた。

Nessuno sa quando avverrà il terremoto.

いつ地震が起こるかは誰にもわからない。

È veramente possibile prevedere un terremoto?

地震を予測することは本当に可能なのだろうか。

- Il terremoto ha causato uno tsunami di grandissime dimensioni.
- Il terremoto causò uno tsunami di grandissime dimensioni.

その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。

Ci sarà un terremoto nel futuro prossimo?

近い将来、地震があるだろうか。

Stavo giocando quando ho sentito un terremoto.

私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。

C'è stato un violento terremoto a Tokyo.

東京で大地震が起こった。

- Ti ricordi il terremoto che ha colpito l'Armenia nel 1988?
- Si ricorda il terremoto che ha colpito l'Armenia nel 1988?
- Vi ricordate il terremoto che ha colpito l'Armenia nel 1988?

1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。

Dovremmo essere sempre pronti all'eventualità di un terremoto.

私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。

Le vittime del disastro del terremoto sono numerose.

大震災被災者が大勢います。

L'edificio ha sofferto molto gli effetti del terremoto.

その建物は地震でひどくやられた。

- C'è stato un terremoto e, in aggiunta, anche uno tsunami.
- Ci fu un terremoto e, in aggiunta, anche uno tsunami.

地震が起こり、さらに津波が襲った。

Dicono che avremo un terremoto uno di questi giorni.

近いうちに地震があるといううわさだ。

Dopo il terremoto, tutto il vicinato era in agitazione.

地震の後、この辺りは物騒だ。

C'è stato un debole terremoto verso l'alba questa mattina.

今朝夜明け近くに地震があった。

Il terremoto della scorsa notte ha avuto un'elevatissima magnitudo.

昨夜の地震はかなり大きかったよ。

Nel futuro prossimo potremmo avere un grosso terremoto in Giappone.

近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。

La notizia dice che c'è stato un forte terremoto in Grecia.

ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。

Il terremoto fu il più grande a cui avessimo mai assistito.

その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。

Cosa ne sarà della nostra città se un terremoto stesse per colpirla?

- もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。
- もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。

Grandi catture di calamari sono un segno di un terremoto in arrivo.

大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。

Secondo alcuni studiosi, un forte terremoto potrebbe accadere in un qualsiasi momento adesso.

学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。

- Lascia noi studenti contribuire al benessere delle vittime del terremoto; anche un cambiamento lento andrà molto lontano.
- Lasciate noi studenti contribuire al benessere delle vittime del terremoto; anche un cambiamento lento andrà molto lontano.
- Lasci noi studenti contribuire al benessere delle vittime del terremoto; anche un cambiamento lento andrà molto lontano.

わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。

Presso centrale nucleare Fukushima daiichi, immediatamente dopo il terremoto tutti i reattori si sono arrestati.

福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。

- La guerra non è un disastro naturale come un terremoto o uno tsunami. Non arriva senza avvertimento.
- La guerra non è un disastro naturale come un terremoto o uno tsunami. Non viene senza avvertimento.

戦争は決して地震や津波のような天変地異ではない。何の音沙汰もなく突然やってくるものではない。

Nessun danno grave o lesioni sono noti come risultato del terremoto di magnitudo 3.0 sulla scala Richter.

地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。

Durante il terremoto del Tohoku nel 2011, l'altezza delle onde dello tsunami ha raggiunto i 37,9 metri.

東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。

Adesso la situazione consiste che, in conseguenza del terremoto, le vie di comunicazione nell'area della capitale sono paralizzate.

現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。

Sfortunatamente, tre giorni fa un terremoto di magnitudo 8,8 ha colpito la costa pacifica della regione giapponese del Tohoku.

三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。

Durante il ponte della Golden Week, molti volontari si recarono nelle aree del Tohoku colpite dal terremoto e dallo tsunami.

ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。

Dal momento che una vasta area è stata devastata dal terremoto del Tohoku del 2011, si cerca un sostegno di ampio respiro.

東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。