Translation of "Temo" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Temo" in a sentence and their japanese translations:

- Temo che non puoi.
- Temo che non può.
- Temo che non potete.

すみませんが駄目なんですよ。

- Temo che sia malata.
- Temo che lei sia malata.
- Temo che sia ammalata.
- Temo che lei sia ammalata.

彼女は病気なんだと思う。

- Temo di non capire.
- Io temo di non capire.
- Temo di non comprendere.
- Io temo di non comprendere.

申し訳ないのですが私にはわかりません。

- Temo che domani pioverà.
- Temo che pioverà domani.

- 明日は雨が降るだろうと思う。
- どうやら明日は雨のようだ。
- あした雨が降るんじゃないかと心配だ。
- あいにく明日は雨のようだね。

- Temo che non funzionerà.
- Io temo che non funzionerà.

それは成功しないだろう。

- Temo sia appena uscito.
- Temo che sia appena uscito.

彼はたった今外出したところです。

Temo che pioverà.

- 雨になっちゃうんじゃないかなあ。
- どうも雨になりそうです。

Temo di sì.

- 残念ながらそのようです。
- 残念だけど、そうなの。

- Temo di non poterti aiutare ora.
- Temo di non potervi aiutare ora.
- Temo di non potervi aiutare adesso.
- Temo di non poterti aiutare adesso.
- Temo di non poterla aiutare adesso.
- Temo di non poterla aiutare ora.

- 申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
- 申し訳ありませんが、今はあなたをたすけられない。

- Temo che devo andare ora.
- Temo che devo andare adesso.

そろそろ失礼しなくてはなりません。

- Temo che farà un errore.
- Temo che commetterà un errore.

- 彼が失敗しないかと心配だ。
- 彼が間違いを犯すのではないかと私は案じている。

- "Sciopereranno ancora?" "Temo di sì."
- "Loro sciopereranno ancora?" "Temo di sì."
- "Sciopereranno di nuovo?" "Temo di sì."
- "Loro sciopereranno di nuovo?" "Temo di sì."

「あの人たちは、またストをやるんだろうか」「どうもそうらしいね」

- Temo che possa piovere domani.
- Io temo che possa piovere domani.

明日は雨になるかもしれない。

- Temo che non possa venire.
- Temo che lui non possa venire.

彼は来られないかもしれません。

- Temo che pioverà nel pomeriggio.
- Io temo che pioverà nel pomeriggio.

- おそらく午後に雨が降るでしょう。
- あいにく午後から雨になりますよ。

Temo che pioverà domani.

明日は雨になりそうだ。

- Temo che tu debba fare gli straordinari.
- Temo che lei debba fare gli straordinari.
- Temo che dobbiate fare gli straordinari.
- Temo che voi dobbiate fare gli straordinari.

- 恐縮だが、残業してもらわないと。
- 申し訳ないけど、残業してもらいたいんだ。

- Temo che tu abbia il numero sbagliato.
- Temo che lei abbia il numero sbagliato.
- Temo che abbiate il numero sbagliato.
- Temo che voi abbiate il numero sbagliato.

- 番号違いのようですが。
- 番号違いにおかけになっているようですよ。
- 番号をお間違えです。
- 番号が間違っています。
- 番号が違っています。
- 電話番号をお間違えだと思います。
- 番号をお間違えのようですが。

- Temo che il tuo piano non funzionerà.
- Temo che il suo piano non funzionerà.
- Temo che il vostro piano non funzionerà.

君の計画はうまくいかないのではないかと思う。

- Temo che sto prendendo un raffreddore.
- Io temo che sto prendendo un raffreddore.

風邪を引きかけているようだ。

- Temo che la voce sia vera.
- Io temo che la voce sia vera.

- その噂は残念ながら本当だ。
- そのうわさは残念ながら事実である。

- Temo che potrei essere in ritardo.
- Io temo che potrei essere in ritardo.

遅刻するのではないかと心配だ。

Sì, temo che sia così.

はい、残念ながらそのとおりです。

Temo di avere mangiato troppo.

どうやら食べ過ぎたみたいだ。

Temo che sarà piovoso domani.

明日は雨天ではなかろうかと思う。

Temo per la sua vita.

彼の命が心配だ。

Temo che ci sia un'incomprensione.

誤解があるようです。

Temo di non poterla aiutare.

- お役に立てないと思います。
- 申し訳ないけど、手伝ってあげられないんだ。

Temo che sia rimasta poca luce.

どれくらい持つか心配だ ダメだ

Temo che la linea sia occupata.

あいにく話中です。

Temo che lei si sia persa.

彼女は道に迷ったかもしれない。

- Sono le nove. Temo che devo andare ora.
- Sono le nove. Temo che devo andare adesso.

9時ですからもう失礼します。

- Temo che fallirà.
- Io temo che fallirà.
- Temo che lui fallirà.
- Io temo che lui fallirà.
- Ho paura che fallirà.
- Io ho paura che fallirà.
- Ho paura che lui fallirà.
- Io ho paura che lui fallirà.

彼はどうも失敗しやしないかと思う。

- Non ho paura di niente.
- Io non ho paura di niente.
- Non ho paura di nulla.
- Io non ho paura di nulla.
- Non temo niente.
- Io non temo niente.
- Non temo nulla.
- Io non temo nulla.

私は何も恐くはありません。

- Temo che non ammetterà mai la sua colpa.
- Temo che lui non ammetterà mai la sua colpa.

彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。

Temo che questa chiave non vada bene.

この鍵は合わないのですが。

Temo di aver preso il treno sbagliato.

乗る列車を間違えたらしい。

- Io sono uno straniero qui. Temo di non poterla aiutare.
- Io sono una straniera qui. Temo di non poterla aiutare.
- Io sono uno straniero qui. Temo di non poterti aiutare.
- Io sono una straniera qui. Temo di non poterti aiutare.
- Io sono uno straniero qui. Temo di non potervi aiutare.
- Io sono una straniera qui. Temo di non potervi aiutare.

私もこの辺りは初めてなんです。お役に立てないと思います。

- Temo che il tuo orologio sia indietro di due minuti.
- Temo che il suo orologio sia indietro di due minuti.
- Temo che il vostro orologio sia indietro di due minuti.

あんたの時計は2分遅れていると思う。

Temo che saremo in ritardo per la scuola.

学校に遅れそうだね。

Sono andato alla biblioteca, ma temo fosse chiusa.

私は図書館に行ったが、残念ながら閉まっていた。

- Temo che sia malato.
- Temo che lui sia malato.
- Ho paura che sia malato.
- Ho paura che lui sia malato.

彼は病気じゃないかしら。

Temo di non riuscire a farmi capire in inglese.

- 私の英語では話が通じないのではないかと思います。
- 私の英語ではわかってもらえないんじゃないかと思います。

- Temo che ci sia qualcosa di sbagliato con il mio orologio.
- Io temo che ci sia qualcosa di sbagliato con il mio orologio.

時計がどこか故障しているらしい。

Temo che ci sia qualcosa che non va in lui.

彼はどこか具合が悪いのではと思います。

Temo che mi verrà il mal di testa pensando a quant'è fastidioso Chris.

クリスがどんなにむかつくかと思うと、頭が痛くなりそう。

- Temo di non averlo spiegato troppo bene.
- Temo di non averla spiegata troppo bene.
- Ho paura di non averlo spiegato troppo bene.
- Ho paura di non averla spiegata troppo bene.

どうも私の説明はちっともうまくなかったようだ。

- Ho paura di aver contratto una malattia venerea.
- Temo di aver contratto una malattia venerea.

性病にかかっているかもしれません。

- Ho paura che siamo abbastanza pieni al momento.
- Temo che siamo abbastanza pieni al momento.

申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。

- Non ho paura della morte.
- Non temo la morte.
- Io non ho paura della morte.

私は死ぬことを恐れていません。

- Ho paura di non poterlo fare in quel momento.
- Ho paura di non poterla fare in quel momento.
- Ho paura di non riuscire a farlo in quel momento.
- Ho paura di non riuscire a farla in quel momento.
- Temo di non riuscire a farlo in quel momento.
- Temo di non riuscire a farla in quel momento.
- Temo di non poterlo fare in quel momento.
- Temo di non poterla fare in quel momento.

今回はだめなのです。

Il treno ha lasciato Aomori con trenta minuti di ritardo, per cui temo che non arriveremo a Tokyo prima di mezzogiorno.

この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。

Temo che, per via che le linee giapponesi in questo sito sono scritte con il furigana, occupino un sacco di spazio, e le persone che non se ne preoccupano nemmeno in primo luogo potrebbero trovarle fastidiose.

このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。