Examples of using "Sentita" in a sentence and their japanese translations:
彼女が叫ぶのを聞いた。
彼女が歌っているのが聞こえた。
仲間に届いた
- それどこで聞いたの?
- それはどちらでお聞きになったのですか?
皆さんご存知か知りませんが
彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。
私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。
最初は 勇気付けられました
あれほどまでの孤独や喪失感は 感じたことがありませんでした
私は森の中で横たわる
ところで、その後彼女から便りがありましたか。
彼女がピアノを弾くのを聞いたことがありますか。
私は孤独を感じた。
- 彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
- 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。
反対尋問をされる証人になった気分でした
私はまだ彼女からのたよりがない。
にもかかわらず軽んじられ 黙らせられたように感じました
その事を聞いたのはジョンしかいない。
これまでずっと みんなに そう言われてきました
私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。
私は最近あまり体調が良くない。
これほど気分のよかった事は一度もありません。
- 君が入ってきたのが聞こえなかったよ。
- 入ってきたのが聞こえませんでした。
実際には 健康と言うには ほど遠い状態でした
彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
初耳だ。
- 1日中憂鬱な気分だった。
- 一日中ブルーだった。
- 一日ずっと沈んでいた。
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
- 私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。
- お前のあんな話し方、初めて聞いたよ。
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
私はまだ彼女からのたよりがない。
- 私は父と一緒にいると、気詰まりそうだった。
- 私は父と一緒にいると、気づまりだった。