Translation of "Raggiunto" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Raggiunto" in a sentence and their japanese translations:

- Ha finalmente raggiunto l'hotel.
- Lei ha finalmente raggiunto l'hotel.
- Ha finalmente raggiunto l'albergo.
- Lei ha finalmente raggiunto l'albergo.

彼女はやっとそのホテルに着いた。

- Ha raggiunto Kyoto domenica.
- Lui ha raggiunto Kyoto domenica.

彼は土曜日に京都についた。

Ti ho raggiunto.

僕は君に追いついた。

- Ho raggiunto i miei limiti.
- Io ho raggiunto i miei limiti.

もう限界だ。

- Ha raggiunto il suo obiettivo.
- Lui ha raggiunto il suo obiettivo.

彼は目的を達成した。

Ha raggiunto gli obbiettivi.

- 彼女は目標を達成した。
- 彼女は目的を達した。
- 彼女は目的を達成した。

Ha raggiunto risultati positivi.

彼は良い行いを積極的にしている。

Ho raggiunto un grande traguardo.

誇りにできる偉業を 成し遂げたことです

- Non ho raggiunto la scuola in tempo.
- Io non ho raggiunto la scuola in tempo.

私は時間までに学校に着かなかった。

raggiunto, aveva senso tornare sulla luna?

、月に戻ることに何か意味はありましたか?

Che finalmente avevano raggiunto la vetta.

みんな大興奮でした

Ho raggiunto la stazione alle sei.

私は6時に駅に着いた。

La mia pazienza ha raggiunto il limite.

堪忍袋の緒が切れる。

Mia figlia ha raggiunto un'età da matrimonio.

うちの娘も結婚を考える歳になった。

- Adesso che hai raggiunto l'età hai il diritto di voto.
- Adesso che avete raggiunto l'età avete il diritto di voto.
- Ora che hai raggiunto l'età hai il diritto di voto.
- Ora che avete raggiunto l'età avete il diritto di voto.

君はもう成人したから投票する権利がある。

- Hanno raggiunto il loro obbiettivo.
- Loro hanno raggiunto il loro obbiettivo.
- Hanno raggiunto il loro obiettivo.
- Loro hanno raggiunto il loro obiettivo.
- Raggiunsero il loro obiettivo.
- Loro raggiunsero il loro obiettivo.
- Raggiunsero il loro obbiettivo.
- Loro raggiunsero il loro obbiettivo.

彼らは目的を達成した。

L'Europa e gli USA hanno raggiunto l'alfabetizzazione universale

欧米では20世紀中頃までに

Almeno la falena ha raggiunto il suo scopo.

‎ガは目的を達成した

L'Apollo 7 ha raggiunto tutti i suoi obiettivi.

アポロ7号はそのすべての目的を達成しました。

Il Giappone ha raggiunto l'America in alcuni campi.

日本はいくつかの分野でアメリカに追いついた。

Ho raggiunto la mia destinazione in una settimana.

私は1週間で目的地についた。

Alla fine, Mayuko ha raggiunto il suo obiettivo.

ついにマユコは目的を達成した。

- Ha raggiunto il suo obiettivo.
- Lei ha raggiunto il suo obiettivo.
- Raggiunse il suo obiettivo.
- Lei raggiunse il suo obiettivo.

- 彼女は目的を達した。
- 彼女は目的を達成した。

- Abbiamo raggiunto Londra a mezzanotte.
- Noi abbiamo raggiunto Londra a mezzanotte.
- Raggiungemmo Londra a mezzanotte.
- Noi raggiungemmo Londra a mezzanotte.

私たちは真夜中にロンドンに着いた。

Il clima ha raggiunto un punto di crisi globale.

気候は世界的に 限界点に達しています

E come professore universitario, pensavo di aver raggiunto l'apice,

大学の教員としては これが絶頂期なのかも

- Finalmente raggiungemmo la California.
- Finalmente abbiamo raggiunto la California.

とうとう我々はカリフォルニアに着いた。

La gente non ha raggiunto un consenso sulla tassazione.

国民は税制に関しては意見が一致しなかった。

- Ha finalmente raggiunto il suo obiettivo.
- Lui ha finalmente raggiunto il suo obiettivo.
- Ha finalmente raggiunto il suo obbiettivo.
- Lui ha finalmente raggiunto il suo obbiettivo.
- Raggiunse finalmente il suo obbiettivo.
- Lui raggiunse finalmente il suo obbiettivo.
- Raggiunse finalmente il suo obiettivo.
- Lui raggiunse finalmente il suo obiettivo.

- 遂に彼は目的を達した。
- ついに彼は目的を達成した。

- Lui ha finalmente raggiunto i suoi obiettivi.
- Ha finalmente raggiunto i suoi obiettivi.
- Ha finalmente raggiunto i suoi obbiettivi.
- Lui ha finalmente raggiunto i suoi obbiettivi.
- Raggiunse finalmente i suoi obbiettivi.
- Lui raggiunse finalmente i suoi obbiettivi.
- Raggiunse finalmente i suoi obiettivi.
- Lui raggiunse finalmente i suoi obiettivi.

彼はついに目的を果たした。

L'inverno ha raggiunto le montagne della Patagonia, nel Cile meridionale.

‎チリ南部のパタゴニアにも ‎冬が訪れた

C'è una probabilità molto bassa che venga raggiunto un accordo.

協定が結ばれる可能性は極めて少ない。

L'abolizione della schiavitù in Europa alla fine ha raggiunto l'America.

ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。

- Ha raggiunto il suo obiettivo desiderato.
- Lui ha raggiunto il suo obiettivo desiderato.
- Raggiunse il suo obiettivo desiderato.
- Lui raggiunse il suo obiettivo desiderato.

彼は望んでいた目標を達成した。

Mi ha raggiunto di corsa e si è aggrappato a me.

‎カメラに近づく ‎僕に抱きついた

La coltivazione del riso in Giappone ha raggiunto un ottimo livello.

- 日本では稲作が高度に発達した。
- 日本では稲作が高度に発達している。

In quattro giorni Napoleone aveva raggiunto Vilnius, ma Barclay non c'era più.

4日後にナポレオンはヴィルニュスに到達したが バルクレイはいなかった

Immagino di avere raggiunto l'età in cui devo dispensare consigli ai miei subalterni.

俺も後輩にアドバイスする歳になったか。

- Alla fine ha raggiunto il suo obiettivo.
- Alla fine raggiunse il suo obiettivo.

とうとう彼は目的を達成した。

- La produzione di acciaio ha raggiunto una stima di 100 milioni di tonnellate l'anno scorso.
- La produzione di acciaio ha raggiunto una stima di 100 milioni di tonnellate lo scorso anno.

昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。

Napoleone fu, almeno, raggiunto dal combattivo Maresciallo Oudinot e il suo Secondo Corpo, il quale

ナポレオンは 奮闘していたウーディノー第Ⅱ軍団と 合流して最低限の戦力を得た

- La perdita ha raggiunto tre milioni di yen.
- La perdita raggiunse tre milioni di yen.

赤字が300万円に達した。

Durante il terremoto del Tohoku nel 2011, l'altezza delle onde dello tsunami ha raggiunto i 37,9 metri.

東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。

- La rapida volpe marrone salta oltre il cane pigro.
- Ma la volpe col suo balzo ha raggiunto il quieto Fido.

いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせすん

- Dopo aver raggiunto il rango di primo ministro, e con il sostegno entusiasta delle masse, sembra che sia in grado di esercitare i poteri presidenziali.
- Dopo aver raggiunto il rango di primo ministro, e con il sostegno entusiasta delle masse, sembra che lui sia in grado di esercitare i poteri presidenziali.

民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。

- Il Giappone ha raggiunto un notevole sviluppo della tecnologia industriale dopo la guerra.
- Il Giappone raggiunse un notevole sviluppo della tecnologia industriale dopo la guerra.

日本は戦後目覚ましい産業の進歩をとげた。