Translation of "Ovunque" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Ovunque" in a sentence and their japanese translations:

- Puoi metterlo ovunque.
- Puoi metterla ovunque.
- Può metterlo ovunque.
- Può metterla ovunque.
- Potete metterlo ovunque.
- Potete metterla ovunque.

それはどこへ置いてもいい。

- Puoi andare ovunque.
- Potete andare ovunque.

- 君は何処へ行ってもよい。
- 君はどこにでも行ってよい。

- Posso dormire ovunque.
- Io posso dormire ovunque.
- Riesco a dormire ovunque.
- Io riesco a dormire ovunque.

私はどこででも眠ることができる。

Sono ovunque

どこにでもあります

Sedimenti ovunque.

‎水は濁っていた

- Voglio andare ovunque tu vada.
- Voglio andare ovunque voi andiate.

あなたがいらっしゃるところはどこでも付いていきたいのです。

E ovunque nel mondo,

世界中で

Sembra esserci affollato ovunque.

どこもかしこも人が混んでいるようだ。

Questo messaggio era ovunque.

この観念を至る所で見てきました

- Ovunque tu vada sarai il benvenuto.
- Ovunque voi andiate sarete i benvenuti.

あなたがどこに行こうと歓迎されるでしょう。

- Ha una buona reputazione ovunque vada.
- Lui ha una buona reputazione ovunque vada.

- 彼はどこへいっても評判がよい。
- 彼はどこに行っても評判がよい。

Compare ovunque su internet ciclicamente.

2ヶ月おきくらいに ネットに出回ります

Le sinestie sono ovunque nell'universo.

シネスティアは宇宙の至る所で 作られています

Perché il rumore è ovunque,

なぜなら騒音は至る所にあり

Ti seguirò ovunque tu vada.

私はどこへでも、あなたに行くところへ付いて行きます。

Puoi andare ovunque tu voglia.

何処にだって好きな所へ行けるよ。

- Prendo la mia macchina fotografica ovunque vada.
- Io prendo la mia macchina fotografica ovunque vada.
- Prendo la mia macchina fotografica ovunque io vada.

どこへ行くにもカメラを持って行きます。

La vernice scrostata, c'erano crepe ovunque.

ペンキが剥がれ そこら中にひび割れがありました

Nella loro lingua ovunque al mondo?

リアルタイム翻訳は できないでしょうか?

Guardare in qualsiasi momento e ovunque.

ため、いつでもどこでも視聴 できます

Tom era il benvenuto ovunque andasse.

トムはどこに行っても歓迎された。

Ovunque vada Mary, la pecora la segue.

メアリーがいくところならどこへでも、羊がついてくる。

Il suo cane lo segue ovunque vada.

彼の犬は、彼の行くところへはどこへでもついていく。

Ovunque io voglia andare, devo prendere l'autobus.

どこに行くにもバスに乗らなければならない。

Il mio cane mi segue ovunque vada.

- 私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。
- 私の犬は、どこでも私の行くところへついてくる。
- 家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。

Devo prendere un autobus per andare ovunque.

どこに行くにもバスに乗らなければならない。

- Ovunque si vada in Olanda, si vedranno dei mulini a vento.
- Ovunque tu vada in Olanda, vedrai dei mulini a vento.
- Ovunque lei vada in Olanda, vedrà dei mulini a vento.
- Ovunque andiate in Olanda, vedrete dei mulini a vento.
- Ovunque voi andiate in Olanda, vedrete dei mulini a vento.

オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。

- Quel genere di cose non si trova proprio ovunque.
- Quel tipo di cose non si può trovare proprio ovunque.

- そんなものはどこでも見られるわけではない。
- そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。

Il falasco si trova ovunque, in America centrale.

中米はヒトモトススキが多い

Le creature si nasconderanno ovunque possano stare fresche.

生き物は涼しい場所に いるだろう

- Tom porta sempre con sé una macchina fotografica ovunque vada.
- Tom porta sempre con sé una macchina fotografica ovunque lui vada.

- トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。
- トムはどこに行くにもカメラを携帯する。

- Puoi andare ovunque tu voglia.
- Puoi andare dove vuoi.

あなたはどこでも行きたい所へ行けます。

Cercammo i due ragazzi ovunque, ma nessuno dei due fu ritrovato.

私たちはその2人の少年をくまなく捜したが、2人とも見つからなかった。

La città tornerà a vivere, i furgoni saranno ovunque per le strade.

町が息を吹き返し トラックが道を走り回るだろう

Persone ovunque. Ma poche sono consapevoli del pericolo che le segue nell'ombra...

‎どこも人だらけだ ‎しかし陰に潜む危険に ‎気づく者は少ない

Carol ha fiuto per trovare ovunque la migliore cucina Thailandese della zona.

キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。

Oggi sono estinti ovunque tranne che sulle isole di Sumatra e del Borneo,

今ではスマトラ島と ボルネオ島に残るだけで

- Dovunque tu vada, troverai la stessa cosa.
- Ovunque tu vada, troverai la stessa cosa.

何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。

Può essere trasmesso in streaming su qualsiasi dispositivo, così puoi guardarlo in qualsiasi momento e ovunque.

を任意のデバイスにストリーミングできるため、いつでもどこでも視聴できます。

- Se guardi con calma la risposta che hai inviato ad una e-mail, ti accorgerai che ci sarà "tu" ovunque. Mentre puoi usare la scusa che stai solo lavorando con tutte le informazioni che ti ha fornito il destinatario, alla fine è proprio tutto su di te. Questo è sbagliato. Cerchiamo di essere un po' più attenti, va bene?
- Se guardi con calma la risposta che hai inviato ad una e-mail, ti accorgerai che ci sarà "tu" ovunque. Mentre puoi usare la scusa che stai solo lavorando con tutte le informazioni che ti ha fornito il destinatario, alla fine è proprio tutto su di te. Questo è sbagliato. Cerchiamo di essere un po' più attente, va bene?

自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。