Translation of "Manca" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Manca" in a sentence and their japanese translations:

- Che cosa manca?
- Cosa manca?

何がなくなっているんですか。

- Non manca niente.
- Non manca nulla.

失うものは何もない。

- Manca di risolutezza.
- Lui manca di risolutezza.

彼は決断力に欠けている。

- Manca di esperienza.
- Lui manca di esperienza.

彼は経験不足だね。

- Mi manca Tom.
- A me manca Tom.

トムが居たらと思う。

Quanto manca?

妊娠何か月ですか。

- Manca un coltello.
- C'è un coltello che manca.

ナイフがない。

- C'è una pagina che manca.
- Manca una pagina.

1ページ足りない。

- Non ci manca niente.
- Non ci manca nulla.

私たちは何ひとつ不自由していない。

- Tom manca spesso alle riunioni.
- Tom manca spesso alle conferenze.
- Tom manca spesso ai convegni.
- Tom manca spesso agli incontri.

トムはよく会議をすっぽかす。

- Gli manca il coraggio.
- A lui manca il coraggio.

彼には勇気が欠けている。

- A Tom manca la motivazione.
- Tom manca di motivazione.

トムはやる気がない。

- Gli manca la motivazione.
- A lui manca la motivazione.

彼はやる気がない。

Manca ancora tanto.

かなり高い

Manca una forchetta.

フォークがありません。

Manca un tovagliolo.

ナプキンがありません。

Manca una pagina.

1ページ足りない。

- Mi manca davvero la mia ragazza.
- Mi manca davvero la mia fidanzata.
- Mi manca davvero la mia morosa.

私の彼女がいないのが本当に寂しい。

- Gli manca l'esperienza.
- A lui manca l'esperienza.
- È carente di esperienza.

彼は経験不足だ。

- Le manca il buon senso.
- A lei manca il buon senso.

- 彼女は常識に欠けている。
- 彼女はものを知らない。

Il cibo non manca.

‎餌にも困らない

Gli manca senso morale.

彼には道徳観念が欠けている。

A Tom manca Boston.

トムはボストンが恋しいんだよ。

- Ci manca la nostra cara nonna.
- A noi manca la nostra cara nonna.

- 敬愛するおばあちゃんがいなくて寂しい。
- 大好きなおばあちゃんがいなくて寂しい。

Certo che mi manca. Ma...

‎会いたいよ ‎だけど・・・

C'è una pagina che manca.

1ページ足りない。

C'è un cucchiaio che manca.

スプーンがありません。

A Tom manca il coraggio.

- トムは勇気がない。
- トムは度胸がない。

- Natale è fra una settimana.
- Manca solo una settimana a Natale.
- Manca soltanto una settimana a Natale.
- Manca solamente una settimana a Natale.

あと1週間すればクリスマスだ。

- Mi manchi.
- Mi manca.
- Mi mancate.
- Lei mi manca.
- A me manca.
- Tu mi manchi.
- Voi mi mancate.
- A me manchi.
- A me mancate.

- 会えなくて淋しい。
- 君がいなくて寂しいよ。
- あなたがいなくて淋しいです。

Il coraggio non gli manca di sicuro.

彼は決して勇気がないわけではない。

Adesso che è partito, ci manca moltissimo.

彼が行ってしまった今はとても寂しい。

- Manca ancora un po' di sale in questa zuppa.
- Manca ancora un po' di sale in questa minestra.

このスープは塩が少し足りない。

Gli manca il talento per essere un attore.

彼には俳優になる才能がない。

- Oggi manco di ispirazione.
- Oggi mi manca l'ispirazione.

今日はやる気が足りない。

- Manchi a Tom.
- Tu manchi a Tom.
- Mancate a Tom.
- Voi mancate a Tom.
- Manca a Tom.
- Lei manca a Tom.

トムは君のことが恋しいんだ。

- Come mi manchi!
- Come mi mancate!
- Come mi manca!

君がいなくてどんなにさびしいか。

Ci manca un incentivo per perseguire il mercato orientale.

我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。

- Ci manchi molto.
- Ci manca molto.
- Ci mancate molto.

あなたがいなくてとても寂しい。

Non manca mai di leggere i giornali ogni giorno.

彼は毎朝かかさず新聞を読む。

È capace nel suo lavoro, ma manca di iniziativa.

彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。

- Mi manchi molto.
- Mi manca molto.
- Mi mancate molto.

- 君がいなくてとても寂しい。
- あなたがとても恋しい。

Per dirla in breve, gli manca la capacità musicale.

端的に言って、彼には音楽の才能がない。

- Vivendo da solo, mi manca davvero la cucina di mia mamma.
- Vivendo da sola, mi manca davvero la cucina di mia mamma.

一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。

Vivendo da solo, mi manca la cucina di mia madre.

一人暮らしをしていると、お袋の味が恋しくなるよ。

Manca ancora un centinaio di metri, non ce la farò mai.

まだ100メートルもある これじゃムリだ

- Mi manchi così tanto.
- Tu mi manchi così tanto.
- Mi manca così tanto.
- Lei mi manca così tanto.
- Mi mancate così tanto.
- Voi mi mancate così tanto.

あなたがとても恋しい。

È vero che lui è un uomo istruito, ma manca di buon senso.

なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。

Tom non manca mai di mandare un regalo di compleanno a suo padre.

トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。