Translation of "Gira" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Gira" in a sentence and their japanese translations:

La fortuna gira.

だれにでも得意な時代がある。

- Il mondo non gira intorno a te.
- Il mondo non gira intorno a voi.
- Il mondo non gira intorno a lei.

- 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
- 世界はお前中心に回ってるわけじゃないんだよ。

La terra gira attorno al sole.

地球は太陽の周りを公転している。

La Terra gira intorno al Sole.

地球は太陽の回りを回る。

La Luna gira intorno alla Terra.

月は地球の周りを回っている。

Al prossimo incrocio gira a destra.

次の交差点を右に曲がってください。

Si gira e si precipita via, spaventatissima.

‎猛スピードで逃げてしまった

Il mondo non gira intorno a te.

- 世界は君を中心に回っているわけではないんだよ。
- 世界はお前中心に回ってるわけじゃないんだよ。

Se gira a destra, finisce al museo.

右に曲がると、博物館に出ますよ。

- Ha detto che la terra gira intorno al sole.
- Ha detto che la terra gira attorno al sole.

彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。

- La Terra gira intorno al sole in 365 giorni.
- La Terra gira attorno al sole in 365 giorni.

地球は365日で太陽の周りを一周する。

- Abbiamo imparato che la terra gira intorno al sole.
- Abbiamo imparato che la terra gira attorno al sole.

私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。

- Gira a destra.
- Girate a destra.
- Giri a destra.

- 右を向いてください。
- 右に曲がりなさい。
- 右に曲がって。

- Gira a sinistra.
- Giri a sinistra.
- Girate a sinistra.

左に曲がって。

Gira un'enorme quantità di denaro nella produzione di questi spettacoli.

番組制作に巨額の予算が 組まれていますね

Ma il rinoceronte anticipa le sue mosse, si gira, e attacca.

しかしサイは 動きを読み 突進し―

- Volta a destra al prossimo incrocio.
- Gira a destra al prossimo incrocio.

- 次の交差点を右に曲がりなさい。
- 次の交差点を右に曲がって。

- Gira a quell'angolo lì.
- Giri a quell'angolo lì.
- Girate a quell'angolo lì.

あそこの角を曲がりなさい。

- Girate a destra all'incrocio.
- Giri a destra all'incrocio.
- Gira a destra all'incrocio.

その交差点を右に曲がってください。

- Gira la pagina, per favore.
- Girate la pagina, per favore.
- Giri la pagina, per favore.
- Gira la pagina, per piacere.
- Girate la pagina, per piacere.
- Giri la pagina, per piacere.

ページをめくりなさい。

- Per piacere, gira la pagina.
- Per piacere, girate la pagina.
- Per piacere, giri la pagina.
- Per favore, gira la pagina.
- Per favore, girate la pagina.
- Per favore, giri la pagina.

ページをめくって下さい。

- Gira la chiave verso destra.
- Giri la chiave verso destra.
- Girate la chiave verso destra.

- 鍵を右に回しなさい。
- 鍵は右に回してよ。

- Gira a destra al semaforo.
- Giri a destra al semaforo.
- Girate a destra al semaforo.

- その信号を右折して。
- その信号を右ね。

- Gira a destra.
- Girate a destra.
- Giri a destra.
- Volta a destra.
- Voltate a destra.
- Volti a destra.

右に曲がって。

- Gira a destra al prossimo angolo.
- Girate a destra al prossimo angolo.
- Giri a destra al prossimo angolo.

- 次の角で右に曲がりなさい。
- 次の角を右に曲がってください。

- Va intorno al sole in 365 giorni.
- Va attorno al sole in 365 giorni.
- Gira attorno al sole in 365 giorni.

それは365日かけて太陽の周りをまわる。

- Appena arrivi al semaforo, gira a destra.
- Appena arriva al semaforo, giri a destra.
- Appena arrivate al semaforo, girate a destra.

信号に着いたら、右に曲がってください。

- Gira a sinistra all'incrocio.
- Girate a sinistra all'incrocio.
- Giri a sinistra all'incrocio.
- Volta a sinistra all'incrocio.
- Voltate a sinistra all'incrocio.
- Volti a sinistra all'incrocio.

- その角を左へ曲がりなさい。
- その角を左に曲がってちょうだい。

- Volta a destra al prossimo incrocio.
- Voltate a destra al prossimo incrocio.
- Volti a destra al prossimo incrocio.
- Gira a destra al prossimo incrocio.
- Girate a destra al prossimo incrocio.
- Giri a destra al prossimo incrocio.

- 次の交差点を右に曲がりなさい。
- 次の交差点を右に曲がって。
- 次の交差点を右に曲がってください。

- Volta a sinistra al primo semaforo.
- Voltate a sinistra al primo semaforo.
- Volti a sinistra al primo semaforo.
- Gira a sinistra al primo semaforo.
- Girate a sinistra al primo semaforo.
- Giri a sinistra al primo semaforo.

最初の信号を左へ曲がって下さい。

- Gira a destra alla fine di quella strada.
- Giri a destra alla fine di quella strada.
- Girate a destra alla fine di quella strada.
- Volta a destra alla fine di quella strada.
- Voltate a destra alla fine di quella strada.
- Volti a destra alla fine di quella strada.
- Svolta a destra alla fine di quella strada.
- Svolti a destra alla fine di quella strada.
- Svoltate a destra alla fine di quella strada.

- そこのつきあたりを右に曲がってください。
- あの通りを突き当たったら右に曲がってください。